Какие периоды выделяются в ИРЛЯ.



В.В. Виноградов считал, что принципиальные различия отличают ЛЯ в донациональный и национальный период.

В связи с этим выделяется несколько этапов развития РЛЯ:

1. Донациональный период: А). ЛЯ древнерусской народности (Киевский период): 11-13 вв.; Б). ЛЯ великорусской народности (Московский период): 14-17 вв.

2. Период формирования национального РЛЯ: А). ЛЯ периода формирования русской нации: 17 – первая четверть 19 в.; Б). Современный русский литературный язык.

Литература:

А.И. Горшков. Теория и истории русского литературного языка. – М., 1984.

Н.А. Мещерский. История русского литературного языка. – Л., 1981.

Евг. Григ. Ковалевская. История русского литературного языка. – М., 1992.

В.Д. Левин. Краткий очерк истории русского литературного языка. – М., 1964.

Б.А. Ларин. Лекции по истории русского литературного языка (10 – середина 17 в). – М., 1975.

В.В. Виноградов. Очерки по истории русского литературного языка (17 – 19 в). – М., 1975.

Алекс. Мих. Камчатнов. История русского литературного языка. – М., 2005.

 

 

Тема 2. Старославянский язык (ССЯ) 

И его роль в развитии и обогащении русского литературного языка

Как мы уже говорили, русский литературный язык начинает свою историю только с появлением письменности. До этого восточные славяне (предки русских, украинцев и белорусов) имели только разговорный язык (он называется «древнерусский язык»).

Считается, что восточные славяне не изобретали собственную письменность, а заимствовали ее у древних болгар вместе с родственным, но особым языком, известным под названием «старославянский язык», который широко распространился на Руси в связи с принятием христианства в 11 веке.

Общепризнано, что создателями славянской письменности и старославянского языка являются братья Константин (Кирилл) и Мефодий. Говорить достоверно о распространении грамотности на Руси, а значит, и о предпосылках появления зачатков литературного языка можно только после принятия христианства, когда восточные славяне воспользовались алфавитом, созданным Кириллом и Мефодием. Но не одно появление алфавита сыграло важную роль в развитии русского литературного языка.

В 10 в. на Русь стали поступать из Болгарии церковные книги, особенно усилился этот приток после того, как Русь приняла христианство в 988 г. Эти книги были написаны на старославянском языке. И получается, что первые литературные произведения, с которыми столкнулись восточные славяне, были написаны на старославянском языке. Поэтому роль старославянского языка в становлении и развитии русского литературного языка очень велика. И мы будем говорить подробнее об этой роли, но сначала вспомним, что такое старославянский язык.

Старославянский язык это язык перевода важнейших богослужебных книг (Евангелие, Псалтырь и др.) с греческого языка на один из диалектов болгарского языка, сделанного во второй половине 9 в. Кириллом и Мефодием. Этим языком написаны первые письменные памятники славянства. 

Попадая в разные славянские страны, этот язык приобретал некоторые местные черты, появлялись так называемые «изводы» старославянского языка (чешский, польский и др.) Например, на русской почве носовые гласные заменились в [у] и [а]. Взрывной [г] заменился фрикативным [ɣ], [шт] произносился как [щ] и т.п. Русский извод старославянского языка в научной литературе чаще всего обозначается как церковнославянский язык (ЦСЯ)». Говоря об истории русского литературного языка правильнее употреблять термин «церковнославянский язык», а не «старославянский язык»

Роль церковнославянского языка в истории русского литературного языка очень велика. 

В чем же она заключается? Хотя в основе старославянского языка лежит говор славян города Солуни (македонская группа южно-славянских говоров), этот говор не был приспособлен для перевода греческих религиозных текстов. Кириллу и Мефодию пришлось вводить много новых слов и выражений. Таким образом, старославянский язык с самого начала стал серьезно отличаться от разговорной славянской речи, уже хотя бы потому, что письмо, тем более представленное значительными по объему текстами, требовало иной организации языковых средств.

Но это была не просто письменная фиксация разговорной речи, а перевод греческих книг, излагавших иную религию, иное мировоззрение, значительно более высокую по сравнению с бесписьменным язычеством культуру. Таким образом, и сам старославянский язык почти сразу оказался отшлифованным, отточенным под влиянием греческих образцов, он вобрал в себя сложную лексико-фразеологическую семантику и символику. Он уже в 9 в. стал первым и высокоразвитым литературным языком славянских народов.

Подводя итог, скажем, что, несмотря на всю важность создания славянской азбуки, в деятельности Кирилла и Мефодия все-таки важнее то, что они создали язык высокой христианской культуры, новый литературный язык, способный выразить сложную мысль, тонкое чувство и быть носителем эстетического начала.

Когда этот старославянский язык был перенесен в Древнюю Русь, византийское (греческое) влияние стало оказывать воздействие и на восточных славян. Они стали наследниками великой культуры.

Вот что говорил об этом А.С.Пушкин:«Как материал словесности язык славянорусский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими: судьба его была чрезвычайно счастлива. В 11 в. греческий язык открыл ему свой лексикон, сокровищницу гармонии, даровал ему законы обдуманной своей грамматики, свои прекрасные обороты, величественное течение речи, усыновил его, избавя таким образом от медленных усовершенствований времени. Сам по себе уже звучный и выразительный, отселе заемлет он гибкость и правильность».

Рассмотрим несколько подробнее это влияние старославянского языка на РЛЯ. Более всего оно сказалось в лексике и в средствах художественной изобразительности, книжной риторики.


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 708; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!