Связь ИРЛЯ с историей общества, литературы, культуры



Тема 1. История русского языка: основные термины и понятия

Вопросы:

Что изучает история русского литературного языка?

Когда «История русского литературного языка» сложилась как наука?

Что такое литературный язык?

В каких сферах употребляется литературный язык?

Как называется работа В. В. Виноградова, в которой излагаются основные направления русского литературного языка?

Каким нелитературным формам противопоставляется литературный язык?

Что такое просторечие, диалект, жаргон?

Назовите основные признаки развитого литературного языка.

Что такое языковая ситуация?

Каковы основные периоды развития русского литературного языка?

 

История русского языка как наука

История русского литературного языка (ИРЛЯ) есть, по определению В.Д.Левина «история употребления языка в разнообразных типах письменных памятников».

Под употреблением языка понимают обычно «реализацию существующих... традиций отбора и организации языковых единиц в единое композиционное целое (текст)». Значит ИРЛЯ как наука изучает, какие средства из имеющихся в языке, почему и как именно отбирались при создании письменных текстов, какие изменения при этом происходили с течением времени, т.е. как развивался язык письменности - литературный язык. Иными словами, ИРЛЯ – наука и учебная дисциплина, изучающая процессы формирования и этапы развития литературного языка.

ИРЛЯ тесно связана со всеми дисциплинами, изучающими русский язык в его истории и современном состоянии, с историей литературы, с историей культуры, с историей государства.

ИРЛЯ как раздел языкознания и как учебная дисциплина сформировалась в середине 20 века. Одна из важнейших работ, обобщающая опыт предшественников, и наметившая основные направления развития ИРЛЯ, – «Очерки по истории русского литературного языка 17 – 19 вв.» В. В. Виноградова (1934). Четкое определение специфики дисциплины даны в статьях Г.О. Винокура «О задачах истории языка» (1941) и «Об изучении языка литературных произведений» (1946).

Понятие литературного языка

Существует много определений литературного языка. Л.В. Щерба: «ЛЯ – образцовый, нормализованный язык, нормы которого воспринимаются как «правильные» и общеобязательные и который противопоставляется диалектам и просторечию». В определении В.В. Виноградова конкретизируются сферы применения ЛЯ: «ЛЯ – общий язык письменности того или иного народа…, язык официально-деловых документов, школьного обучения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и устной». Часто в определениях вместо слова «язык» можно встретить словосочетания «форма существования языка», «вариант языка», «разновидность употребления языка». Эти термины позволяют точнее понять сущность ЛЯ: это одна из форм существования национального языка, одна из разновидностей употребления русского языка, которая противопоставляется другим формам: просторечию, диалектам, жаргонам.

Основные признаки литературного языка

1. Обработанность (ср.: обработать – ‘подвергнуть выделке, отделке, сделать готовым для чего-нибудь’) – это сложившиеся традиции сознательного отбора языковых средств для наиболее точной, полной и выразительной передачи информации, мыслей, чувств и т.д. М. Горький, говоря о литературном языке, противопоставляет «сырой» язык и обработанный мастерами (под «мастерами» мы должны понимать не только литераторов, но и ученых, юристов, журналистов и т.д.).

2. Нормированность – подчиненность определенным нормам. (Норма – совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом.) Норма складывается в процессе обработки языка как результат отбора языковых элементов из числа существующих, создаваемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса и вводимых в ранг правильных, пригодных и общеупотребительных. Нормы ЛЯ носят особый характер именно из-за сознательной обработки языка.

С понятием нормы тесно связано понятие кодификации. Это выявление норм и описание их в словарях, справочниках, грамматиках. В СРЛЯ, как мы знаем, все стороны языка изучены и зафиксированы, но ведь были времена, когда ни словарей, ни грамматик не было. Как выявлялась норма, как становилась общепризнанной и как сохранялась? Ф.П. Филин полагает, что в ранние периоды истории русского литературного языка существовала «скрытая» кодификация, т.е., ориентация на нормы, представленные в тех или иных литературных документах. В этом случае очень важную роль играют образцовые тексты. А.И. Горшков считает, что в становлении русского литературного языка создание таких образцовых текстов и ориентация на них имели более существенное значение, нежели создание словарей и грамматик.

3. Письменная фиксация. Конечно же, не всякий письменный текст является фактом ЛЯ (письма малограмотных людей, древние примитивные надписи на предметах и т.п.), но всякий литературный текст – это, как правило, письменный текст. Письмо – не просто фиксация знаков, не только внешняя одежда языка, оно организует речь, делая ее преднамеренной, продуманной (в отличие от устной разговорно-бытовой речи). Поэтому письменная речь более обработанная. Именно благодаря письменности язык закрепляется в своих нормах, письменность сдерживает стихийное развитие языка. Через письменность в язык проникают всякого рода культурные влияния извне, обогащающие его. Язык, закрепленный письменными знаками, приобретает особый интерес в глазах общества.

Ну а как же язык радио, телевидения, публичные выступления?

Вспомним определение ЛЯ, данное В.В. Виноградовым. Ученый говорит, что ЛЯ выступает чаще в письменной, но иногда и в устной форме. Устная форма существования литературного языка складывается на достаточно позднем этапе его развития и является вторичной. Те правила и нормы, которые складываются в письменных текстах, частично переносятся в устную речь (доклады, лекции, публичные выступления), причем часто изначально такие тексты создаются как письменные и уже потом произносятся.

4. Универсальность, т.е., обслуживание всех сфер общения и выражения (производства, общественно-политической, культурной жизни, науки). Все остальные формы существования языка обслуживают сферу повседневного бытового общения.

5. Развитая стилистическая дифференциация. Развитый ЛЯ представляет собой систему функциональных стилей. Стиль – это разновидность употребления языка с однородными в стилистическом отношении словами, формами слов и синтаксическими моделями, обслуживающая какую-либо из сфер человеческой деятельности. В.В. Виноградов выделяет следующие стили: деловой, официально-документальный, научный, публицистический, художественный (или стиль художественной литературы). Для ИРЛЯ важно не описание стилей, а выяснение того, как в языке формируются средства, способные обеспечить различные сферы человеческой деятельности.

В связи с разговором о стилях остановимся на одном принципиальном моменте: соотношении понятия литературный язык и понятия язык художественной литературы. Из сказанного ранее становится ясным, что язык художественной литературы входит в систему стилей литературного языка (в этом отношении понятие литературный язык шире понятия язык художественной литературы). Но в языке художественной литературы допускаются нелитературые элементы (главным образом, в речи персонажей). Дело в том, что, выступая в художественном тексте, эти элементы утрачивают свою собственную специфику и выступают в качестве компонентов именно художественного текста, в котором объединение нормативных и ненормативных элементов является нормой.

Связь ИРЛЯ с историей общества, литературы, культуры

ИРЛЯ самым тесным образом связана с историей русского народа, с развитием общества, с историей русского просвещения, культуры и литературы.

Принятие Христианства на Руси привело к появлению и распространению письменности; образование централизованного государства и объединение земель вокруг Москвы стало способствовать появлению общерусских норм; деятельность Петра Первого – способствовала усилению влияния западных языков на РЛЯ; в 20 веке русский литературный язык развивался под сильным давлением «новояза», языка тоталитарного государства и т.п.

ИРЛЯ самым тесным образом связана с достижением наиболее прогрессивных писателей своей эпохи (Карамзин, Крылов, Пушкин и т.д.).

Понятие языковой ситуации

Анализируя особенности литературного языка в каждый период, необходимо учитывать языковую ситуацию в обществе (ЯС). ЯС – это совокупность форм существования одного языка или совокупность языков в их территориальном и социальном взаимоотношении и функциональном взаимодействии. ЯС может быть одноязычной, т.е. на данной территории в данное время функционирует один язык (в его разных вариантах). Тогда важно выявить, сколько этих вариантов, какие сферы они обслуживают. ЯС может быть многоязыковой (как, например, во многих странах средневековой Европы, где языком науки и религии был латинский язык, а сферу бытового общения выполнял родной). Тогда для выяснения ЯС важно выяснить количество людей, способных употреблять тот или другой язык, родственные или неродственные эти языки, как они взаимодействуют. В ЯС определяющим моментом является соотношение литературной и нелитературной разновидностей языка.


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 1211; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!