Глава V. Архетипы русской культуры в романе «Доктор Живаго»



 

Русские этнокультурные архетипы и их преломление в романе «Доктор Живаго»

 

Своеобразие русского национального характера — тема обширная и дискуссионная. Роман «Доктор Живаго» пронизан пафосом «русскости». Обилие национального колорита в нем обусловлено живым воплощением исконно национальных архетипов, что дает не только достоверную, но и эмоционально-ценностную картину мира автора. Пастернак был человеком, чей образ мыслей был проникнут «русскостью». Поэтому в романе ему удалось создать свою альтернативную биографию[13], то есть вывести судьбу героя, которую он сам мог бы прожить, и одновременно выстроить модель русского мира, который оказался в ситуации катастрофического перелома. Д.С. Лихачев, характеризуя творчество Пастернака, говорит: «…и в самом близком ему лично Б.Л. Пастернак ощущает свою причастность времени, событиям, народу <…>. Личное не мельчит общее. Случайные впечатления позволяют видеть крупное, большое, страну, любимый им народ» [18, c. 26-27]. Известно, что во время работы над романом Пастернак часто обращался к фольклорным источникам, сборникам сказок, а также к трудам, посвященным изучению русского фольклора, у него был «живой и глубокий интерес к фольклору» [5, c. 735]. В письме Т.М. Некрасовой он пишет: «Большая необыкновенность ее [второй главы «Доктора Живаго»], как мне представляется, заключается в том, что я действительность, то есть совокупность совершающегося, помещаю еще дальше от общепринятого плана, чем в первой, почти на грань сказки» [Цит. по: 6, c. 242]. В этом можно усмотреть не только дань уважения русской культуре, но и желание писателя привести роман к некоторой обобщенности, что тоже отдаленно перекликается с подсознательным стремлением к построениям архетипических моделей.

Этнокультурные архетипы, так или иначе, имеют общечеловеческие истоки; в свою очередь, как отмечает С.С. Аверинцев, размышляя над сущностью литературной классики, «всечеловечество невозможно без интереса к “местному колориту”, но и несводимо к нему <…> Как мы определим существо классического всечеловечества? По-видимому, и здесь суть в остром напряжении между традиционной культурной исключительностью и грядущим плюрализмом культур» [1]. Любой этнокультурный архетип — это преломление общечеловеческой культурной константы, которое, в свою очередь, не может произойти без какого-либо семантического и аксиологического переосмысления. Например, концепт «правда» в русском сознании — не только «истина», но еще и «справедливость»; соответственно, извечное русское правдоискательство - это поиск не только (и не столько) истины, сколько высшей справедливости [3]. Д.С. Лихачев, рассуждая об этнокультурном своеобразии русской пейзажной живописи, делает акцент на глубинные общечеловеческие истоки любого искусства, из-за которых национальные черты не замыкаются внутри интересов самого народа, а становятся общекультурным достоянием; таким образом, «национальные особенности — это только некоторые акценты, а не качества, отсутствующие у других» [19, c. 166].

В современной науке набирает обороты стремление к постижению национального менталитета, и книга Ю.С. Степанова «Константы: Словарь русской культуры», вышедшая в 2001 году, явилась результатом общественного запроса; в этом труде ученый не только собрал, но и подробно описал наиважнейшие, с его точки зрения, концепты.

Русские архетипы — носители своеобразия русской ментальности, суть которой заключается в доминировании духовного начала над прагматическим, иррационального над рациональным. Отсюда и малая степень конкретики в определении констант русской культуры: они (по большей части) носят более абстрактный, понятийный характер. Их иногда называют «первичные образования русской духовности» [15, c. 126]. В словосочетании «первичное образование» укладываются два понятия: «архетип» и «ценность». Часто в работах, посвященных данной теме, происходит смешение понятий архетип и ценность. В статье «Архетип личности в русской культуре» Н.М. Лебедева поочередно называет константы «терпение», «страдание», «смирение»то «социальными архетипами», то ценностями [16]. Безусловно, архетип и ценность — не одно и то же: «Архетипы суть базовые модели, определяющие ценностные ориентации (курс. авт. — А.Б.) индивидов и общества» [4, c. 8].

Есть и иная точка зрения по данному вопросу, которая эти и похожие концепты рассматривает как ценности, присущие одному общему архетипу русской культуры, который в данном случае выступает как синоним русского национального самосознания [14, c. 181]. Среди них особое место заняли «совесть», «справедливость», «стремление к правде» и др. То есть, так или иначе, русские архетипы приходится рассматривать в неразрывном единстве с ценностями, им присущими. Однако явление под названием «русский национальный архетип», который, таким образом, включает в себя все проявления национального своеобразия русских, порой вызывает в исследователях данной проблемы некоторые сомнения. К примеру, А.Ю. Большакова видит в нем «склонность к чересчур широким обобщениям» и как результат — «излишнее обобщение, ведущее к неясности, аморфности, отсутствию четких очертаний изучаемого предмета» [4, c. 7]. Действительно, в настоящее время наблюдается несколько вольное обращение с термином «архетип», которое, в частности, выражается в том, что архетипом называют любой рассматриваемый объект, будь то вещь или менталитет какого-либо народа. Наша позиция заключается в том, что русское национальное самосознание — это вместилище определенных этнокультурных архетипов.

В романе Б.Л. Пастернака национальные архетипические идеи и ценности присутствуют повсеместно, в основном в характерах и судьбах главных героев, но и в виде отдельных этнокультурных деталей, которыми пронизан роман. Наиболее существенные культурные архетипы получили более широкое освещение в романе и логически складываются в семантически и ценностно обусловленные парадигмы.


Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 369; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!