Хадис 13. « Не уверует никто из вас до тех пор, пока не будет желать брату своему того же, чего желает самому себе »
13 - عَنْ أَبِي حَمْزَةَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عـليه وسلم عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عـليه وسلم قَالَ:
«لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ».
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ [رقم:13]، وَمُسْلِمٌ [رقم:45].
13 - Сообщается, что слуга посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Хамза Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передал, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не уверует никто из вас до тех пор, пока не будет желать брату своему того же, чего желает самому себе» (Этот хадис передали аль-Бухари 13 и Муслим 45).
الحديث الرابع عشر
« لا يحل دم امريء مسلم إلا بإحدى ثلاث »
Хадис 14: «Не дозволяется (проливать) кровь мусульманина, если не считать трех (случаев)»
14 - عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عـليه وسلم:
«لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ [يشهد أن لا إله إلا الله، وأني رسول الله] إلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ: الثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ».
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ [رقم:6878]، وَمُسْلِمٌ [رقم:1676].
14 - Сообщается, что Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не дозволяется (проливать) кровь мусульманина, свидетельствующего о том, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что я — посланник Аллаха, если не считать трех (случаев: когда речь идет о) женатом человеке, совершившем прелюбодеяние, (когда лишают) жизни за жизнь и (когда) кто-нибудь отступается от своей религии и покидает общину”» (Этот хадис передали аль-Бухари 6878 и Муслим 1676).
الحديث الخامس عشر
« من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيرا »
Хадис 15: « Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое »
15 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عـليه وسلم قَالَ:
« مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاَللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ ».
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ [رقم:6018]، وَمُسْلِمٌ [رقم:47].
15 - Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит, и пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает уважение своему соседу, и пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, хорошо принимает своего гостя» (Этот хадис передали аль-Бухари 6018, Муслим 47).
الحديث السادس عشر
» لا تغضب «
Хадис 16: « Не гневайся »
16 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنْ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عـليه وسلم: أَوْصِنِي. قَالَ: لَا تَغْضَبْ، فَرَدَّدَ مِرَارًا، قَالَ: لَا تَغْضَبْ».
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ [رقم:6116].
16 - Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что один человек попросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует:
«Дай мне совет». Он сказал: «Не гневайся». После этого тот несколько раз повторил (свою просьбу, но каждый раз пророк, да благословит его Аллах и приветствует), говорил: «Не гневайся» (Этот хадис передал аль-Бухари 6116).
الحديث السابع عشر
» إن الله كتب الإحسان على كل شيء «
Хадис 17: « Аллах предписал всё делать хорошо »
17 - عَنْ أَبِي يَعْلَى شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عـليه وسلم قَالَ:
« إنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ ».
رَوَاهُ مُسْلِمٌ [رقم:1955].
17 - Передают со слов Абу Я’ля Шаддада ибн Ауса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Аллах предписал всё делать хорошо, и если вам (придётся) убивать, то убивайте хорошим способом, и когда будете приносить жертву, тоже делайте это хорошо, и пусть каждый из вас (как следует) наточит свой нож и пусть избавит от мучений животное, (которое он закалывает)» (Этот хадис передал Муслим 1955).
الحديث الثامن عشر
» اتق الله حيثما كنت «
Хадис 18: « Бойся Аллаха, где бы ты ни был »
18 - عَنْ أَبِي ذَرٍّ جُنْدَبِ بْنِ جُنَادَةَ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عـليه وسلم قَالَ:
«اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْت، وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقْ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ».
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:1987] وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَفِي بَعْضِ النُّسَخِ: حَسَنٌ صَحِيحٌ.
18 - Передают со слов Абу Зарра Джундуба ибн Джунады и Абу ‘Абду-р-Рахмана Му’аза ибн Джабаля, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Бойся Аллаха, где бы ты ни был, вслед за дурным делом соверши благое, которое сотрёт собой дурное, и придерживайся благонравия в отношениях с людьми» (Этот хадис передал ат-Тирмизи 1987 сказавший: «Хороший хадис». В некоторых рукописях сказано: «Хороший достоверный хадис». Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 97, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 2655 и 3160, «Мишкатуль-масабих» 5083).
الحديث التاسع عشر
» احفظ الله يحفظك «
Хадис 19: « Храни (память об) Аллахе, и Он будет хранить тебя »
19 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ:
« كُنْت خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عـليه وسلم يَوْمًا، فَقَالَ: يَا غُلَامِ! إنِّي أُعَلِّمُك كَلِمَاتٍ: احْفَظْ اللَّهَ يَحْفَظْك، احْفَظْ اللَّهَ تَجِدْهُ تُجَاهَك، إذَا سَأَلْت فَاسْأَلْ اللَّهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْت فَاسْتَعِنْ بِاَللَّهِ، وَاعْلَمْ أَنَّ الْأُمَّةَ لَوْ اجْتَمَعَتْ عَلَى أَنْ يَنْفَعُوك بِشَيْءٍ لَمْ يَنْفَعُوك إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ لَك، وَإِنْ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنْ يَضُرُّوك بِشَيْءٍ لَمْ يَضُرُّوك إلَّا بِشَيْءٍ قَدْ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيْك؛ رُفِعَتْ الْأَقْلَامُ، وَجَفَّتْ الصُّحُفُ».
رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ [رقم:2516] وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
19 - Сообщается, что Абуль-‘Аббас ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«Однажды когда я сидел верхом позади пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: “О мальчик, я научу тебя нескольким словам: храни (память об) Аллахе, и Он будет хранить тебя, храни (память об) Аллахе и ты обнаружишь Его перед собой. Если (захочешь) попросить (о чем-либо), проси Аллаха, если (захочешь) обратиться за помощью, обращайся за ней к Аллаху, и знай, что если (все остальные) соберутся вместе, чтобы сделать для тебя что-нибудь полезное, они принесут тебе пользу лишь в том, что было предопределено тебе Аллахом, и если соберутся они вместе, чтобы нанести тебе вред, они повредят тебе лишь в том, что было предопределено тебе Аллахом, ибо перья уже подняты, а страницы высохли”» (Этот хадис передал ат-Тирмизи 2516, который сказал: «Хороший достоверный хадис». Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7957).
وَفِي رِوَايَةِ غَيْرِ التِّرْمِذِيِّ: «احْفَظْ اللَّهَ تَجِدْهُ أمامك، تَعَرَّفْ إلَى اللَّهِ فِي الرَّخَاءِ يَعْرِفُك فِي الشِّدَّةِ، وَاعْلَمْ أَنَّ مَا أَخْطَأَك لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَك، وَمَا أَصَابَك لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَك، وَاعْلَمْ أَنَّ النَّصْرَ مَعَ الصَّبْرِ، وَأَنْ الْفَرَجَ مَعَ الْكَرْبِ، وَأَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا».
В версии этого хадиса, которую ат-Тирмизи не приводит[1], сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Храни (память об) Аллахе, и ты обнаружишь Его перед собой, стремись к познанию Аллаха в благоденствии, и Он узнает тебя в беде, знай, что обошедшее тебя стороной, не должно было постичь тебя, а постигшее тебя не должно было обойти тебя стороной, и знай, что терпение (приводит) к победе, радость (приходит на смену) скорби, а облегчение (приходит на смену) затруднению».
الحديث العشرون
» إذا لم تستح فاصنع ما شئت «
Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 485; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!
