И ответите вы хвалой Ему и подумаете, что пробыли вы только очень мало.



Всевышний Аллах сообщает о неверных,

не представляющих себе идею воскрешения, вопрошающих отрицая это:

 ﴿أَءِذَا كُنَّا عِظَـماً وَرُفَـتاً﴾ «Разве, когда мы стали костями и обломками» – т.е. прахом.

Это мнение Муджахида. Али ибн Абу Тальха передаёт,

что ибн Аббас считал, что имеется в виду пыль.

﴿أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِيداً﴾ «Разве же мы будем воскрешены как новое создание?» – т.е.

в Судный день, после того, как мы уже станем тленными и небытием,

которое уже никто не вспоминает. Как сказано о них в другом аяте:

﴿يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى الْحَاـفِرَةِ - أَءِذَا كُنَّا عِظَـماً نَّخِرَةً - قَالُواْ تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خَاـسِرَةٌ ﴾

«Они говорят: "Неужели мы вернёмся в прежнее состояние после того,

как станем истлевшими костями?!" Они говорят: "Если так, то это будет

невыгодное возвращение!"» (79:10-12) . А также: ﴿وَضَرَبَ لَنَا مَثَلاً وَنَسِىَ خَلْقَهُ﴾

«Он привёл Нам притчу и забыл о своём сотворении….» (два аята 36:78-79)

 

Слова Аллаха: ﴿قُلْ كُونُواْ حِجَارَةً أَوْ حَدِيداً ﴾ «Скажи: " Будьте камнями, или железом"» – которые более крепкие, чем кости и прах; ﴿أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِى صُدُورِكُمْ﴾

«или твореньем, которая велика в ваших грудях».

 Ибн Исхак передаёт от ибн Абу Наджиха, а тот от Муджахида, что он сказал:

«Я спросил у ибн Аббаса:" Что это?"» Он ответил: "Это смерть"».

 

Атыя передаёт, что ибн Умар прокомментировал аят: «Если вы умрёте, Я воскрешу вас».

Это также мнение Са’ида ибн Джубайра, Абу Салиха, аль-Хасана, Катады, ад-Даххака

и других. Т.е. если вы даже предположите, что вы умерли, а смерть это антоним жизни,

то Аллах может оживить вас, если пожелает, ибо нет ничего невозможного для Него.

 

Муджахид прокомментировал слова Аллаха:

﴿أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِى صُدُورِكُمْ﴾ «или твореньем, которая велика в ваших грудях» – т.е. небом или землёй или горами. Согласно другому пересказу:

«Будьте, кем хотите, Аллах всё равно воскресит вас».

﴿فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا﴾ «И скажут они: "Кто же вернёт нас?"» – т.е.

 кто воскресит нас, если мы будем железом или камнями или более сильным творением?

﴿قُلِ الَّذِى فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ﴾ «Скажи : "Тот, который создал вас в первый раз"» – т.е.

Тот, Кто сотворил вас из небытия, и вы стали людьми и распространились.

Он способен воскресить вас, в каком состоянии вы бы не были;

﴿وَهُوَ الَّذِى يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ﴾ «Он — Тот, Кто создаёт творения в первый раз, а затем воссоздаёт их, и сделать это для Него ещё легче». (30:27)

 

Слова Аллаха: ﴿فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُؤُوسَهُمْ﴾ «и они качнут своими головами  тебе».

Ибн Аббас и Катада сказали, что это издевательское покачивание головой. Это мнение взято из обычая арабов качать головой вверх-вниз, т.к. (الإنغاض)  означает качать головой снизу вверх или наоборот. Однокоренным словом (نغض) называют страусёнка потому, что он на бегу мотает головой. Так же называют зуб, который начал шататься.

﴿وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ﴾ «И скажут: "Когда это?"»  – здесь указывается на то, что они не представляют, что такое может случиться, как в словах Аллаха:

﴿وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ ﴾ «Они говорят: "Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?"» (36:48) также: ﴿يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا﴾

«Торопят с ним те, которые не веруют в него». (42:18)

﴿قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا﴾ «Скажи: "Может быть, будет это очень скоро"» – т.е.

будьте осторожны, ибо он близок, и неизбежно придёт к вам.

Всё, что должно случиться – обязательно случится.

﴿يَوْمَ يَدْعُوكُمْ﴾ «В тот день, когда Он призовёт вас» – т.е. Всевышний Господь;

﴿إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الاٌّرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ﴾ «Потом Он позовёт вас всего один раз,

и вы выйдете (из могил)». (30:25) - т.е. когда он призовёт вас выйти из могил,

то никто не сможет сопротивляться или ослушаться. Будет так, как сказал Аллах:

﴿وَمَآ أَمْرُنَآ إِلاَّ وَحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ﴾ «Мы повелеваем только один раз,

и повеление исполняется во мгновение ока». (54:50)

А также: ﴿إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَىْءٍ إِذَآ أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ ﴾

Когда Мы хотим чего-либо, то стоит Нам сказать: «Будь!» — как это сбывается. (16:40) Также: ﴿فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ﴾ «Но раздастся лишь один глас,

и все они окажутся на поверхности земли». (79:13-14) т.е. будет всего лишь один

резкий приказ, и вы выйдете изнутри земли на её поверхность. Как сказал Аллах:

﴿يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ﴾ «и ответите вы хвалой Ему» - т.е. вы все ответите на Его зов и будете повиноваться Его воле; ﴿وَتَظُنُّونَ﴾ «и подумаете» – т.е. в тот День, когда вы восстанете из своих могил; ﴿إِن لَّبِثْتُمْ﴾ «что пробыли вы» – в обители мирской;

﴿إِلاَّ قَلِيلاً﴾ «только очень мало» – подобно тому, как сказано в аяте:

﴿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُواْ إِلاَّ عَشِيَّةً أَوْ ضُحَـهَا ﴾ «В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро». (79:46) Аллах также сказал:

﴿يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمِئِذٍ زُرْقاً - يَتَخَـفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ عَشْراً

- نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ يَوْماً ﴾

«В тот день подуют в Рог, и в тот день Мы соберём грешников синими. Они будут переговариваться шёпотом: "Вы пробыли там (в мирской жизни) всего десять дней!" Нам лучше знать, о чем они будут говорить. Самый примерный из них скажет:

" Вы пробыли там (в мирской жизни) всего один день". (20:102-104)

 Также: ﴿وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَلِكَ كَانُواْ يُؤْفَكُونَ ﴾

«В тот день, когда наступит Час, грешники станут клясться,

Что они пробыли (на земле или в могилах) всего лишь один час.

Таким же образом они были отвращены от истины!» (30:55) также:

﴿قَـلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى الاٌّرْضِ عَدَدَ سِنِينَ - قَالُواْ لَبِثْنَا يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَآدِّينَ - قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴾

«Он скажет: "Сколько лет вы пробыли на земле?" Они скажут:

" Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех, кто вел счёт".

Он скажет: "Вы пробыли немного, если бы вы только знали"». (23:112-114)

 

Аллах сказал:

 

وَقُل لِّعِبَادِى يَقُولُواْ الَّتِى هِىَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَـنَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَـنَ كَانَ لِلإِنْسَـنِ عَدُوًّا مُّبِينًا

(53) И скажи Моим рабам, чтобы они говорили то, что лучше; поистине, сатана

вносит между ними раздор, поистине, сатана для человека - явный враг!

Всевышний Аллах повелевает Своему рабу и посланнику Мухаммаду

(Да благословит его Аллах и приветствует!), чтобы он сказал верующим рабам Аллаха, чтобы они в своих речах и беседах говорили наилучшие и красивые слова.

Если они не будут так поступать, то шайтан внесёт раздор между ними, и перенесет разговоры на действия, на склоки и даже сражения. Ведь он враг Адаму и его потомству с тех пор, как он отказался пасть ниц перед Адамом. Его вражда открытая и явная.

Поэтому человеку запрещено даже направлять железо в сторону своего брата-мусульманина,

ибо шайтан может поиграть железом, и оно может ранить мусульманина.

 

Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), сказал:

«لَا يُشِيرَنَّ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ بِالسِّلَاحِ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَحَدُكُمْ لَعَلَّ الشَّيْطَانَ أَنْ يَنْزِعَ فِي يَدِهِ فَيَقَعَ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّار»

«Пусть никто из вас не направляет оружие на своего брата, ибо, поистине,

не знает он, что шайтан может направить его руку, и окажется он в огненной яме!»

(Ахмад 2/317, Бухари 7072, Муслим 2617)

 

Аллах Всевышний сказал:

 

رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَآ أَرْسَلْنَـكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً

(54) Ваш Господь лучше вас знает. Если Он пожелает, Он вас помилует, а если пожелает, Он вас накажет. Мы не посылали тебя наблюдателем над ними.

وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَنْ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَءَاتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا

(55) И твой Господь лучше знает тех, кто в небесах и на земле; Мы уже дали преимущество одним пророкам над другими и дали Дауду Псалтырь.

Аллах сказал: ﴿رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ﴾ «Ваш Господь лучше вас знает» – о, люди, Он знает, кто заслуживает прямого пути, а кто не заслуживает. Если пожелает, то окажет вам милость тем, что направит вас на повиновение Ему и возврат к Нему. А если пожелает, то накажет.

И мы не послали тебя покровителем над ними, о, Мухаммад, Мы послали тебя лишь увещевателем. Кто повиновался тебе, войдёт в Рай, кто ослушался войдёт в Ад.

Слова Аллаха: ﴿وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَنْ فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾ «И твой Господь лучше знает тех,

кто в небесах и на земле» – т.е. знает их степени в повиновении Ему и неповиновении;

﴿وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ﴾ «Мы уже дали преимущество одним пророкам

над другими» – подобно тому, как сказал Всевышний Аллах:

﴿تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ مِّنْهُمْ مَّن كَلَّمَ اللَّهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَـتٍ﴾

«Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими.


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 210; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!