И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной,



مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ وَمَا هِى مِنَ الظَّـلِمِينَ بِبَعِيدٍ

83). Меченные у твоего Господа. Не далеко это было от несправедливых!

Всевышний Аллах сказал:

﴿فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا﴾ «И когда пришло Наше повеление» – это случилось на рассвете.

﴿ جَعَلْنَا عَـلِيَهَا ﴾ «Мы верх его сделали» – т.е. города Садом.

﴿سَافِلَهَا﴾ «Низом» – подобно тому, как сказал Аллах:

﴿فَغَشَّـهَا مَا غَشَّى ﴾ «И её покрыло то, что покрыло». (53:54)

Мы пролили на них дождь из камней Сидджил (глиняные с персидского). Это уточнение было упомянуто ибн Аббасом и другими. Другие считают, что слово Сидджил происходит от персидского Санг или камень. Другие говорят, что это камни Вакаль или глиняные.

В другом аяте говорится: ﴿حِجَارَةً مِّن طِينٍ﴾ «каменья из глины». (51:33) – т.е.

из крепкой, обожжённой глины.

 

Слово Аллаха: ﴿مَّنْضُودٍ﴾ «Глины плотной»

 – уже приготовленной  на небесах  для этой целей.

По мнению других слово: ﴿مَّنْضُودٍ﴾ «Глины плотной» – т.е. падающими один за другим.

 

Слово Аллаха: ﴿مُّسَوَّمَةً﴾ «Меченные» – т.е.

камни были отмечены и запечатаны, на каждом из них было написано имя его жертвы.

 

Катада и Икрима сказали, что эти камни были окрашены в красный цвет.

Упоминают также, что ливень из дождей настигал представителей этого народа,

даже если кто- либо из их числа находился в других поселениях или округе.

Например, если кто-то из них находился в обществе других людей,

(находясь вне своего поселения) камень настигал и убивал именно его среди них.

И так камни преследовали и настигали их, пока не был уничтожен последний из них.

 

Слово Аллаха: ﴿وَمَا هِى مِنَ الظَّـلِمِينَ بِبَعِيدٍ﴾ «Не далеко это было от несправедливых» – т.е.

возмездие Аллаха не далеко от подобных преступников.

В «Сунан» приводится хадис от ибн Аббаса,

что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ فَاقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِه»

«Если найдёте тех, кто занимается делами народа Лута (мужеложество),

То убейте того, кто делает,(активного педераста)

И того, над кем делают (пассивного педераста)».

(Абу Дауд 4462, Тирмизи 1456, ибн Мааджах 2561).

 

Аллах сказал далее:

 

وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يقَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ وَلاَ تَنقُصُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ

 إِنِّى أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ وَإِنِّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ

(84). ... И к мадйанитам – брата их Шуайба. Он сказал: " О народ мой!

Поклоняйтесь Аллаху; нет у вас божества, кроме Него. Не убавляйте меры и веса.

Я вижу, что вы - во благе и я боюсь для вас наказания дня объемлющего.

Всевышний Аллах говорит: «Мы послали посланника в Мадйан»,

 и это племя арабов, жившее между Хиджазом и Шамом, неподалёку от Маана в стране под одноимённым названием Мадьян. Аллах послал к ним Шуайба ( Мир ему!), человека из их числа, который также был очень благородного происхождения . Поэтому Аллах сказал:

﴿أَخَاهُمْ شُعَيْبًا﴾ «Брата их Шуайба» – он повелевает им поклоняться Одному Аллаху,

 нет у Него сотоварища, и не (обманывать) обвешивая на весах и  (не обманывать) в мере;

﴿إِنِّى أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ﴾ «Я вижу, что вы - во благе» – т.е. в вашей жизни и в вашем пропитании.

И я боюсь, что вы лишитесь этого тем, что нарушаете запреты Аллаха;

﴿وَإِنِّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ﴾

«И я боюсь для вас наказания дня объемлющего» – т.е. в вечной обители.

 

Аллах сказал далее:

 

وَيقَوْمِ أَوْفُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِى الاٌّرْضِ مُفْسِدِينَ

 (85) О народ мой! Полностью соблюдайте верность в мере и весе, не причиняйте людям урона ни в чем и не ходите по земле, распространяя нечестие.

بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ

(86) Остаток у Аллаха - лучше для вас, если вы верующие. А я для вас не хранитель".

Аллах Всевышний запрещает им обвешивать на весах и обманывать в мере.

Повелевает им справедливо мерить и взвешивать при торговле, а также запрещает им распространять нечестие и порчу на земле -это относительно грабежей и разбоев на дорогах. Джафар ибн Джарир прокомментировал:

﴿بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ﴾ «”Остаток от Аллаха - лучше для вас” – т.е.

то, что остаётся вам из прибыли при честной торговле лучше для вас,

чем то, что вы забираете имущество людей обвешиванием и обманом» .

 Ибн Джарир передаёт от ибн Аббаса, что этот аят по смыслу схож с аятом:

﴿قُل لاَّ يَسْتَوِى الْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيثِ﴾

«Скажи: “Скверное и благое не равны, даже если изобилие скверного

 восхищает тебя (или удивляет тебя)”». (5:100 до конца аята)

Слово Аллаха:

﴿وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ﴾ «А я для вас не хранитель» – т.е.

я не наблюдатель за вами и не охранник,

делайте всё это ради Аллаха, а не для того, чтобы это увидели люди.

 

Далее сказано:

 

قَالُواْ يَشُعَيْبُ أَصَلَوَتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءابَاؤُنَآ أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِى أَمْوَالِنَا مَا نَشَؤُا إِنَّكَ لاّنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ

(87) Они сказали: "О Шуайб! Неужели твоя молитва повелевает нам

Оставить то, чему поклонялись отцы наши, или поступать с нашим имуществом,

как мы пожелаем? Ты ведь сдержанный, ведущий прямо".

Они издевательски спрашивали у Шуайба (Мир ему!):

﴿أَصَلَوَتُكَ﴾ «Неужели твоя молитва» – т.е.

то, что ты читаешь,(проповедуешь) по мнению аль-Амаша;

﴿تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءابَاؤُنَآ﴾

«Повелевает нам оставить то, чему поклонялись отцы наши» – т.е. идолов и истуканов.

﴿أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِى أَمْوَالِنَا مَا نَشَؤُا﴾

«Или поступать с нашим имуществом, как мы пожелаем?» – т.е.

неужели мы должны оставить обвешивание на весах,

тогда как это способ нашего обогащения,  только по причине твоих слов?

 

Аль-Хасан сказал по поводу слов Аллаха:

﴿أَصَلَوَتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءابَاؤُنَآ﴾

«”Неужели твоя молитва повелевает нам оставить то, чему поклонялись отцы наши”т.е. клянёмся Аллахом, не уж то,(ты считаешь)  что твоя молитва (призыв)

заставит нас оставить то, чему поклонялись наши отцы?

 

Ас-Саури сказал по поводу слов Аллаха:

﴿أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِى أَمْوَالِنَا مَا نَشَؤُا﴾

«Или поступать с нашим имуществом, как мы пожелаем?» – т.е.

они говорили (это) по поводу выплаты закята.

﴿إِنَّكَ لاّنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ﴾ «Ты ведь сдержанный, ведущий прямо»

Ибн Аббас, Маймун ибн Майман, ибн Джурайдж, ибн Аслам сказали,

что эти слова враги Аллаха произнесли Шуайбу как издевательство.

Да уничтожит их Аллах, проклянёт их и удалит их от Своей милости,

 как Он уже и поступил с ними.

 

Далее Аллах сказал:

قَالَ يقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَرَزَقَنِى مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَمَآ أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَآ أَنْهَـكُمْ عَنْهُ

 إِنْ أُرِيدُ إِلاَّ الإِصْلَـحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِى إِلاَّ بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

(88) Он сказал: "Народ мой! Размыслили ли вы, если я имею ясное знамение от Господа моего, и Он даровал мне прекрасный удел, и я не пожелаю ослушаться вас в том,


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 232; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!