Неужели они дожидаются чего-либо, кроме исполнения пророчества?



В тот день, когда оно исполнится… (7:53)

– истинность того, что они сообщили о воскрешении и возврате к Аллаху.

 

Если брать за основу смысл аята: «Не знает его толкования никто, кроме Аллаха»

 - т.е. никто кроме Аллаха не может расставить события, которые истолковали бы аяты,

 то следует делать остановку и запятую после слова إِلاَّ اللَّهُ « кроме Аллаха».

Тогда слово Аллаха: ﴿ وَالرَاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ ﴾ «И твердые в знаниях говорят:

 "Мы уверовали в него» - является отдельным предложением,

где фраза: ﴿وَالرَاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ﴾И твердые в знаниях – будет подлежащим,

 а фраза: ﴿يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ﴾ Говорят: "Мы уверовали в него» будет сказуемым.

ü Второй вид « та'виля» (толкования) это сообщение об истинном смысле чего-либо,

как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ﴾ Поведай нам толкование этого. (12:36)

 т.е. растолкуй нам, что под этим подразумевается.

 

Если имеется в виду этот вид «та’виля» (толкования),

 то остановку следует делать на слове: ﴿وَالرَاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ﴾И твердые в знаниях – это те, которые знают о чём идёт речь в аятах, и что подразумевается под тем или иным словом.

В случаях же, когда они не могут растолковать (понять) некоторые вещи, они говорят: ﴿يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ﴾ Говорят: "Мы уверовали в них – это позиция учёных, твёрдых в своих знаниях. ﴿ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ ﴾ Говорят: "Мы уверовали в них – т.е. в иносказательные аяты.

 ﴿كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا﴾ Все - от нашего Господа – т.е. и ясно изложенные и иносказательные аяты являются истиной и правдой. Они подтверждают друг друга и свидетельствуют друг о друге,

ибо всё это от Аллаха и не может противоречить друг другу. Об этом Аллах сказал:

 ﴿أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْءَانَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ اخْتِلَافاً كَثِيراً﴾

Неужели они не задумываются над Кораном? Ведь если бы он был не от Аллаха,

то они нашли бы в нем много противоречий. (4:82). Именно поэтому Аллах сказал:

﴿وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُوا الأَلْبَـابِ﴾ Вспоминают только обладатели разума! – т.е.

 те, кто обладает здравым смыслом и способностью понимать,

 правильно разумеют и истолковывают их.

 

Ибн Абу Хатим передают от Абдуллы ибн Язида,

 что он застал некоторых сподвижников и в их числе Абу Умаму и Абу ад-Дарда,

которые слышали как у посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует ) спросили о твёрдых в знаниях и он ответил: «Те, кто сдерживает свои клятвы,

Правдив языком и праведен сердцем, целомудренны от запретного его желудок

 и половые органы, - они являются твёрдыми в знаниях[4]».

Ибн аль-Мунзир передаёт в своём тафсире, что Нафи ибн Язид сказал:

«Твёрдые в знаниях те, кто смиренен перед Аллахом, ищущий Его довольство,

не стремится показать превосходство над тем, кто выше его,

и не проявляет высокомерие к тем, кто ниже его».

 

Аллах сообщает, что они возводят к Нему мольбу: ﴿رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا﴾

Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас – т.е. не склоняй наши сердца с прямого пути после того, как ты наставил нас на него.

И не делай нас из тех, в сердцах которых уклонение, - они следуют за тем,

что сходно в Коране. Укрепи нас на прямом пути и Твоей истинной религии.

﴿وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ﴾ и даруй нам от Себя. ﴿ رَحْمَةً милость

– посредством которой Ты укрепил бы наши сердца,

объединил нас и увеличил нашу веру и убежденность.

﴿إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ﴾ ведь Ты – Дарующий!

 

Ибн Абу Хатим передаёт от Умм Салама, что посланник Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует , многократно повторял мольбу:

«يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِك»

«О, Поворачивающий сердца, укрепи сердце моё на твоей религии».

А затем посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует ) цитировал:

﴿رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ ﴾

Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас

на прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты – Дарующий!

 

Продолжение аята: ﴿رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ﴾

Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения

– т.е. они говорят в своей мольбе: «О, Господь наш, ты соберёшь свои творения в день их возврата к Тебе, и решишь между ними то, в чём они разногласили. Ты воздашь всем по их деяниям, которые они совершали при жизни, будь те деяния добрыми или злыми, большими или малыми. (إِنَّ اللَّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ) Воистину, Аллах не нарушает обещания.

 

Аллах сказал:

 

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا وَأُولَـئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ

(10) Поистине, те, которые не уверовали, не избавят их ни от чего пред Аллахом

ни их достояния, ни их дети! Эти - растопка для огня,

كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِأَيَـتِانَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ

(11) как и деяние рода Фирауна и тех, которые были до них: они считали ложью Наши знамения, и схватил их Аллах за их грехи, - ведь Аллах силен в наказании!

Всевышний Аллах сообщает, что неверующие станут растопкой для Огня:

﴿يَوْمَ لاَ يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ الْلَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ ﴾

В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам.

На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель. (40:52)

 ни богатство, ни дети не помогут им спастись от Его наказания. Как об этом сказал Аллах:

﴿فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلَادُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـافِرُونَ ﴾


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 234; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!