Он – Тот, Кто даровал солнцу сияние, а луне – свет.



Он установил для нее фазы. (10:5)  Аллах также сказал:

 ﴿لاَ الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَآ أَن تدْرِكَ القَمَرَ وَلاَ اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ﴾

Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день.

Каждый плывет по орбите. (36:40)

 Он также сказал: ﴿وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ﴾

Солнце, Луна и звезды также покорны по Его воле. (16:12)

Слово Аллаха: ﴿ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ﴾ Это - установление Великого, Мудрого

 – всё двигается по предначертанию Великого, для которого нет ничего невозможного,

 и никто не в силах противостоять ему; Знающего обо всём – ничего не скроется от Него, даже если это на вес горчичного зёрнышка, будь то на небе или на земле.

 Во многих случаях упоминания дня и ночи, луны и солнца аяты завершаются

 словами о величии и знании Аллаха. Как, например, в этих аятах:

﴿وَءَايَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَـا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ﴾

Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня,

И вот они погружаются во мрак. Солнце плывет к своему местопребыванию.

 Таково предустановление Могущественного, Знающего. (36:37-38)

также в начале суры «Разъяснены» после упоминания творения небес и земли:

﴿وَزَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِمَصَـابِيحَ وَحِفْظاً ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ﴾

Мы украсили нижнее небо светильниками и оберегаем его (или для оберегания его). Таково предопределение Могущественного, Знающего». (41:12)

 

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَـاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ﴾

Он - тот, который устроил для вас звезды,

 чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря.

Некоторые салафы говорили: «Кто думает, что звёзды созданы для чего-то,

 кроме трёх вещей,  тот ошибся и впал в заблуждение: Аллах сотворил их как украшение неба; для избиения шайтанов; а также для нахождения пути во мраке суши и моря»;

Слово Аллаха: ﴿قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـاتِ﴾ Мы распределили знамения

–  сделали их ясными и понятными. ﴿لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾ Для людей, которые знают

–  разумеют и знают истину, и избегают ложных ценностей.

 

Аллах сказал:

 

وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ

(98) Он - тот, который сотворил вас из одной души,

и  (дал вам) - место пребывания и место хранения.

Мы распределяем знамения для людей, которые понимают!

وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِراً نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبّاً مُّتَرَاكِباً وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّـاتٍ مِّنْ أَعْنَـابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهاً وَغَيْرَ مُتَشَـابِهٍ انْظُرُواْ إِلى ثَمَرِهِ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذلِكُمْ لآيَـاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

(99) Он - тот, который низвел с неба воду, и Мы посредством неё дали рост

Всякой вещи; Мы вывели из нее зелень, из которой выводим зерна, расположенные

 в ряд; и из пальмы, из ее завязей, бывают гроздья, низко спускающиеся;

Выводим и сады из винограда, и маслину, и гранаты, похожие и не похожие.

Посмотрите на плоды их, когда они появляются и на созревание их!

Поистине, в этом - знамение для людей, которые веруют!

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ﴾

Он - тот, который сотворил вас из одной души

– здесь подразумевается Адам (мир ему). Как Аллах сказал о нём в другом аяте:

﴿يَاأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيراً وَنِسَآءً﴾

О люди! Бойтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одного человека,

сотворил из него пару ему и расселил много мужчин и женщин. (4:1)

Слово Аллаха: ﴿فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ﴾  - место пребывания и место хранения

 – учёные разошлись во мнениях по поводу смысла этих слов.

 Ибн Масуд, ибн Аббас, Абу Абдур-Рахман ас-Сальми, Кайс ибн Абу Хазим,

Муджахид, Ата, Ибрахим ан-Нахаи, ад-Даххак, Катада, ас-Судди, Ата аль-Хурасани

и другие знатоки сказали: ﴿فَمُسْتَقَرٌّ﴾ Место пребывания –  в утробах матерей.

Большинство из них  сказали,  что: ﴿وَمُسْتَوْدَعٌ﴾Место хранения–  в чреслах ваших отцов.

 Ибн Масуд и некоторые другие комментаторы сказали, что слово:

﴿فَمُسْتَقَرٌّ﴾ Место пребыванияозначает жизнь в этом мире.

﴿وَمُسْتَوْدَعٌ﴾ Место хранения –  после смерти.

Слово Аллаха: ﴿قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ﴾

Мы распределяем знамения для людей, которые понимают

 –  понимают и разумеют слово Аллаха и его смысл.

 

Слово Аллаха:  ﴿وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً﴾ Он - тот, который низвел с неба воду

–  соразмерено ниспослал благословенную воду для пропитания рабов и оживления земли,

 а также как помощь и милость Аллаха всем Его творениям.  ﴿فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ﴾

И Мы дали посредством неё рост всякой вещи – подобно словам Аллаха:

﴿وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَآءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ﴾ И сотворили все живое из воды. (21:30)

Слово Аллаха: ﴿فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِراً﴾ Мы вывели из нее зелень

–  посевы и зелёные деревья. Затем Мы создаем в них зёрна и плоды. Об этом Аллах сказал: ﴿نُخْرِجُ مِنْهُ حَبّاً مُّتَرَاكِباً﴾ Из которой выводим зерна, расположенные в ряд – т.е.

они выстраиваются друг на друге, подобно зёрнам в колосьях и т.п.

﴿وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ﴾и из пальмы, из ее завязей, бывают гроздья –  гроздья фиников.

﴿دَانِيَةٌ﴾ низко спускающиеся –  для тех, кто хочет вкусить плоды.

 

Али ибн Абу Тальха аль-Вабили сообщает, что ибн Аббас прокомментировал: ﴿قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ﴾

 Гроздья, низко спускающиеся–  «низкие пальмы, свесившие грозди до самой земли».

(Это повествование передал ибн Джарир.)

Слово Аллаха: ﴿وَجَنَّـاتٍ مِّنْ أَعْنَـابٍ﴾ И сады из винограда

–  «Мы выводим сады из винограда». Эти два вида плодов были одними из самых ценных для жителей Хиджаза, и возможно даже наилучшими в мире. Всевышний Аллах

также упомянул об этих благах в аяте: ﴿وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالأَعْنَـابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا﴾

Из плодов пальм и виноградников вы получаете опьяняющий напиток и добрый удел. (16:67)  этот аят был ниспослан до запрета вина. Аллах также сказал об этих плодах:

 ﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـابٍ﴾Мы создали на ней сады из пальм и винограда. (36:34)

Слово Аллаха: ﴿وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهاً وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ﴾И маслину, и гранаты, похожие и не похожие

Катада сказал: «Похожие по виду и листьям, но разные в плодах по виду и вкусу и составу».

Слово Аллаха: ﴿انْظُرُواْ إِلِى ثَمَرِهِ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ﴾ Посмотрите на плоды их,

когда они плодоносяти на созревание их –  когда плоды поспевают, согласно мнению

Бара ибн Азиба, ибн Аббаса, ад-Даххака, Ата аль-Хурасани, ас-Судди и Катады и других.

 

Иными словами, задумайтесь над могуществом Творца, ведь Он выводит вещи

из небытия к существованию. После того, как материя была древесиной, она становится свежим виноградом и финиками или другими сотворёнными Аллахом продуктами с разным вкусом, цветом, запахом и видом. Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿وَفِي الأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَـوِرَاتٌ وَجَنَّـاتٌ مِّنْ أَعْنَـابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَى بِمَآءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِي الأُكُلِ﴾


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 303; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!