Пусть не навлекает на вас ненависть к людям греха до того,



 что вы нарушите справедливость  –  пусть не толкает ненависть к каким-то людям

на несправедливость по отношению к ним. Поступайте справедливо по отношению

к каждому человеку,  будь он врагом или другом. Об этом Аллах сказал:

 ﴿اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى﴾Будьте справедливы, это - ближе к богобоязненности

–  ваша справедливость ближе к богобоязненности, чем её отсутствие.

 Здесь используется глагольная форма превосходства أَقْرَبُ (ближе), хотя альтернативы нет. Пример такому литературному приёму в Коране: ﴿أَصْحَـابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرّاً وَأَحْسَنُ مَقِيلاً﴾

Обитатели рая в тот день лучше по местопребыванию и прекраснее по месту покоя! (25:24)также некоторые женщины из числа сподвижников говорили Умару:

«Ты грубее посланника Аллаха». Хотя посланник Аллаха не был грубым вообще.

 

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَاتَّقُواْ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ﴾

И бойтесь Аллаха, поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете!

–  Он воздаст вам за ваши деяния, которые вы совершили. За добро – добром, за зло – злом.

Поэтому Аллах далее сказал: ﴿وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَـاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ﴾

Обещал Аллах тем, которые уверовали и творили доброе: им – прощение – т.е. грехов.

 ﴿ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴾И великая награда – это рай по милости от Аллаха Его рабам, которые никогда не достигли бы его посредством своих деяний. Всё это милость Аллаха, хотя они, достигли этой милости посредством своих деяний, но именно Аллах дал им возможность достичь Его милость и прощение посредством этих деяний. Всё от Него и к Нему.

Затем Он сказал: ﴿وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـآيَـاتِنَآ أُوْلَـئِكَ أَصْحَـابُ الْجَحِيمِ﴾

А те, которые не веровали и считали ложью Наши знамения, те - обитатели пламени

 – а это проявление справедливости и мудрости Аллаха, которую Он не нарушает

несправедливостью. Ведь Он мудрый, справедливый и могущественный.

 

Слово Аллаха:

﴿يَـاأَيُّهَآ الَّذِينَ ءَامَنُواْ اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُواْ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ﴾

О, вы, которые уверовали! Поминайте милость Аллаха вам,

когда задумали люди протянуть к вам свои руки, а Он удержал их руки от вас.

Абдур-Раззак передаёт со слов Джабира, что посланник Аллаха, да благословит его

Аллах и да приветствует, спешился в одном местечке во время одного из своих походов,

 а люди разошлись в разные стороны, желая укрыться в тени деревьев. И посланник Аллаха,

 да благословит его Аллах и да приветствует, (также) расположился в тени акации, повесив на нее свой меч. Немного поспав,мы вдруг (услышали, что) посланник Аллаха,

 да благословит его Аллах и да приветствует, зовет нас (а когда мы явились к нему), оказалось, что рядом с ним находится какой-то бедуин. Пророк, да благословит его Аллах

 и да приветствует, сказал: «Этот (человек) выхватил из ножен мой меч (и поднял его) на меня, когда я спал, а когда я проснулся, он держал обнаженный меч в своей руке.

 Он сказал: «Кто защитит тебя от меня?», - а я трижды ответил (ему): «Аллах!»,

- и Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, не стал наказывать его.

(этот же хадис передали Аль-Бухари; Муслим).

 

 Катада сообщает со слов Ма’мара,  что многобожники послали этого бедуина

 для убийства посланника Аллаха  (да благословит его Аллах и приветствует).

 Катада затем упомянул этот аят: ﴿اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُواْ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ﴾

Поминайте милость Аллаха вам, когда задумали люди протянуть к вам свои руки.

(Хадис о бедуине приводится в Сахихе.)

 

Мухаммад ибн Исхак[38], Муджахид и Иркима, а также другие знатоки считают,

 что этот аят был ниспослан по поводу иудейского племени Бану ан-Надир,

 когда они хотели бросить на голову посланника Аллаха (да благословит его Аллах

и приветствует) жернов, когда он пришёл просить у них помощи в сборе выкупа за двух Аммаров. Они поручили это дело Амру ибн Джаххашу ибн Каабу. Они попросили пророка

(да благословит его Аллах и приветствует) посидеть у стены, а сами решили сбросить на него сверху жернов. Однако Аллах оповестил Своего пророка об их планах,

 и он вернулся в Медину, и за ним последовали сподвижники.

 Тогда Аллах ниспослал этот аят[39].

Слово Аллаха: ﴿وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ﴾ На Аллаха пусть полагаются верующие!

–  Аллах достаточен для тех, кто уповает на Него.

Он убережёт их от зла людей и сохранит. Затем Аллах повелел посланнику Аллаха,

да благословит его Аллах и приветствует, собрать поход против Бану ан-Надир.

Он держал их в осаде, а затем изгнал их из Медины.

 

Аллах сказал далее:

 

وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَـاقَ بَنِي إِسْرَاءِيلَ وَبَعَثْنَا مِنهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيباً وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلاةَ وَءَاتَيْتُمْ الزَّكَاةَ وَءَامَنتُمْ بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً لأُكَفِّرَنَّ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلأدْخِلَنَّكُمْ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ

فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِيلِ

( 12) Аллах взял договор с сынов Исраила ,

И воздвигли Мы из них двенадцать предводителей . И сказал Аллах :

" Я - с вами . Если вы будете выстаивать молитву и давать очищение , и уверуете в Моих посланников , и возвеличите их , и дадите Аллаху прекрасный заем , Я очищу вас от ваших злых деяний и непременно введу в сады , где внизу текут реки .

А кто из вас не уверует после этого , тот сбился с верной дороги ".

فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَـاقَهُمْ لَعنَّـاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَضِعِهِ وَنَسُواْ حَظَّا مِّمَّا ذُكِرُواْ بِهِ

 وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَى خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمُ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ

( 13) И за то , что они нарушили свой договор ,


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 260; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!