Nick went out. As he shut the door he saw Ole Andreson with all his clothes on,



Lying on the bed looking at the wall.

“He’s been in his room all day,” the landlady said downstairs. “I guess he don’t

feel well. I said to him: ‘Mr. Andreson, you ought to go out and take a walk on a

nice fall day like this,’ but he didn’t feel like it.”

“He doesn’t want to go out.”

“I’m sorry he don’t feel well,” the woman said. “He’s an awfully nice man. He was

in the ring, you know.”

“I know it.”

“You’d never know it except from the way his face is,” the woman said. They

stood talking just inside the street door. “He’s just as gentle.”

“Well, good-night, Mrs. Hirsch,” Nick said.

“I’m not Mrs. Hirsch,” the woman said. “She owns the place. I just

look after it for her. I’m Mrs. Bell.”

“Well, good-night, Mrs. Bell,” Nick said.

“Good-night,” the woman said.

 

 

guess [ges]

 

 

Nick walked up the dark street to the corner under the arc-light (прошел по темной

улице до угла под фонарем), and then along the car-tracks to Henry’s eating house.

George was inside, back of the counter.

“Did you see Ole?”

“Yes,” said Nick. “He’s in his room and he won’t go out.”

The cook opened the door from the kitchen when he heard Nick’s voice.

“I don’t even listen to it (я даже не слушаю это),” he said and shut the door.

“Did you tell him about it?” George asked.

“Sure. I told him but he knows what it’s all about.”

“What’s he going to do?”

 

                                                              



 

 

“Nothing.”

“They’ll kill him.”

“I guess they will.”


301


“He must have not mixed up in something in Chicago (ему не надо было впутываться

во что-то там в Чикаго).”

“I guess so (полагаю, что так),” said Nick.

“It’s a hell of a thing (скверное: «адское» дело; hell – ад).”

“It’s an awful thing,” Nick said.

They did not say anything. George reached down for a towel (достал полотенце:

«потянулся вниз за полотенцем») and wiped the counter (и вытер стойку).

“I wonder what he did (интересно, что же он такое сделал)?” Nick said.

“Double-crossed somebody (перехитрил, обошел кого-то, перебежал кому-то

дорогу). That’s what they kill them for (вот за что они их убивают = именно за это

обычно убивают).”

“I’m going to get out of this town (я уеду, хотел бы, собираюсь уехать из этого

города),” Nick said.

“Yes,” said George. “That’s a good thing to do (это хорошо бы: «это хорошая штука =

хорошо бы так сделать»).”

“I can’t stand (я не могу вынести, терпеть) to think about him waiting in the room

(когда подумаю, как он ждет в комнате) and knowing he’s going to get it (и знает, что

получит это = что с ним кончено). It’s too damned awful (это ужасно: «это слишком

чертовски: «проклято» ужасно»).”

“Well,” said George, “you better not think about it (а ты лучше не думай об этом).”

 

 

Nick walked up the dark street to the corner under the arc-light, and then along

The car-tracks to Henry’s eating house. George was inside, back of the counter.

“Did you see Ole?”

“Yes,” said Nick. “He’s in his room and he won’t go out.”

The cook opened the door from the kitchen when he heard Nick’s voice.

“I don’t even listen to it,” he said and shut the door.

“Did you tell him about it?” George asked.

“Sure. I told him but he knows what it’s all about.”

“What’s he going to do?”

“Nothing.”

“They’ll kill him.”

 

                                                              



 

 

“I guess they will.”

“He must have not mixed up in something in Chicago.”

“I guess so,” said Nick.

“It’s a hell of a thing.”

“It’s an awful thing,” Nick said.

They did not say anything. George reached down for a towel and wiped the

Counter.

“I wonder what he did?” Nick said.

“Double-crossed somebody. That’s what they kill them for.”

“I’m going to get out of this town,” Nick said.

“Yes,” said George. “That’s a good thing to do.”


302


“I can’t stand to think about him waiting in the room and knowing he’s going to

get it. It’s too damned awful.”

“Well,” said George, “you better not think about it.”

 

 

________________________________________________________________________________________________________

 

МЫ ИЗУЧАЕМ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

 

http://vkontakte.ru/club13358257

 


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 153; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!