Статья 4А -503. Судебный запрет или запретительны й судебны йп р и ка з в отнош ении перевода средств



В силу законных причин и в соответствии с применимым правом суд может запретить (¡) лицу выдать платежное поручение для осуществления перевода средств, (и) банку инициатора исполнить платежное поручение инициатора, или (Ш) банку бенеф ициара выдать средства бенеф ициару или бенефициару снять средства со своего счета. Суд не может иным способом ограничить право лица на выдачу платежного поручения, на осуществление или получение выплат по платежному поручению или совершение иных действий в отношении перевода средств.

Статья 4А-504. П риказ, по ко то р о м у записи по счету и платеж ны епоручения м огут быть списаны со счета.П риказ о снятии средств со счета

(a) Если банк-получатель получил более одного платежного поручения от отправителя либо одно или более платежное поручение и другие записи, подлежащие выплате со счета отправителя, банк может списать со счета отправителя суммы по различным поручениям и записям в любой очередности.                                                                                                                                                                                  (b) Чтобы определить, были ли средства на счете сняты владельцем данного счета или использованы для погашения задолженности владельца счета, первыми снимаются суммы, которые были раньше записаны на приход.

Статья 4А -505. Н евозможность во зр а ж е ни й против дебетованиясчета клиента

Если банк-получатель получил платеж от своего клиента по платежному поручению, выданному от имени клиента как отправителя и принятому банком, причем клиент получил уведомление, которое в достаточной мере позволяло идентифицировать платежное поручение, клиент не может оспорить право банка удерживать платеж, за исключением тех случаев, когда клиент извещает банк о том, что он возражает против осуществления такого платежа, в течение одного  года после того, как клиент получил уведомление.

Статья 4А -506. Ставка процента

(а) Если в соответствии с настоящей статьей банк-получатель должен будет заплатить проценты по платежному поручению, направленному

                                                                                          255

этому банку, суммы, подлежащие выплате, могут быть определены посредством (¡) соглашения между отправителем и банком- получателем или (¡¡) правил системы перевода средств, если платежное поручение направлено посредством системы перевода средств.                                                    (Ь) Если размер процентов не определен соглашением или правилами, как это установлено в параграфе (а),  сумма рассчитывается путем умножения применимой ставки Федеральных Фондов на сумму, с которой выплачиваются проценты, а затем путем умножения произведения на число дней, за которые начисляются проценты. Применяемая ставка процентов Федеральных Ф ондов представляет собой среднее от ставок Федеральных Фондов, опубликованных Федеральным Резервным Банком Нью-Йорка за каждый день, за который начисляются проценты, деленные на 360. За ставку процента Федеральных Фондов за каждый день, по которому нет опубликованной ставки, принимается опубликованная ставка процента за день, когда в последний раз перед этим днем была опубликована процентная ставка. Если банк-получатель, принявший платежное поручение, должен  вернуть платеж отправителю платежного поручения, поскольку перевод средств не был завершен, но эта незавершенность произошла не по вине банка, процент, подлежащий выплате, уменьшается на процент, равный требованию резерва по депозитам банка-получателя.

Статья 4А -507. В ы бор права

(a) За исключением тех случаев, когда стороны договорились об ином или применяется параграф (с), применяются следующие правила:                                                                                                                                     1) Правоотношения между отправителем платежного поручения и банком-получателем регулируются законом штата, в пределах юрисдикции которого находится банк.                                                                                           2) Правоотношения между банком бенефициара и бенефициаром регулируются законом штата, в пределах юрисдикции которого находится банк бенефициара.                                                                                                       3) Вопрос о том, когда совершен платеж в отношении перевода средств инициатором бенефициару, регулируется законом штата, в пределах юрисдикции которого находится банк бенефициара.                                                                                                                                                                              (b) Если стороны, указанные в каждом из пунктов  параграфа (а), по взаимному соглашению между собой подчинили свои правоотношения праву определенной юрисдикции, то это право регулирует данные правоотношения независимо от того, возникает ли у этого правоотношения при осуществлении платежного поручения или перевода средств разумная связь с данной юрисдикцией.                                                                                                                                                                                        (c) Правила системы перевода средств могут избрать право определенной юрисдикции для регулирования (¡) отношений между участвующими банками по поводу направления и обработки

                                                                                   256

платежных поручений посредством системы, или (и) отношений между некоторыми или всеми сторонами по переводу средств, если хотя бы какая-то часть этой операции была осуществлена с использованием системы. Выбор права, сделанный в соответствии с пунктом (¡) является обязательным для участвующих банков. Выбор права в соответствии с пунктом (и) является обязательным для инициатора, другого отправителя или банка-получателя, которые получили уведомление о том, что при переводе средств может быть использована система перевода средств, и о том, что в соответствии с этой системой отношения сторон были подчинены праву определенной юрисдикции, когда инициатор, другой отправитель или банк-получатель направили или получили платежное поручение. Бенефициар, в чью пользу осуществляется перевод средств, связан сделанным выбором права, если при инициировании перевода средств бенефициар был уведомлен о том, что может быть использована система перевода средств и может быть сделан выбор права, регулирующего отношения, в соответствии с этой системой. О тношения будут подчинены праву, избранному в соответствии с данным параграфом, независимо от того,  имеется ли разумная связь с правом данного штата у возникшего юридического вопроса.                                                                                                                                                      (d) В случае, если соглашение сторон, заключенное в соответствии с параграфом (Ь), противоречит правилу о выборе применимого права в соответствии с параграфом (с), преимущественную силу имеет соглашение сторон о выборе права в соответствии  с параграфом (Ь).                                                                                                                                                                               (е) Если перевод средств осуществляется с использованием нескольких систем по переводу средств и в связи с этим возникает конфликт правил по выбору применимого права в соответствии с системами, возникший юридический вопрос регулируется правом той избранной юрисдикции, с которой  этот вопрос имеет наиболее тесную связь.


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 177; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!