Толкование первоначального рассуждения



У Чэнцинстарший из трех братьев семейства У, заложивших основы, письменной традиции тайцзицюань. В 1852 г. он выдержал экзамены на провинциальном уровне, получил ученое звание «цзиньши» и был назначен правителем уезда Уян в Хэнани, где, по преданию, были обнаружены рукописи Ван Цзунъюэ. Данное сочинение вместе с тремя другими текстами было впервые опубликовано в 1993 г. Как показывает его заголовок, оно представляет собой разяснение уже известного нам «Рассуждения о тайцзицюань», приписываемого Ван Цзунъюэ. Помимо примечаний к ряду классических формул практики тайцзицюань, оно содержит совершенно оригинальное описание действия внутренней силы и проистекающих из него приемов рукопашного боя.

Текст «Заключительного слова», обнародованный в полном виде сравнительно недавно благодаря некоторым случайным обстоятельствам, проливает новый свет на характер редакторской работы среди книжников старого Китая. Значительная его часть приводится в предисловиях к книге Сунь Лутана о тайцзицюань, написанных УСинь‑гу и Чэнь Цзэнцзэ, причем цитированные обеими авторами фрагменты текста не совпадают между собой. Создается впечатление, что У и Чэнь договорились между собой о том, какие пассажи каждый из них включит в свое предисловие. Надо полагать, Сунь Лутан познакомил авторов предисловий с текстом «Заключительного слова», но не дал разрешения на его официальную публикацию.

 

Движение: «В движении разделяются, в покое соединяются». «Разделение» – это разделение Инь и Ян, а «соединение» – это соединение Инь и Ян. Такова форма Великого Предела. Разделение и соединение нужно постигать, вникая в свое состояние.

 

«Противник не знает меня, а я знаю противника»: вот что такое понимание внутренней силы. Это понимание приходит само по себе после продолжительных занятий.

Втягивание: «Втягивай (противника), и когда он провалится в пустоту, соберись1 и испусти силу‑цзинъ». «Четырьмя унциями столкнуть тысячу фунтов». Собраться означает столкнуть. Тот, кто уразумеет смысл этого слова, достигнет истинной мудрости.

Только когда занимающиеся тайцзицюань понимают Инь и Ян и ясно различают пустое и наполненное, они способны уразуметь смысл наступления и ухода. Ибо наступление содержит в себе уступание, а уступание содержит в себе наступление. Для этого потребны превращение и соединение.

В положении же тела главное – это «ведение в пустоте, внутренняя сила вверху», «выгнутая спина и вогнутая грудь», «ци опускается в Киноварное поле», «бедра подвернуты, пах защищен».

Дух должен воспарять вверх, тогда все тело будет двигаться легко и свободно. Руки держат под контролем все восемь сторон и двигаются так, как будто рядом нет противника.

Нанести противнику удар, когда внутренняя сила уже направлена на тебя, но еще не проявилась, называется «ударить по стесненной силе». Спокойно встречать силу противника и наносить удар, когда нога уже вышла наружу, называется «ударить по вышедшей силе». Нанести удар противнику, когда его сила уже провалилась в пустоту и он должен обрести силу заново, называется «ударить по возвращающейся силе». Кто усердно постигает эти принципы на занятиях, само собой перейдет от стадии «действуй, как велит сердце» к духовной просветленности.

«Вес на левой стороне», «вес на правой стороне», «смотришь вверх», «смотришь вниз», «идешь вперед», «идешь назад» ‑все это относится к противнику. «Пустой слева», «невидим справа», «выше», «глубже», «дальше», «расстояние сокращается» – все это относится и к себе, и к противнику. «Пустота, неразличимое, высота, глубина» – это то, что противник чувствует, когда я вовлекаю его, и его сила проваливается в пустоту. «При отходе расстояние сокращается» означает, что противнику негде укрыться, как будто правишь лошадьми на краю пропасти. Не имея понимания внутренней силы, невозможно нейтрализовать силу противника. Это относится к фразам о том, как действовать вверху, внизу, слева, справа, выступая вперед и отходя назад.

«Когда весь вес на одной стороне, двигаться легко, а двойная тяжесть делает неповоротливым». Это разъясняет смысл выражения «проворный,

 

1 Слово «собраться» в данном случае соответствует иероглифу хэ, который означает «закрытие», сжатие в ритме растяжения‑сжатия.

 

как колесо» и относится к себе. Когда вес приходится на одну сторону, можно легко поворачиваться. Когда же вес распределяется на обе стороны, становишься неповоротлив. Кто избегает двойной тяжести, не может быть под контролем противника. Такое является результатом собственной ошибки и происходит из внутреннего напряжения. А тот, кто мягок, способен осуществить следование, в следовании же «оставляют себя и сообразуются с противником». Так можно избежать жесткости.

 

УЧэнцин.

Рассуждение о рукопашном бое

Приступая к схваткам, сначала лучше освоить удары люй, анъ, чжоу. Когда я применяю люй, противник применяет удар чжоу (локтем). Когда я применяю анъ, противник применяет люй, а когда я применяю удар чжоу, противник применяет удар анъ. Это относится к обоим партнерам и применяется по кругу без конца. Это называется «три ранних приема».

Впоследствии можно добавить высокие и низкие стойки. Когда на меня нападают, все тело сверху донизу откликается. Тело следует действию внутренней силы. Оценивай внутреннее достижение (нэй гун), а не внешнюю форму. Таков метод обучения через схватку.

Достигнув совершенства, можно втягивать внутреннюю силу противника, и, когда она провалится в пустоту, соберись и испусти силу‑цзинъ. Так можно сполна претворить искусство. Но если нет понимания внутренней силы, как можно понять, откуда приходит сила противника и как действует собственная сила, втягивающая противника в пустоту? Тонкость этого искусства нужно постигать сердцем, ее нельзя описать в словах. Благодаря сердечному знанию можно обрести телесное знание, но знание тела выше знания сердца. У того, кто постиг и знание сердца, и знание тела, внутренняя сила отличается наиболее одухотворенным действием. Тот, кто обладает только знанием сердца, не может применить свою силу. Лишь тот, кто обладает знанием тела, способен понимать внутреннюю силу. Но достичь понимания внутренней силы нелегко!

 

У Чэнцин.

Заключительное слово

Искусство тайцзицюань глубже всех описал Ван Цзунъюэ. Сущность этого искусства – мягкость и гибкость, а в применении оно предстает как жесткость и прямота. Когда на нас нападают с огромной силой, только мягкость и гибкость могут нейтрализовать ее. Когда же сила противника рассеянна, только жесткость и прямота могут отбросить его далеко. Вот почему сказано: «В согнутом ищи прямизну, собери силу и испускай ее».

Применение этого искусства основано на опускании ци в Киноварное поле и действии только от духа. Оно не имеет ничего общего с использованием физической силы. Контроль над противником достигается как бы без усилий. Хотя утонченное действие этого искусства можно видеть, в ней свое высшее Дао. Лао‑цзы говорит: «Если хочешь что‑то получить, прежде нужно отдать». Вот что имеется в виду в прежних сочинениях, когда там говорится: «Если нападают на левую сторону, сделай левую сторону пустой. Если нападают на правую сторону, сделай правую сторону пустой». Это значит: что противник хочет взять, я ему отдаю. Чжуан‑цзы говорит: «Из центра круга можно соответствовать всему до бесконечности». Вот что значит: «ци подобна тележному колесу», а также «ци движется как в жемчужине с девятью извилинами». Посему концентрация ци и достижение предела мягкости в этом искусстве соответствуют учению даосов. Не посвятив ему несколько десятков лет занятий, невозможно добиться совершенства в нем.

Это искусство ценит опустошенность и запрещает двойную тяжесть. Разве это не соответствует словам Лао‑цзы: «вьется‑вьется, как будто существует»? Не соответствует ли правило тайцзи «следуй сгибам и тут же распрямляйся, воля прежде человека» словам Лао‑цзы: «встречаю его и не вижу его главы; провожаю его и не вижу его спины»? Поэтому я говорю: «желая видеть его исход»7, созерцаем не что иное, как тринадцать фигур силы.

У Юйсян.


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 189; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!