Ментефакты культурного пространства
Темы для обсуждения:
1. Определение понятия «ментефакты».
1. Система ментефактов: структура и единицы.
2. Знания.
3. Бестиарии.
4. Артефакты.
Литература:
Красных В.В. “Свой” среди “чужих”: миф или реальность? Гл. 6 Ментефакты культурного пространства (Определение понятия, система, бытование), стр. 154-169
Komova T.A. On British/ American cultural studies, Unit 2, 3 Family: Houses where people live. pp. 24-39.
Питина С.А. Концепты мифологического мышления как составляющая концептосферы национальной картины мира / Челяб. гос. ун-т. Челябинск, 2002. – 191 с.
Титовская В.В. Термины родства в воронежских и волгоградских говорах // Материалы по русскому и славянскому языкознанию. – Воронеж, 1972.
Ответьте на вопросы:
Что входит в понятие «ментефакты»?
В чем заключается система ментефактов, структуры и единицы?
Что подразумевают понятия «знание», «бестиарии», «артефакты»?
Расскажите о следующих бестиариях в русском и английском языке: детских духах, духах ближнего пространства, временных и сезонных духах дальнего пространства. В чем сходства и различия?
Дом и семья. Названия родства. Любовь и брак.
Семинар 9.
Глобализация и языковая политика
2. Язык как хранитель национальной самобытности.
3. Культура и дело, бизнес, работа.
4. Глобализация и языки: глобальная проблема.
5. Языковые контакты: проблемы двуязычия и многоязычия.
6. Языковая политика в СССР и России.
|
|
7. Языковая политика в странах Тропической Африки.
Литература:
Алексеев М.Е. Языки малочисленных народов СССР: Современное состояние и перспективы // Проблемы языкознания в СССР 1987-1991 гг. – М., 1992. - с. 11 – 42.
Алпатов В.М. 150 языков и политика: 1917-2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. – М.: Крафт+, Институт востоковедения РАН, 2000. – 224 с. Изд-е второе , доп.
Блягов З.У. Области взаимовлияния языков в условиях адыгейско-русского двуязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. – М.: Наука, 1972.
Елисеев Е.С. К вопросу о двуязычии в Финляндии // Проблемы двуязычия и многоязычия. – М.: Наука, 1972.
Козырева Т.З. Особенности развития осетинско-русского двуязычия в Северной Осетии // Проблемы двуязычия и многоязычия. – М.: Наука, 1972.
Муниев Б.Д. О калмыцко-русском двуязычии // Проблемы двуязычия и многоязычия. – М.: Наука, 1972.
Ниязмухамедов Б.Н. О взаимоотношении таджикского и узбекского языков // Проблемы двуязычия и многоязычия. – М.: Наука, 1972.
Проблемы языковой политики в странах Тропической Африки. – М.: Наука, 1977.
Сердобов А.Н. О тувинско-русском двуязычии // Проблемы двуязычия и многоязычия. – М.: Наука, 1972.
Смирницкая С. В. Романо-германская контактная зона в трудах В. М. Жирмунского // Проблемы ареальных контактов и социолингвистики. – Л.: Наука, 1978.
|
|
Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: Вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации: Учебное пособие / С.Г. Тер-Минасова. – М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007. – 286 с. С. 120 – 141, 208 – 286.
Ответьте на вопросы:
1. Почему так важно сохранять и оберегать языки сегодня?
2. В чем состоит опасность глобализации?
3. Опишите проблемы языковых контактов.
4. Обоснуйте необходимость языковой политики.
5. Как, по вашему мнению, следует проводить языковую политику в нашей стране?
6. Расскажите об успехах или неудачах языковой политики в конкретной стране.
Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 349; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!