А) Закон объявляется как несоответствующий конституции.



б) Закон был объявлен как несоответствующий конституции.

 

1. Wer durch die öffentliche Gewalt in seinen Rechten verletzt wird, kann sich an die Gerichte wenden.

а) Каждый, чьи права были нарушены органами государственной власти, может обращаться в суды.

б) Каждый, чьи права нарушаются органами государственной власти, может обращаться в суды.

2. Der Bundespräsident wird für fünf Jahre von der Bundesversammlung gewählt.

а) Федеральный президент избирается Федеральным собранием на пять лет.

б) Федеральный президент был избран Федеральным собранием на пять лет.

 

III . Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на сочетания модальных глаголов с инфинитивом пассива.

Beispiel: Das Grundgesetz der BRD soll von unseren Juristen studiert werden. Основной закон ФРГ должен изучаться нашими юристами.
1. Ein schuldunfähiger Täter, zum Beispiel ein Geisteskranker, kann nicht bestraft werden.  
2. Es darf keinem Richter vorgeschrieben werden, wie er zu urteilen hat.  
3. Durchsuchungen dürfen nur durch den Richter oder die vorgesehenen Organe angeordnet werden.  

 

IV . Переведите предложения с пассивной конструкцией sein + Partizip II.

Beispiel: Das Grundgesetz der BRD ist ins Russische übersetzt. Основной закон ФРГ переведён на русский язык.
1. Bei bestimmten Geschäften ist die notarielle Beurkundung gesetzlich vorgeschrieben.    
2. Das Recht, zur Wahrung und Förderung der Arbeits- und Wirtschaftsbedingungen Vereinigungen zu bilden, ist für jede Person und für alle Berufe gewährleistet.    
3. Vereinigungen, deren Zwecke oder deren Tätigkeit den Strafgesetzen zuwiderlaufen oder sich gegen die verfassungsmäßige Ordnung oder gegen den Gedanken der Völkerverständigung richten, sind verboten.    

V . Переведите предложения. Обратите внимание на порядок слов в союзных и бессоюзных условных придаточных предложениях.

Beispiel: – Wird jemand durch die öffentliche Gewalt in seinen Rechten verletzt, so steht ihm der Rechtsweg offen. – Wenn jemand durch die öffentliche Gewalt in seinen Rechten verletzt wird, so steht ihm der Rechtsweg offen. Если государственная власть нарушает права кого-либо, то тот может обращаться в суд.
1. Das verfassungsändernde Gesetz ist beschlossen, wenn die Mehrheit der Stimmberechtigten zustimmt.  
2. Bewirbt sich ein Richter um ein Mandat als Abgeordneter des Bundestages oder einer Volksvertretung des Landes, so hat er vor dem Wahltag Anspruch auf zwei Monate Urlaub ohne Dienstbefüge.  
3. Wenn ein Richter im Amt oder außerhalb des Amtes gegen die verfassungsmäßige Ordnung des Bundes oder des Freistaates verstößt, so kann auf Antrag des Landtages das Bundesverfassungsgericht anordnen, dass der Richter in ein anderes Amt oder in den Ruhestand zu versetzen ist.  

 

VI . Переведите предложения. Различайте употребление союзов weil и da в придаточных предложениях причины.

Beispiel: – Viele Jugendliche werden straffällig, weil sie gegen gesellschaftliche Normen verstoβen. – Da die Polizei überfordert ist, kann sie mit ihren Aufgaben nicht fertig werden. – Многие подростки подпадают под действие закона, так как нарушают общественные нормы.   – Так как к полиции предъявляются завышенные требования, она не в состоянии справиться со своими задачами.
1. Da das ermächtigende Gesetz von der Volksvertretung beschlossen sein muss, ist diese an dem Erlass von solchen Rechtsverordnungen wenigstens mittelbar beteiligt.  
2. Die BRD ist ein Bundesstaat und damit kein Einheitsstaat, weil die Länder als Glieder der Bundesrepublik Staaten mit eigener, nicht vom Bund abgeleiteter, sondern von ihm anerkannter staatlicher Hoheitsmacht sind.  
3. Die Bundesrepublik ist ein Bundesstaat und damit kein Staatenbund, weil der Zusammenschluss der Länder auf verfassungsmäßiger Grundlage bеruht und mit dem Zusammenschluss ein neuer Staat mit eigenem Staatscharakter gebildet wurde.  

 

VII . Переведите предложения. Обратите внимание на употребление Partizip I c частицей zu в функции определения.

Beispiel: Der zu lesende Text hei β t “Öffentliches und privates Recht”. Текст, который следует прочитать, называется «Публичное и частное право».
1. Das zu besprechende Rechtsproblem hat eine große theoretische Bedeutung.    
2. Die gegen einen Straftäter zu verhängte Strafe ist dem Ausmaß des von ihm begangenen Unrechts angemessen.    

VIII . Переведите на русский язык предложения с обособленным причастным оборотом.

Beispiel: Das Bürgerliche Gesetzbuch ausarbeitend, sollten die Rechtswissenschaftler viele komplizierte Probleme lösen. Разрабатывая Гражданский кодекс, правоведы должны были решить много сложных проблем.
1. Das Prinzip des Föderalismus ist in der Lage, der kleinen Einheit, angefangen vom Individuum, eine Lebenschance einzuräumen.
2. Das föderative System der BRD, in seiner Organisationsstruktur an den Vorbildern der neueren deutschen Geschichte und an Modellen demokratischer Bundesstaaten orientiert, steht im historischen Veränderungsprozess.

IX . Прочитайте текст. Переведите его на русский язык устно. Переведите письменно заголовок и абзацы 1, 2, 3.


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 240; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!