Б) Закон был объявлен как несоответствующий конституции.



1. Die Verfassung der BRD ist nicht als Verfassung bezeichnet, sondern trägt die Überschrift “Grundgesetz”.

а) Конституция ФРГ обозначена не как конституция, она носит название «Основной закон».

б) Конституция ФРГ была обозначена не как конституция, она носит название «Основной закон».

2. Die Staatsgewalt wird vom Volk ausgeübt.

а) Государственная власть осуществляется народом.

б) Государственная власть будет осуществляться народом.

 

III . Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на сочетания модальных глаголов с инфинитивом пассива.

Beispiel: Das Grundgesetz der BRD soll von unseren Juristen studiert werden. Основной закон ФРГ должен изучаться нашими юристами.
1. Das Grundgesetz der BRD und damit auch die Grundsätze der staatlichen Ordnung können nur mit der Zustimmung von zwei Dritteln der Abgeordneten des Bundestages und zwei Dritteln der Mitglieder des Bundesrates geändert werden.    
2. Nach der Verfassung kann ein Gesetzentwurf  beim Parlament nicht von jedermann, sondern nur von drei Staatsorganen eingebracht werden, nämlich von der Bundesregierung, aus der Mitte des Bundestages und von dem Bundesrat.    
3. Die Eigenart rechtlicher Normen im Unterschied zu anderen Regeln des sozialen Verhaltens besteht vor allem darin, dass die Einhaltung rechtlich gebotener Regeln erzwungen werden kann.    

IV . Переведите предложения с пассивной конструкцией sein + Partizip II .

Beispiel: Das Grundgesetz der BRD ist ins Russische übersetzt. Основной закон ФРГ переведён на русский язык.
1. Das deutsche Volk übt die Staatsgewalt unmittelbar in Wahlen und mittelbar durch besondere Staatsorgane, die nach dem Prinzip der Gewaltenteilung organisiert sind, aus.    
2. Die Staatsgewalt ist den besonderen Organen der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung übertragen.    
3. Das Bundesstaatsprinzip des Grundgesetzes ist dadurch gekennzeichnet, dass dem Bund und den Ländern Staatsqualität zukommt.    

 

V . Переведите предложения. Обратите внимание на порядок слов в союзных и бессоюзных условных придаточных предложениях.

Beispiel: – Wird jemand durch die öffentliche Gewalt in seinen Rechten verletzt, so steht ihm der Rechtsweg offen. – Wenn jemand durch die öffentliche Gewalt in seinen Rechten verletzt wird, so steht ihm der Rechtsweg offen. Если государственная власть нарушает права кого-либо, то тот может обращаться в суд.
1. Jeder Bürger hat das Recht, eine Verfassungsbeschwerde einzulegen, wenn er sich durch den Staat in seinen Grundrechten verletzt fühlt.    
2. Erklärt das Bundesverfassungsgericht ein Gesetz für verfassungswidrig, so darf dieses nicht mehr angewendet werden.    
3. Die Staatsverwaltung erfolgt unmittelbar, wenn die Verwaltungsaufgaben vom Staat durch eigene Verwaltungsbehörden wahrgenommen werden.    

 

VI . Переведите предложения. Различайте употребление союзов weil и da  в придаточных предложениях причины.

Beispiel: – Viele Jugendliche werden straffällig, weil sie gegen gesellschaftliche Normen verstoβen. – Da die Polizei überfordert ist, kann sie mit ihren Aufgaben nicht fertig werden. – Многие подростки подпадают под действие закона, так как нарушают общественные нормы.   – Так как к полиции предъявляются завышенные требования, она не в состоянии справиться со своими задачами.
1. Die Bundesrepublik ist ein föderalistischer Staat, weil das Schwergewicht der staatlichen Aufgaben und Kompetenzen bei den Ländern liegt.    
2. Da es auf Länderebene kein Amt des Landesoberhauptes gibt, nimmt der Regierungschef eines Bundeslandes auch dessen Aufgaben wahr.    
3. Die Bundesrepublik ist eine parlamentarische Demokratie, weil die Bildung und der Bestand der Regierung vom Vertrauen des Parlaments abhängig und dem Parlament wesentliche politische Entscheidungen verfassungsrechtlich vorbehalten sind.    

 

VII . Переведите предложения. Обратите внимание на употребление Partizip I c частицей zu в функции определения.

Beispiel: Der zu lesende Text hei β t “Öffentliches und privates Recht”. Текст, который следует прочитать, называется «Публичное и частное право».
1. Die in der Sitzung zu lösenden Probleme spielten für die gesellschaftliche Entwicklung des Landes eine große Rolle.    
2. Der Vorsitzende hat auf die zu berücksichtigenden Punkte hinzuweisen.    

VIII . Переведите на русский язык предложения с обособленным причастным оборотом.

Beispiel: Das Bürgerliche Gesetzbuch ausarbeitend, sollten die Rechtswissenschaftler viele komplizierte Probleme lösen. Разрабатывая Гражданский кодекс, правоведы должны были решить много сложных проблем.
1. Dem heutigen Stand der Rechtswissenschaft entsprechend, unterscheiden wir Menschenrechte, Grundrechte und Bürgerrechte.
2. Der Grundsatz der Unantastbarkeit der Menschenwürde, verbunden mit dem Recht auf Leben und körperliche Unversehrtheit, findet in den entsprechenden Artikeln des Grundgesetzes seine Bestätigung. 

VIII. Прочитайте текст. Переведите его на русский язык устно. Переведите письменно заголовок и абзацы 1, 2, 3.

Grundrechte in Deutschland

_________________________

 1. Als Grundrechte bezeichnet man staatlich garantierte Freiheits- und Gleichheitsrechte, die den Einzelnen vor dem Staat schützen. Sie sind für alle drei Säulen staatlicher Gewalt bindend und schränken ihre Macht ein. Also für Legislative (Gesetzgebung: Bundestag und Landtage), Judikative (Rechtsprechung: Gerichte) und Exekutive (ausführende Gewalt: Polizei und Behörden).
 
2. Die Grundrechte sind ein zentraler Teil des Grundgesetzes, der Verfassung der Bundesrepublik Deutschland. Sie stehen in den ersten 19 der insgesamt 146 Artikel des Grundgesetzes. Hierzu gehören beispielsweise die Gleichheit aller Menschen, die Meinungs-, Presse-, Glaubens, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die Freiheit der Berufswahl, die Unverletzlichkeit der Wohnung, das Eigentumsrecht oder auch das Asylrecht.
   
3. Die Verfasser des Grundgesetzes haben die Grundrechte besonders geschützt: Sie dürfen in ihrem Kern nicht verändert werden und geringfügige Änderungen müssen Bundestag und Bundesrat mit jeweils Zwei-Drittel-Mehrheit beschließen.
   
4. Der überwiegende Teil unserer Grundrechte sind gleichzeitig auch Menschenrechte. Sie stehen bei uns in Deutschland allen Menschen unabhängig von ihrer Nationalität zu. Der andere Teil der Grundrechte sind sogenannte Bürgerrechte, die nur deutsche Staatsangehörige beanspruchen können.

X . Выпишите из текста задания IXпредложение в пассивном залоге, переведите его письменно и определите временную форму.

П редложение Перевод, временная форма пассива
 

 

XI . Ответьте письменно на вопросы к тексту задания IX.

Beispiel: Wie hei β t der erste Abschnitt des Grundgesetzes? Der erste Abschnitt des Grundgesetzes trägt die Überschrift “Die Grundrechte”.
1. Was können Sie über den Begriff “Grundrechte” sagen?  
2. Wem stehen die Grundrechte zu?    
3. Wodurch unterscheiden sich Menschenrechte und Bürgerrechte?    

 

Второй вариант

I . Из данных ниже предложений выберите такие, в которых сказуемое стоит в страдательном залоге (пассиве); подчеркните в них сказуемое, переведите эти предложения на русский язык и определите временную форму.

Beispiel: Der Präsident des Bundesrates wird vom Bundesrat auf ein Jahr gewählt. (Präsens Passiv) Президент Бундесрата избирается на один год.
1. Der Begriff “Recht” wird in zweifacher Hinsicht angewandt: objektives Recht und subjektives Recht.    
2. Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland wurde am 23. Mai 1949 geschaffen.    
3. Es ist notwendig, dass die politischen Entscheidungen von der Mehrheit des Volkes bzw. der Volksvertretung getragen werden.    

 

II . Выберите правильный перевод предложения.

 

Beispiel: Das Gesetz war für verfassungswidrig erklärt.


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 208; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!