Хоть видит око, да зуб неймет



 

Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова  (1769—1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда:

 

Голодная кума Лиса залезла в сад;

В нем винограду кисти рделись.

У кумушки глаза и зубы разгорелись,

А кисти сочные как яхонты горят;

Лишь то беда, висят они высоко:

Отколь и как она к ним ни зайдет,

Хоть видит око, Да зуб неймет...

 

Уже в середине XIX в. эта строка из басни И. А. Крылова считалась народной пословицей и включалась в сборники русского фольклора.

 

Хоть ты и седьмой, а дурак

 

Из рассказа «Жалобная книга» (1884) Антона Павловича Чехова  (1860— 1904). Эта книга предназначена для жалоб и предложений, касающихся работы железной дороги и станции, на которой эта книга находится. Но в ней пишут все что угодно, поэтому и появляется следующая запись: «Прошу в жалобной книге не писать посторонних вещей. За начальника станции Иванов 7-й».

Запись следующая и последняя: «Хоть ты и седьмой, а дурак».

Цитируется иронически в адрес человека, который хотя и украшен чинами, званиями, степенями и пр., но, тем не менее, своему высокому статусу не соответствует.

 

Хочется рвать и метать

 

Из кинофильма «Волга-Волга» (1938), снятого режиссером Григорием Васильевичем Александровым  (псевдоним Г. В. Мормоненко, 1903—1983) по собственному сценарию. Слова бюрократа Бывалова, в основе которых лежит другое крылатое выражение (см. Рвать и метать).  

Используется шутливо, как способ заявить о своей крайней раздраженности, досаде, о глубоком разочаровании и пр.

 

Хочешь мира, готовься к войне  

 

см. Еспи хочешь мира, готовься к войне.

 

Хочу быть дерзким, хочу быть смелым

 

Из стихотворения «Хочу» (1902) поэта Константина Дмитриевича Бальмонта  (1867-1942):

 

Хочу быть дерзким, хочу быть смелым,

Хочу одежды с тебя сорвать.

 

Цитируется как комментарий к решительному, необычному поведению или как его шутливое оправдание (шутл.-ирон.).

 

Хочу всё знать

 

Название советского научно-популярного журнала для детей и юношества, основанного в 1925 г. Позже — название киножурнала той же тематики.

Используется как комментарий к собственным настойчивым расспросам или их шутливое оправдание.

 

Храм Мельпомены  

 

см. Мельпомена.

 

Хранить как зеницу ока

 

Из Библии.  В Ветхом Завете (Второзаконие, гл. 32, ст. 10) сказано: «Он нашел его в пустыне, в степи печальной и дикой, ограждал его, смотрел за ним, хранил его, как зеницу ока Своего».

«Зеница» в переводе со старославянского «глазной зрачок».

Иносказательно: хранить нечто, как самую большую ценность.

 

Хрестоматийный глянец

 

Из стихотворения «Юбилейное» (1924) Владимира Владимировича Маяковского  (1893—1930), написанного к 125-летию со дня рождения А. С. Пушкина. Обращение поэта к А. С. Пушкину:

 

Я люблю вас, / но живого, / а не мумию,

Навели /хрестоматийный глянец.

Вы, / по-моему, / при жизни / —

думаю — тоже бушевали. / Африканец!

 

Иносказательно: приглаженный, «отлакированный», «отредактированный», официальный облик кого-либо, без его человеческих слабостей, особенностей (ирон.).

 

Хроника объявленной смерти

 

С испанского: Cronica de una muerte anunciada.

Название романа (1981) колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса  (р. 1928).

Иносказательно о событиях, предшествующих какому-либо печальному событию.

 

Хрустальная мечта моего детства

 

Из романа (гл. 2 «Тридцать сыновей лейтенанта Шмидта») «Двенадцать стульев» (1928) советских писателей Ильи Ильфа  (1897—1937) и Евгения Петрова  (1903—1942). Слова Остапа Бендера в разговоре с Балагано-вым:

«— А как же Рио-де-Жанейро? Я тоже хочу в белых штанах.

— Рио-де-Жанейро — это хрустальная мечта моего детства, — строго ответил великий комбинатор, — не касайтесь ее своими лапами».

Иносказательно: самая дорогая, заветная мечта человека.

Аналог крылатого выражения голубая мечта. 

 

Художника нужно судить по его же законам

 

Выражение сложилось на основе фразы А. С. Пушкина  (1799—1837) из его письма к А. А. Бестужеву (конец января 1825 г.). В этом письме поэт говорит о своем впечатлении от пьесы А. С. Грибоедова «Горе от ума»:

«Драматического писателя должно судить по законам, им самим над собою признанным. Следственно, не осуждаю ни плана, ни завязки, ни приличий комедии Грибоедова».

 

Худые песни Соловью в когтях у Кошки

 

Авторская мораль басни «Кошка и Соловей» (1823) И. Л. Крылова  (1769-1844):

 

Сказать ли на ушко, яснее, мысль мою?

Худые песни Соловью

В когтях у Кошки.

 

Смысл выражения: нельзя ждать от человека свободного творчества. каких-либо в нем достижений, если он находится под давлением цензуры, каких-либо запретов и ограничений.

 

Ц

Царица доказательств

 

С латинского: Regina probationum  [рэгина пробационум].

В римском праве так называли признание вины самим подсудимым, которое делает излишними все иные доказательства, улики и дальнейшие следственные действия.

Обычно употребляется иронически, как символ следственной и судебной практики, типичной для эпохи сталинских репрессий в СССР, и обычно ассоциируется с именем Генерального прокурора СССР Андрея Януарьевича Вышинского (1883—1954). Полагают, что поскольку он подвел теоретическую, псевдоюридическую базу под практику «выбивания» признательных показаний из обвиняемых, то он же и называл эти признания «царицей доказательств». Поэтому Вышинский часто упоминается именно в связи с этим выражением, как, например, в книге бывшего министра иностранных дел СССР Андрея Громыко (Памятное. М., 1990. Кн. 2) или книге публициста Аркадия Ваксберга о Вышинском (1992), которая так и названа — «Царица доказательств».

Но так рассуждал не Вышинский, а Прокурор РСФСР (с 1928) Николай Васильевич Крыленко  (1885—1938). Так, будучи на процессе «Промпартии» государственным обвинителем, он сказал (4 декабря 1930 г.): «Лучшей уликой при всех обстоятельствах является все же сознание подсудимых».

Какова бы ни была практика самого Вышинского, но в теории (печатных трудах, своих речах) он ссылок на «царицу доказательств» не допускал. Более того, в своей «Теории судебных доказательств в советском праве» (1946) он назвал взгляд на личное признание обвиняемого как «царицу доказательств» «в корне ошибочным принципом средневекового процессуального права», когда «переоценка значения признаний подсудимого или обвиняемого доходила до такой степени, что признание обвиняемым себя виновным считалось за непреложную, не подлежащую сомнению истину, хотя бы это признание было вырвано у него пыткой». И, разумеется, такое отношение к доказательной базе, по мнению Вышинского, не имело ничего общего с «передовым советским правом».

Нарком юстиции СССР (с 1936) Н. В. Крыленко в 1938 г. был репрессирован. Реабилитирован посмертно.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 853; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!