Невольно к этим грустным берегам / Меня влечет неведомая сила



 

Из поэмы «Русалка» (1832) А. С. Пушкина  (1799—1837), сцена 4.

Шутливо-иронически о привязанности, тяге к какому-либо краю, месту.

 

Невыносимая легкость бытия

 

С чешского: Nesnesitelná lehkost byti.

Название романа (1984) чешского писателя Милана Кундеры  (р. 1929) о судьбах людей, причастных к трагическим событиям «пражской весны» 1968 г.

Шутливо о собственном довольстве, удовлетворении и т. д. или иронично о сложной, запутанной ситуации.

 

Недоросль

 

Название комедии (1782) Дениса Ивановича Фонвизина  (1744— 1792).

Согласно словарю В. Даля, «недоросль — не достигший полных лет, обычно 21 года; не взрослый, не вошедший во все года, в полный возраст; невозмужалый».

Иронически об избалованном маменькином сынке, недоучке и лентяе.

 

Недреманное око

 

Выражение часто встречается в русской церковной литературе уже в XII—XIII вв. и обычно применяется к святым — «недреманное око имущий». Икона, изображающая младенца-Христа, который с открытыми глазами покоится на ложе, называется «Недреманное око». В обоих случаях слово значит одно — не спящий, но вечно бодрствующий, всегда видящий все, что бы на земле ни происходило.

М. Е. Салтыков-Щедрин придал этому словосочетанию сатирическую направленность, обыграв его созвучие с оком государевым .  После публикации рассказа «Недреманное око» (1885), где иносказательно критикуется избирательное применение законов в России (сообразно с социальным статусом преступника), эти слова стали употребляться только в щедринском смысле.

В рассказе писатель повествует о том, что в «некотором государстве» был обычай: когда рождался мальчик, у которого одно око было «дреманное», а другое — «недреманное», то имя ему давали Прокурор. И вот жил такой Прокурор и «дреманным оком ровно ничего не видел, а недреманным видел пустяки». Поэтому все мздоимцы, душегубы, воры и стали жить с дреманной стороны, и «Прокурор решил, что все они исчезли, и не верил, когда ему жаловались на преступления». Поэтому преступники жили в этом «некотором государстве» привольно, а жалобщики и прочие борцы за законность подвергались аресту.

Иносказательно: 1. О государственных структурах политического надзора за инакомыслящими, оппозицией и т. д. (неодобр.). 2. О прокуратуре, государственно-судейской машине в целом, в условиях, когда широко практикуется избирательное применение законов (ирон.).

 

Нежная и удивительная

 

Из романа (гл. 24 «Погода благоприятствовала любви») «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа  (1897—1937) и Евгения Петрова  (1903-1942):

«— Почему вы меня полюбили? — спросила Зося, трогая Остапа за руку.

— Вы нежная и удивительная, — ответил командор, — вы лучше всех на свете.

Долго и молча сидели они в черной тени музейных колонн, думая о своем маленьком счастье. Было тепло и темно, как между ладонями».

Используется как шутливая формула комплимента.

 

Незаменимых у нас нет

 

Фраза, известная в общественно-политической лексике с начала XX в. Сначала она получила известность как лозунг («Незаменимых людей нет»), под которым вел свою избирательную кампанию (1912) будущий американский президент Вудро Вильсон, позаимствовавший это выражение из французского языка. Позднее (1932) этот лозунг использовал Франклин Делано Рузвельт, борясь с Говардом Гувером за президентский пост.

В России это выражение известно как фраза И. В. Сталина, хотя в таком виде нигде в его речах или сочинениях она не встречается. Видимо, партийные пропагандисты и журналисты просто «творчески развили» (воспользовавшись уже готовым лозунгом), следующее место из Отчетного доклада (раздел III, ч. 2), с которым Сталин выступил на XVII съезде ВКП(б) в 1934 г. Имея в виду некоторых высших партийных и советских чиновников, он сказал: «Эти зазнавшиеся вельможи думают, что они незаменимы и что они могут безнаказанно нарушать решения руководящих органов. Их надо без колебаний снимать с руководящих постов, невзирая на их заслуги в прошлом».

Цитируется шутливо-иронически.

 

Незлым, тихим словом вспомнить (помянуть)

 

Из стихотворения «Як умру, то поховайте...» («Как умру, похороните...») украинского поэта и художника Тараса Григорьевича Шевченко  (1814— 1861).

Смысл выражения: вспомнить кого-либо с чувством благодарности, признательности, уважения и т. п.

Обычно употребляется иронически, когда подразумевается, что тот, кого «поминают» таким словом, вызывает к себе чувства совсем другого рода.

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 308; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!