Только знать бы, когда он придёт



Срок расчёта, назначенный впрок.

 

Только силы б хватило принять,

То, что сердце не сможет понять.

Только вера спасёт от тревог,

Только в ней оправданья залог!

 

 

***

Жил человек, и умер человек,

И в промежутке том расчислен его век,

Все беды и сомнения его,

Победы и свершения его.

 

Как много не отпущено годов,

А всё ж удел наш короток и вдов!

Теряем мы друзей и плачем по родным,

И нашей жизни челн к брегам идёт иным.

 

 

***

По жизни скользим мимоходом,

Без смысла, привычкой живя.

Отпавшие мы от природы,

Совсем не подобья Творца!

 

Срок суетных радостей краток,

Насытится ими нельзя, - 

Настанет последнее завтра

Калитка в иные края!

 

В минуты прощания с теми,

Кто путь свой уже совершил,

Как больно признаться, поверь мне,

Что в смерть, а не в жизнь ты спешил,

 

Что мало соделал добра ты,

К чужому страданью был слеп,

Что предал доверие брата,

Что ляжешь в забвения склеп!

 

Прозрей, как когда-то Сиддхартха.

Презрев суету в коей жил,

Служенью иному порядку

Себя юный принц подчинил.

                                                                            

День новый встречай, как подарок,

Нечаянно данный судьбой,

Сработай его без помарок,

Чтоб мир заслужить и покой.

 Осенняя меланхолия (в размере танго)

 

Благословенная пора приготовленья,

Пора ненастная, дарящая сомненья,

В тебе одной я нахожу успокоенье

И вдохновенье обретаю наяву.

 

Преображается осенним чародейством

Весь мир живущий по законам фарисейства:

В нём насыщает, смена красок, жизни действо,

В нём всё идёт степенной поступью ко сну.

 

И почему, не знаю сам, грущу немного,

Жду, не дождусь тебя у своего порога,

Вздыхаю, слушая октябрьскую сюиту

О том что было и что прошло.

 

Прошло, прошло, увы, не повторится.

И будут в суете мелькать иные лица,

А что ушли, лишь временами будут сниться,

В залог, до встречи, даря слезу.

 

И снова будут осени и зимы,

Весны ручьи и летних дней сиеста,

Но мы уйдём, другим, освобождая место,

В блаженный край, где нет печали и тоски. 

 

***

Я преданный певец мерцающей печали,

В ней вдохновение исправно нахожу.

Она мой поводырь в таинственные дали,

Где в зеркале души себя я познаю.

 

Вся мудрость мира поросль печали,

От дней вкушения запретного плода,

Её задаром все потомки получали,

Но, редко кто, за то, благодарил Творца.

Сентябрь – октябрь 2003 года

P.S. с выходом мысли на философическое размышление о роли поэта и смысле поэзии

    Цикл "Осенний альбом" облёкся плотью слов, рифм и ритмов довольно спонтанно. Какие-то стихи и строчки были своеобразным лирическим дневником, отразившим сокровенные переживания и настроения их автора. Другие же, "вышли" из его сознания неожиданно, словно он был всего лишь медиатором – передатчиком смыслов и словесных узоров из некоего Запределья. Поэт (если, конечно, это "звание-служение" ему в пору), вообще видит свою роль в рождении стихов, как очень скромную. Не он, а язык подчиняет его себе и диктует им. А через столь гениальное творение как язык проводит в мир, посредством приуготовленных к тому орудий (поэтов), наряду и с их собственными "измышлениями", свои тексты Верховный Вдохновитель и Творец всего сущего. Поэт, в минуты наибольшего вдохновения, чувствует себя только сотворцом – не более того. Читая великие стихи имя поэта становится не важным, а порой и забывается. Главное в них – их красота, сила и истинность. Рукописи не горят, в том случае, если их содержимое стало достоянием человеческой памяти. Поэтому высшим критерием (определяющим и некоторую их иномирность) для поэтических текстов является их живое вхождение в мир человеческой памяти. Знаком того, что создатель стихов был действительно поэтом от Бога (Божьей милостью) станет жизнь в веках, хотя бы одной его строчки. Такое понимание, отчасти пророческого (неблагодарного) служения, кажется мне истинным и непреложным, с моей основной позиции – читателя и любителя большой и малой, всемирной и русской поэзии.

 

Ноябрьский альбом стихомедитаций

Новое послание

***

Ищу слова для своего камланья,

Слова волшбы, чтоб смыслы в плоть облечь.

Ищу источник нового посланья

Способный дух вдохнуть и пламенем обжечь!

 

Не просто подобрать ключи к вратам кастальским,

В которые войдя, всё просто и легко,

Там родники журчат, подобно рекам райским,

Воду их пригубив, взлетишь ты высоко!

 

И, воспаря орлом, к вершинам мудрых духом,

Прислушайся к их думам и мольбам,

Поймай пароль к их снам, поэта чутким слухом

И вниз спеши, – чтобы поведать тайны нам!

 

***

Я выбрал одиночество в удел,

Так мне хранитель-ангел повелел,

Затем чтобы твердыню духа возвести,

И в броне стен её, войну со злом вести.

 

И одиночество, как дар приняв,

Я положил блюсти его устав:

Приязнь ко всем и ко всему являть,

А злобу мира милосердьем усмирять!

 

Отверженность порой невмоготу нести,

Но было тяжелей с крестом Ему идти,

Смиреньем побеждать презрение и смех

И, смерть переборов, учить любить нас всех!

***

Пожитки собери своих воспоминаний,

Альбом перелистай счастливейших минут

И духом укрепясь, ступай на путь исканий,

Чтобы, познав себя свободным стать от пут!

***

Лучше промолчать, обиде вопреки,

Чем, верша свой суд кормить её с руки.

Лучше побеждать свой гнев внутри себя,

Чем его пустить на волю, зло творя. 

 

***

Кто ищет оправдания добру,

Тот, вероятно, жизнь приемлет, как игру,

В которой нету абсолютов-полюсов,

И ценно только то, что мир принять готов.

 

 

***

Я должен выплеснуть в слова

Чувств океан, где острова –

Минуты, что провёл с тобой,

Их отыскав, найду покой.

 

Наитием плыву туда,

Мне как компас – любви звезда,

Она – Полярной – прототип,

Весь мир вокруг себя кружит!

Самокопания

***

Мучит порой меня чувство, что я не я,

Что слова, выходящие из моих уст

Не мои, что безлик я и пуст,

Что похож на бесплодное дерево,

Обречённое засохнуть

И сгореть в костре,

И найти оправданье своё

лишь в золе.

***

А всего больней слышать о себе,

Как о праведнике, живущем на грешной земле.

Но ведь всё совсем наоборот –

Спелёнат грехами я и почти, как крот

Слеп и ковыряюсь в земле,

А не парю над нею, подобно пчеле.

***

До конца понять не сумел, кто живёт во мне:

Раб ли божий или холоп, преданный сатане?

Теплохладен я и живу одним днём,

Днём, в котором себя не сыщу с огнём,

И растрачиваюсь в никуда, в ничто,

                                                 становлюсь никем,

Чтобы утром одним перестать быть собой совсем!

***

Я знаю правду, может быть не всю,

Но жить по ней, увы, я не живу,

Так правда уступает место лжи

И я иду служить ей в сторожи.

Как совесть не корит, не обличает нас,

А изменить себя нет сил и смелости подчас.

***

На каком языке говорили "люблю"

Прародители наши в эдемском саду?

Словотворчества дар был Адаму вменён,

Но ещё до того был он в Еву влюблён!

 

Нагота не смущала и похоть не жгла,

В них любовь чистотою и верой жила.

И читали в глазах друг у друга они,

Что до смерти пребудут, обетам верны.

 

Но, изведав красу и могущество слов,

Захотелось Адаму воспеть в них любовь,

Но пока беспечален он был и в раю,

Пробудить он не мог к жизни лиру свою!

 

Лишь с познания древа сорвавши печать

И покинув Эдем, предок наш стал мечтать.

И сорвала печаль немоту с его уст,

И тушили слова взятый пламенем куст!

***

Не гордость и не плоти зов

Меня пленили с потрохами,

Всегда, вовсём, везде готов

Оправдывать грехи словами.

Хоть знаю, грешен я и слаб,

Но, прежде, оправданья раб.

***

Не жил, а в прятки я играл,

Бежал от времени, от стрел его и жал,

Следы его в себе в упор не замечал

И всё ж им покорён, нукером часа стал.

***

В незримом мире стражи есть у нас,

Заступничеством их Господь от брани спас

Всех искушениям подверженных людей,

На них ты уповай, но зла беги сетей. 

 

***

Ложь прячется в обличье правды,

Ведь только так поверят ей.

В ней верно всё, но только, "как бы",

Широк охват её сетей.

 

Ловцы иные человеков

Бросают в море жизни трал,

Не вырваться из их удавок

Тому, кто душу запродал.

Храни покойность и бесстрашье

Пред буйством гнусности и лжи,

Чтоб стала тенью злоба вражья,

Чтоб лжи рассеять миражи!

 

Напраслину и оговоры,

Как испытание прими,

Украсть не в силах эти воры

Нажитый клад твоей души.

Лишь слабый духом ложь приемлет,

Чтоб быть по-прежнему в чести,

Он гласу совести не внемлет,

Хоть весь охвачен тленьем ржи.

***

Как пыль сотри сомнения недуг,

Всё что случается, случается не вдруг,

Предзадан, но неведом жизни ход,

Не тщись узнать, что в завтра всех нас ждёт.

 

***

Где найти зеркало, способное отражать

Очертания внутренние, а не внешние,

Способное показать смотрящемуся в него его душу,

С теми следами, что оставило на ней время!

Для многих обличье их душ стало бы самообличеньем.

Они бы увидели борозды преждевременных морщин на челе,

Язвы и струпья, покрывающие тело, плеши, вместо волос,

Но самое главное они бы узрели,

что стали добровольными скопцами,

Лишившими себя совести –

глаз и голоса бессмертной души.  

Мудрецу из Герата

Мир Али-Шер – поклон тебе и мир,

Тебе, который украшал собою мир,

Ткал из ладов и рифм узор словес

И мудрости учил беспутнейших повес.

 

Лишь только научился ты читать,

"Беседе птиц" Аттара стал внимать.

Хоть разлучён был с книгой вскоре ты,

До дней конца не предал ты мечты.

 

Тебе по воле Неба выпал друг

С которым ты делил года разлук,

С которым казаком блуждал в степи

И трон помог обресть поэту Хусайни.

 

Хранил ты государеву печать,

Привык за всё в Герате отвечать,

Ты строил бани, медресе, дворцы,

Шербетом рук твоих обласканы творцы.

 

В наставники избрал себе Джами –

Поэта славного, главу накшабанди,

Он был последним светочем фарси,

Ты, переняв свечу, стал прославлять тюрки.

 

Свободу, испросив от службы и забот,

В три года ты создал "Хамсе" чудесный плод.

Ты образцом избрал поэмы Низами

И шедших вслед ему Хосрова и Джами.

 

Пять перлов ты создал на языке родном,

Стал Лейли и Ширин, их, воскресив, отцом,

Фархад, Маджнун, Арасту, Искандар –

Твой, миру зачарованному, дар!

 

 

"Сокровищница мыслей" в мир вошла

Через твои бессмертные уста,

В ней ты от ранних до последних лет

Запечатлел своей души портрет. 

 

Друг детства, всевладычнейший султан

С годами был всё больше властью пьян,

И дети спорили с отцом за трон,

Ты Али-Шер служил мирителем сторон.

 

Срок жизни в шестьдесят отмерил лет

Ты сам себе и выполнить, спеша обет

"Лисанут тайр" закончил в краткий срок,

Поведав в нём о жизни всё, что мог.

 

 Как перст один, семьи ты не завёл,

В друзьях себе сопутников обрёл,

Был верным другом и возлюбленным сердец,

О, Навои, любви и мудрости венец!

Тысяча и одна ночь

Сны в слово претворённые испей,

Нет ничего на свете их хмельней,

И Шахрияр, хлебнув их, стал рабом

Той пери, что была их родником.

 

Там злобные ифриты сторожат

В пустыне, собранный по миру клад,

Там добывает лампу Алладин,

Абу-ль-Хасан на час там властелин.

 

Там остроумцы всех племён и вер

Показывают мудрецам пример,

Как слово может милость подарить

И гордецов на место усадить.

 

Там ищет Нур-ад-Дин свою Зумрууд

И так вершит познанья скорбный труд.

Там приговор, услышавши – "умри"

Влюблённый с радостью исполнит долг любви.

 

Там чудеса обычны, словно свет,

И в будущее рок даёт билет,

Назначив горя или счастья кубок пить

И Небо не ропща благодарить.

 

Каир, Багдад, Дамаск и Исфаган –

Везде бушует жизни ураган,

Все краски, звуки, запахи и сны

Вместишь в себя, читая "Ночи" ты.

 

Спасибо шахрезадам всех веков,

Что дали нам отведать сказок плов,

Приправили их выдумкой своей,

Чтоб уши и глаза насытились верней!

 

 

***

Звёздный полог и зеркало вод,

Млечный путь в Компостелу ведёт,

У костра я сижу в тишине,

Все печали сгорают в огне.

 

Так бы длилось не час, а весь век,

Но от рая далёк человек.

Угли гаснут и звёзды им вслед,

Новый день с ветром шлёт нам привет.

 

Ноябрь 2003 года

 

 

P.S.Альбом"Новое послание" продолжил поиски Смысла. Именно так я бы авторски-субъективно определил его общую тему. Разные по тональности, предмету обращения, ритмам, стихи, складываются в единую кладку, которую изо дня в день возводили разум и чувства, водительствуемые вдохновением. На смену меланхолического настроения приходит настроение философическое, заданное уже в первом стихомыслении альбома. Неожиданно, но радостно было получить, посланные вдохновением послания "Мудрецу из Герата" и "Тысяча и одна ночь". Их отточенной лёгкости способствовала влюблённость в восточную поэзию и прозу, особенно в творчество и личность гениального современника Леонардо и Эразма, гератца Алишера Навои.

 

 


Дата добавления: 2018-08-06; просмотров: 186; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!