III. Синтаксис научного стиля.



1. Частотны предложения повествовательные, полные, с прямым порядком слов.

2. Предложения осложненные однородными членами, причастными и деепричастными оборотами.

3. Преобладают сложноподчиненные предложения, так как в научном стиле часто объясняется, разъясняется что-либо.

4. Неличная манера повествования диктует употребление вместо двусоставных предложений безличных или неопределенно-личных: Следует обратить внимание на эту закономерность; Под переносным значением слова понимают

5. Специфично употребление личного местоимения 1-го лица множественного числа и формы 1-го лица множественного числа глагола, используемых для обозначения автора (мы считаем, рассмотрим пример).

6. Употребительны образованные от знаменательных частей речи союзы, предлоги и предложные сочетания, которые позволяют более определенно и точно, по сравнению с простыми, выражать смысл: при помощи, в связи с …,  в качестве, в результате, по причине, в отношении и др.

Три разновидности (подстили) научного стиля:

1. Собственно научный подстиль, цель которого – выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий (жанры этого подстиля: монография, научная статья, диссертация, реферат, тезисы, устный доклад).

2. Научно-популярный подстиль (тексты данного подстиля должны представлять научные сведения доступно и увлекательно, следовательно здесь используются элементы публицистического стиля – эпитеты, метафоры, сравнения).

3. Научно-учебный подстиль (язык данного подстиля должен быть понятным для обучаемых, а изложение конкретным и убедительным).

Юристы используют научный стиль при написании курсовых, дипломных и диссертационных работ, научных лекций, статей.

Официально-деловой стиль.

Официально-деловой стиль обслуживает сферу сугубо официально-деловых отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их деятельности.

В официально-деловом стиле выделяют три подстиля:

1. Законодательный, включающий в себя язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов.

2. Дипломатический – язык дипломатических документов, относящихся к области международных отношений.

3. Канцелярский, включающий в себя, с одной стороны, служебную переписку между учреждениями, а с другой – частные деловые бумаги.

Тексты официально-делового стиля представлены разнообразием жанров: конституция, устав, дипломатическая нота, закон, приказ, распоряжение, договор, коммюнике, инструкция, жалоба, различного рода деловые письма.

Основные функции текстов официально-делового стиля – информационная, предписывающая, констатирующая.

Общие стилевые черты официально-деловой речи:

1. Объективность (тексты делового стиля должны отражать исключительно фактическое состояние дел, давать непредвзятую оценку событий).

2. Официальность (объективность в стиле изложения подчеркивается утверждающим и предписывающим характером документа).

3. Точность (регламентирующая функция официально-деловой речи предполагает однозначность прочтения документа, следовательно, каждый текст должен максимально точно излагать требуемую информацию, чтобы исключить возможность инотолкований).

4. Стереотипность, или стандартизированность (деловое общение стремится свести отношения к однотипным, стандартным ситуациям, тем самым определяя стандартизированную речевую манеру официального стиля).

Для официально-делового стиля характерна предельная конкретность содержания при абстрактности, типизированности, штампованности средств выражения. Официальной речи свойственна конкретность, стандартность изложения и характер предписания, долженствования.

Лексика официально-делового стиля.

1. Центральное место в лексике официально-делового стиля занимают «канцеляризмы» – слова и словосочетания, употребляемые в деловых документах в качестве устойчивого шаблона или клише: кредитор, ходатайство, должностная инструкция, заключение под стражу, удостоверение личности и др. Употребление канцеляризмов вне официально-делового стиля считается грубым нарушением норм русского литературного языка и свидетельствует о низком уровне культуры речи говорящего.

2. На фоне нейтральных и общекнижных слов (работник, комиссия, контроль и бракосочетание, доминировать) употребляются слова и словосочетания, которые можно отнести к профессиональной (юридической, бухгалтерской, дипломатической и т.д.) терминологии, такие, как истец, вменять, подрядчик, налогоплательщик, декларация, извещение, докладная записка, тарифная сетка, арендная плата, федеральные органы.

3. Частотны канцелярские штампы, употребление которых в официально-деловом стиле является не недостатком и тем более не ошибкой, а специальной стилистической нормой: надлежащий, вышеизложенный, в целях улучшения, вступить в силу, за истекший период, довести до сведения.

4. Широко используются сложные предлоги: в части, по линии, на предмет, во избежание, по достижении и др.

5. Для официально-делового стиля характерны сокращение значений у многозначных слов, упрощение их смысловой структуры, стремление к однозначности. Поэтому часто в текстах данного стиля приводятся точные определения применяемых слов и часто употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо отношением, функцией или действием понятий (отсюда клишированная фраза – …в дальнейшем именуемый (арендатор, исполнитель, покупатель)).

6. Официальность, строгость изложения подчеркивается обозначением тех или иных лиц с помощью слов, называющих их профессию, должность, род занятий или выполняемую в данной ситуации функцию (истец Егоров И.С., доцент Ефремов В.А., следователь Гребенюк М.Н. и т.п.)

7. Не характерно для текстов официально-делового стиля использование образной фразеологии, оборотов со сниженной стилистической окраской. Вместо них используются стандартные обороты речи: в силу сложившихся обстоятельств; принять во внимание, довести до сведения… – которые приобретают устойчивый характер и по своей роли сближаются с фразеологизмами.

8. Предельно сухой и нейтральный стиль изложения должен быть свободен не только от разговорных и жаргонных или диалектных слов, но и литературных слов, обладающих эмоционально-экспрессивной окраской.

9. В официально-деловом стиле часто употребляются сложносокращенные слова (СНГ, ГКО, Минсельхозпрод, АПК, СПбГУ, АО, МВФ) и существительные, образованные от глаголов (документирование, хранение, несоблюдение), поскольку для этого стиля характерно явное преобладание имени над глаголом.


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 500; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!