Особи, які сприяють адміністративним провадженням



Незважаючи на значні відмінності проваджень у сфері уп­равління, адміністративного судочинства та адміністративно-деліктних, як особи, які сприяють адміністративним прова­дженням, виступають: свідок; експерт, спеціаліст, перекладач.

Свідок як учасник адміністративного процесу відіграє важ­ливу роль у з’ясуванні обставин, що мають значення для пра­вильного вирішення справи. Як свідок у адміністративній справі може бути викликана кожна особа, якій можуть бути відомі обставини, що підлягають установленню у даній справі.

Статтею 65 КАС України передбачається, що як свідок в адміністративній справі може бути викликана судом кожна особа, якій можуть бути відомі обставини, що належить з’ясувати у справі.

Не можуть бути допитані як свідки:

1) недієздатні фізичні особи, а також особи, які перебува­ють на обліку чи на лікуванні у психіатричному лікувальному закладі та не здатні через свої фізичні або психічні вади давати з цього приводу показання;

2) представники в судовому процесі, захисники у кримі­нальних справах — про обставини, які стали їм відомі у зв’язку з виконанням функцій представника чи захисника;

3) священнослужителі — про відомості, одержані ними на сповіді віруючих;

4) професійні судді, народні засідателі та присяжні — про обставини обговорення в нарадчій кімнаті питань, що виникли під час ухвалення судового рішення;

5) інші особи, які не можуть бути допитані як свідки згідно із законом чи міжнародним договором, згода на обов’язковість якого надана Верховною Радою України, без їхньої згоди.

Експерт — це особа, яка сприяє розгляду справи. Експер­том може бути призначена особа, яка має необхідні знання, здатна шляхом дослідження матеріальних об’єктів, явищ і про­цесів дати висновок із питань, що виникають під час розгляду справи. Як експерт може залучатися особа, яка відповідає вимогам, встановленим Законом України «Про судову експерти­зу» та підзаконними актами щодо кваліфікаційних класів судо­вих експертів, державних реєстрів судових експертів, положень про експертно-кваліфікаційні комісії та ін.

Головним обов’язком експерта є проведення повного, нау­ково обґрунтованого дослідження та надання об’єктивного письмового висновку щодо поставлених йому запитань. У разі необхідності експерт повинен за викликом суду з’явитися в су­довому засіданні та надати відповідні роз’яснення щодо вис­новку і відповідей на поставлені запитання. У разі неявки екс­перта в суд щодо нього може бути застосовано примусовий привід (ст. 272 КАСУ) або притягнення до адміністративної відповідальності (ст. 1853КУпАП).

Експерт має право на: а) відмову від даного висновку, якщо подані йому матеріали недостатні для виконання покладених на нього обов’язків; б) оплату виконаної роботи та компенса­цію витрат, пов’язаних із проведенням експертизи. Завідомо неправдивий висновок, відмова без поважних причин від вико­нання покладених на нього обов’язків тягне за собою кримі­нальне покарання, передбачене статтями 384, 385 Криміналь­ного кодексу України.  

Спеціаліст — це фахівець у якійсь певній галузі, який володіє спеціальними знаннями та навичками застосування технічних засобів і може надавати консультації під час вчинення проце­суальних дій з питань, що потребують відповідних спеціальних знань і навичок.

Допомога спеціаліста стосується не правових питань, а лише надання суду (уповноваженому суб’єкту) технічної допомоги.

Головним обов’язком спеціаліста є те, що він повинен з’явитися за викликом суду та відповідати на поставлені запи­тання. У разі нез’явлення може бути застосовано примусовий привід (ст. 272 КАСУ). Процесуальні обов’язки спеціаліста за­кріплені у ст. 67 КАСУ. Щодо спеціаліста в законодавстві не встановлено юридичної відповідальності.

Перекладач — це особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, адміністративне провадження, та іншою мовою, знання якої обхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу. Перекладача­ми є також особи, які володіють технікою спілкування з глухи­ми, німими чи глухонімими (сурдоперекладачі).

Перекладач призначається ухвалою суду в адміністративно-судочинних провадженнях або рішенням уповноваженого суб’єкта, органу, посадової особи — в адміністративно-проце­суальних та адміністративно-деліктних провадженнях, у про­вадженні яких перебуває адміністративна справа за клопотан­ням особи, яка бере участь у справі.

Перекладач має право відмовитися від участі в адміністра­тивному процесі, якщо він не володіє мовою в обсязі, необхід­ному для перекладача. Однак, якщо він дав згоду на перекла­дання, то зобов’язаний з’явитися за викликом суду (уповноваженого органу) і здійснювати повний і правильний переклад і своїм підписом посвідчувати правильність перекладу в проце­суальних документах, що вручаються особам, які беруть участь у справі, в перекладі мовою, якою вони володіють.

За завідомо неправильний переклад чи за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов’язків перекладач несе кримінальну відповідальність, передбачену статтями 384, 385 Кримінального кодексу України, а за ухилен­ня від явки в суд — адміністративну відповідальність, передба­чену ч. 2 ст. 1853 КУпАП.

В адміністративному судочинстві, крім зазначених осіб, — свідок, експерт, спеціаліст, перекладач, — особами, які сприя­ють адміністративним провадженням виступають і секретар судового засідання, а також судовий розпорядник, повнова­ження яких визначаються відповідно статтями 63 і 64 КАСУ.

Таким чином, юридичні повноваження зазначених осіб найбільш повно врегульовані в адміністративному судочинстві, побудованому на сучасній ідеології права і на сучасних заходах захисту прав, свобод і законних інтересів фізичних і юридич­них осіб у публічній сфері. Проте, слід більш повно юридично виписати повноваження (правосуб’єктність) експерта, свідка, перекладача і в майбутньому Кодексі України про адміністративні проступки в його процесуальній частині.

 


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 297; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!