О ПОРЯДКЕ ДОПУСКА ЧЛЕНОВ СЕМЕЙ МОРЯКОВ 5 страница



9.33. При работе в ночное время в целях немедленного обнаружения течи или разлива груза и своевременного их устранения в районе расположения шланговых линий должно быть обеспечено хорошее освещение и постоянно выставлен вахтенный матрос.

9.34. В случае обнаружения течи через грузовой трубопровод, шланг или фланцевое соединение перекачку груза немедленно прекратить, установить причину утечки и ликвидировать неисправность. Разлитые на палубу нефтепродукты убрать, не допуская их вылива за борт.

9.35. Во время передачи груза внимательно следить за швартовными канатами и кранцами. Особое внимание обращать на возможное протирание и смещение со своих штатных мест пневматических кранцев. Чаще всего это происходит во время качки судов.

9.36. Если на борту подошедшего под погрузку танкера имеется балласт, то его можно сливать в море при условии, что он удовлетворяет всем требованиям чистого балласта и местные портовые правила разрешают его слив.

9.37. Не рекомендуется одновременный слив в море чистого балласта, находящегося в грузовых танках, и прием нефтепродуктов в другие танки, если танкер не имеет оборудования для совмещения этих операций, чтобы не допустить загрязнения моря.

9.38. Если по погодным условиям приходится после откачки части балласта принимать груз и затем опять переходить на выкачку балласта, то необходимо тщательно осушить трубопроводы от остатков нефтепродуктов, промыть их чистой водой в отстойные танки и только после этого возобновить выкачку балласта.

9.39. Если на борту подошедшего под загрузку танкера находится грязный балласт и на нем отсутствует сепаратор балластных вод, отвечающий конвенционным требованиям, то рекомендуется сначала произвести частичную приемку груза в свободные танки, а в освободившиеся из-под груза танки другого танкера слить свой грязный балласт и только после этого закончить всю погрузку.

9.40. При проведении грузовых операций в открытом море нельзя допускать неравномерного распределения груза по танкам и нарушения допустимых напряжений на корпус или создания большого дифферента с потерей судном мореходных качеств даже на короткое время, так как в любой момент может ухудшиться погода и возникнет срочная необходимость прекратить грузовые операции.

9.41. В течение всего периода грузовых работ в условиях открытого моря у палубного поста управления грузовыми насосами должен находиться донкерман или вахтенный для принятия срочных мер, если это потребуется.

9.42. По окончании грузовых операций судно с большим надводным бортом перекрывает приемный клинкет на шлангоприемнике и приотдает сверху фланец грузового шланга, чтобы находящиеся в нем остатки груза слились самотеком в грузовой танк низкосидящего судна. Затем закрывают все клинкеты на обоих судах, отсоединяют грузовые шланги и на их фланцы ставят заглушки.

9.43. Если произошел разлив нефтепродуктов в море и они плавают у бортов стоящих лагом судов, их необходимо работой гребного винта и струями воды из пожарных шлангов постараться отогнать от борта, чтобы уменьшить пожарную опасность.

О происшедшем разливе необходимо немедленно оповестить администрацию ближайшего порта для принятия срочных мер по уборке плавающих на поверхности моря нефтепродуктов.

9.44. При доставке топлива в районы рыболовного промысла шланги для его перекачки с танкера на рыбопромысловые суда предоставляют рыбопромысловые организации. Шланги должны быть в хорошем техническом состоянии и иметь соответствующие сертификаты (см. п. п. 7.7, 7.8). Контроль за их состоянием и своевременная замена являются обязанностью рыбопромысловой организации, которая несет ответственность за возможное загрязнение моря нефтепродуктами, произошедшее в результате предоставления шлангов, не отвечающих предъявляемым к ним требованиям.

 

10. Совмещение грузовых и балластных операций

 

10.1. Принимая решение о совмещении грузовых и балластных операций, капитан танкера должен быть полностью уверен в том, что судовые системы, предназначенные для этих операций, во всех отношениях удовлетворяют требованиям по разделению танков и трубопроводов с балластом от танков и трубопроводов с нефтегрузом и находятся в хорошем техническом состоянии.

10.2. При проведении совмещенных грузовых и балластных операций следует тщательно соблюдать на всех этапах процесса полное и эффективное разделение грузовых и балластных трубопроводов.

При этом обязательным условием является наличие не менее двух закрытых клинкетов между балластным и грузовым трубопроводами.

10.3. Сброс чистого балласта за борт во время погрузки нефтепродуктов допускается только после официального разрешения капитана порта.

10.4. Прежде чем производить одновременно с приемом нефтегруза выкачку чистого балласта, необходимо известить администрацию порта о примерном времени начала слива чистого балласта.

Особенно важное значение это приобретает в условиях, когда слив балласта производится за борт в портовые воды.

10.5. Прием балласта в танки из-под груза с одновременной выгрузкой нефтепродуктов допускается только после согласования этого вопроса с грузополучателем и возможен на танкере, грузовая система которого обеспечивает выполнение такой операции без риска загрязнения моря.

10.6. Если судно оборудовано танками изолированного балласта, то слив балласта из этих танков может производиться в любой точке Мирового океана и во всех портах с учетом национальных норм и правил. При этом изолированный балласт не должен содержать механических примесей, для чего танки изолированного балласта должны содержаться в чистоте.

 

11. Плавание груженого танкера

 

11.1. Перед выходом в море необходимо проверить плотность закрытия крышек горловин танков и бункерных отсеков, смотровых лючков, моечных горловин, пробок замерных трубок и других отверстий танков, а также всех клинкетов на грузовых, зачистных и бункеровочных магистралях. Проверить наличие на приемниках грузовых и бункеровочных трубопроводов поставленных и обжатых заглушек.

11.2. Проверить, включены ли в работу автоматические дыхательные клапаны "давление - вакуум" на газоотводной системе. В плавании в зимних условиях периодически проверять, чтобы клапаны не примерзли к гнездам: примерзание может привести к повышению давления или образованию вакуума в грузовых танках до опасных пределов.

11.3. До выхода в море необходимо убрать с грузовой палубы все имущество и предметы снабжения, полученные в порту, которые в штормовую погоду могут нанести повреждения грузовому оборудованию, в результате чего может произойти разлив груза и возникнуть пожар.

11.4. Проверить герметичность корпуса танкера внешним осмотром надводного борта и прилегающей водной поверхности.

11.5. Если предстоит длительный морской переход, необходимо обжать палубные сальники клинкетов грузовой магистрали, чтобы предотвратить выливание через них нефтепродуктов на палубу, а также возможность обводнения груза.

11.6. В плавании необходимо периодически поджимать задрайки на горловинах танков, моечных лючках, чтобы избежать обводнения груза, а также утечки нефтепродуктов в море.

11.7. При включении в работу системы подогрева груза в пути следования при малых пустотах необходимо внимательно наблюдать за уровнем груза в танках. Груз при расширении может заполнить пустоты и образовавшимся давлением сорвать крышку горловины танка или начать выливаться на палубу через газоотводную систему.

11.8. При загорании сажи в дымовой трубе в пути следования изменить курс судна так, чтобы искры не падали на палубу, включить в работу систему орошения палубы и искрогаситель загоревшейся трубы.

11.9. При плавании с грузом, интенсивно выделяющим газы, вылетающие из дымовой трубы искры или грозовой электрический разряд могут воспламенить газовый факел на колонке газоотводной системы. В этом случае необходимо перекрыть ручной дыхательный клапан газоотводной системы - поступление газа в атмосферу прекратится и факел потухнет.

11.10. На судне, груженном легковоспламеняющимися нефтепродуктами, в носовом и кормовом коффердамах периодически должна определяться концентрация паров углеводородов. В случае обнаружения этих паров в количествах, превышающих 3,0 мл/л или 0,2% объемных, коффердам немедленно должен быть провентилирован или заполнен водой.

11.11. В тех случаях, когда перекачки груза во время рейса избежать невозможно, необходимо выполнять следующие мероприятия:

кингстоны, забортные отливные клапаны и секущие клинкеты между грузовым и балластным трубопроводами, между грузовым трубопроводом и кингстонной магистралью должны быть закрыты и обжаты;

если для перекачки груза не используется палубный грузовой трубопровод, то приемо-отливные патрубки палубного грузового трубопровода должны быть заглушены, а клинкеты закрыты и обжаты;

вести постоянный контроль за уровнем груза во всех танках;

перекачку нефтегруза следует начинать при пониженной производительности насоса. После проверки правильности поступления груза производительность насоса может быть доведена до номинальной;

при перекачке нефтегруза дыхательные клапаны на газоотводной системе должны быть открыты; если количество груза в танках определяется замером пустот, то должны быть также открыты и смотровые лючки;

если перекачка груза производится одним насосом одновременно в несколько грузовых танков, то учитывать неравномерность заполнения их: в танках, расположенных ближе к грузовому насосу, уровень груза повышается быстрее;

перед началом перекачки груза закрыть и обжать клинкеты на приемных патрубках грузового и зачистного трубопроводов в танках, которые не участвуют в перекачке груза;

перекачка груза должна производиться под контролем помощника капитана, ответственного за выполнение грузовых операций;

для контроля за уровнем груза в танках при его перекачке должно быть привлечено необходимое число членов экипажа.

О всех перекачках груза, с какой целью они производились, о пустотах в грузовых танках до и после перекачки, какими насосами и по каким грузовым магистралям производилась перекачка, необходимо сделать запись в судовом журнале и журнале нефтяных операций.

11.12. Если груженому танкеру предстоит плавание в ледовых условиях, то перед входом в лед все отверстия и горловины в ахтерпике и форпике, двойном дне, топливных и балластных отсеках должны быть надежно закрыты. Также должны быть закрыты водонепроницаемые двери и иллюминаторы кормовых помещений.

В случае ледового повреждения корпуса судна герметически закрытые отсеки могут сохранять его плавучесть, предупредить или уменьшить разлив нефтепродуктов.

11.13. При плавании груженого танкера во льдах рекомендуется иметь в грузовых танках достаточный запас пустот, чтобы при возможном ледовом повреждении корпуса судна можно было груз (или часть груза) перекачать из поврежденного танка в другие грузовые или балластные танки.

11.14. На борту танкера рекомендуется иметь несколько шлангов и погружной насос взрывобезопасного исполнения на случай срочной перекачки части груза из одних танков в другие или на другое судно в случае получения ледового повреждения.

11.15. Перед входом в лед рекомендуется бункерное топливо из носовых отсеков, которые чаще получают повреждения во льдах, перекачать в отсеки, расположенные в средней или кормовой части танкера.

11.16. Перед предстоящим плаванием во льдах рекомендуется разработать аварийный план, в котором указать, из каких танков, сколько и каким способом можно быстро откачать груз в случае получения повреждения судна и уберечь его от возможного затопления или большого разлива нефтепродуктов.

11.17. Вход танкера в лед и продвижение во льду допускаются только с разрешения капитана того порта, к которому следует судно, или начальника ледокольными операциями.

11.18. При отсутствии условий, обеспечивающих безопасное плавание, вход груженого танкера в лед (особенно в штормовую погоду) запрещается, о чем капитан танкера оповещает капитана порта или начальника ледовых операций.

11.19. Скорость следования во льдах должна быть сообразована с прочностью корпуса судна и состоянием льда с тем, чтобы избежать нарушения герметичности корпуса и возможности в результате этого утечки нефтепродуктов за борт.

11.20. При плавании во льдах в случае неизбежного столкновения с крупной льдиной необходимо ставить танкер в положение, при котором удар льдины был бы принят прочным форштевнем, а не той частью корпуса, где расположены грузовые и топливные отсеки.

11.21. Танкеру, следующему во льдах, необходимо избегать крутых поворотов, при которых можно получить опасные удары о выступающие углы льдин той частью корпуса, где расположены отсеки с нефтепродуктами.

11.22. Все время плавания во льдах необходимо держать в готовности грузовые и зачистные насосы и насосы для перекачки бункерного топлива, а также водоотливные средства и аварийно-спасательное имущество на случай повреждения корпуса и необходимости быстрой ликвидации течи нефтепродуктов за борт и откачки поступающей воды.

11.23. При продвижении танкера во льдах необходимо постоянно вести наблюдение за уровнем груза и бункерного топлива в танках. Вытекание нефтепродуктов можно обнаружить по следам нефти, появляющимся на поверхности воды у борта судна и в кильватерной струе.

11.24. При первых признаках сжатия льда необходимо принять все меры, чтобы танкер не остался среди сплошных полей тяжелого льда или крупных льдин, где его корпус может быть продавлен легче, чем при нахождении среди массы мелкобитого льда.

11.25. При плавании танкера, груженного интенсивно испаряющимся грузом в районах с высокой температурой забортной воды и воздуха, для исключения больших потерь груза от испарения необходимо применять систему орошения грузовой палубы.

 

12. Подготовка танкера к разгрузке

 

12.1. Перед приходом в порт выгрузки капитан танкера сообщает наименование, количество груза, дифферент, осадку судна, а также об особых мерах предосторожности, если таковые требуются при разгрузке.

12.2. Перед приходом в порт выгрузки необходимо проверить дистанционное управление грузовыми и зачистными клинкетами, устройство для дистанционного замера уровня груза, готовность и техническое состояние устройств и механизмов к шланговке. Обнаруженные неисправности устранить.

12.3. К приходу в порт привести грузовые и зачистные насосы в хорошее техническое состояние. Устранить течь в сальниках. Отрегулировать клапаны, чтобы исключить появление чрезмерной вибрации грузовых шлангов, которая может привести к их повреждению и разливу груза, а также устранить обнаруженные недостатки.

12.4. Предохранительные клапаны на грузовых и зачистных насосах следует проверить и отрегулировать на давление, превышающее на 0,1 МПа (1 кгс/кв. см) договорное давление, при условии, что оно не будет превышать максимальное рабочее давление для этой грузовой магистрали.

12.5. Все клинкеты на грузовых и зачистных трубопроводах, расположенных на грузовой палубе, особенно клинкеты у шлангоприемников, включая кормовую магистраль, должны быть проверены и плотно закрыты, чтобы избежать разлива груза в начале выгрузки.

12.6. Если к приходу в порт выгрузки танкер осуществляет подогрев груза, то при всех условиях температура в грузовых танках должна быть не менее чем на 5 град. C ниже его температуры вспышки, обозначенной в паспорте качества.

 

13. Выгрузка

 

13.1. Все правила для танкера, производящего погрузку у причала, обязательны для танкера, осуществляющего выгрузку.

13.2. С приходом танкера в порт выгрузки на основании обмена информацией между судном и грузополучателем разрабатывается план разгрузки, содержащий указания об интенсивности разгрузки, максимально допустимом давлении в грузовых шлангах и стендерах, средствах связи, а также о работе камбуза, режиме курения и других вопросах, связанных с безопасным проведением грузовых операций.

13.3. Разгрузка танкера должна производиться по заранее разработанной технологической карте. На всем протяжении выгрузки напряжения на корпус судна от распределения груза по танкам не должны превышать допустимых норм.

13.4. Перед тем как открывать крышки смотровых лючков для отбора проб груза и замера пустот в грузовых танках, необходимо открыть ручкой клапан газоотводной системы, иначе давлением газов в танке может сорвать крышку, привести к травме работающих и искрообразованию.

13.5. После того как стендеры или грузовые шланги подсоединены к приемникам танкера и представитель грузополучателя сообщил о готовности берега к приему груза, следует начинать выгрузку, для чего первыми открывают клинкеты на причале, и только после этого можно открывать приемные клинкеты танкера.

13.6. Если до начала выгрузки береговой грузовой трубопровод находится под большим давлением и на нем не установлен невозвратный клапан, то, чтобы исключить возможность поступления груза с берега в танки, что может привести к их переполнению и переливу груза, необходимо сначала запустить грузовой насос и только после этого постепенно открыть приемный клинкет у шлангоприемника на танкере.

13.7. Выгрузку следует начинать малой интенсивностью, скорость потока не должна превышать 1 м/с. При открытых клинкетах на грузовой магистрали необходимо произвести осмотр фланцевых соединений грузовых шлангов на предмет отсутствия течи нефтегруза, а также удостовериться, что в шлангах и трубопроводах давление не поднимается выше допустимого.

Увеличить выгрузку до номинальной можно только после получения разрешения с берега.

13.8. Максимальная скорость потока нефтегрузов в грузовом трубопроводе на протяжении всей выгрузки не должна превышать допустимую проектом судна (ГОСТ 5.5452-80) и берегового трубопровода.

13.9. После увеличения интенсивности выгрузки до максимальной следует постоянно вести контроль за давлением в грузовой магистрали, чтобы оно не превышало допустимого; также следует вести наблюдение за фланцевыми соединениями грузовых шлангов и стендеров для своевременного обнаружения течи.

13.10. На протяжении всей выгрузки, особенно в первый момент, необходимо вести наблюдение за водой вокруг танкера, особенно за тем районом, где расположены кингстоны насосного отделения и сливные забортные клапаны, с целью своевременного обнаружения малейших возможных признаков утечки нефтегруза.

13.11. В начале выгрузки произвести осмотр насосного отделения, чтобы убедиться, что крышки фильтров, сальники клинкетов, пробки осушения грузовой системы не имеют течи нефтепродуктов.

13.12. Во время работы грузовых и зачистных насосов необходимо вести наблюдение за отсутствием течи груза через сальники и подшипники и за их нагревом. Если произошел перегрев сальников, то насосы должны быть немедленно остановлены.

13.13. Судно должно быть готово к прекращению слива груза в любой момент по получении соответствующего сигнала с берега.

13.14. С уменьшением осадки судна швартовные тросы необходимо своевременно потравливать на протяжении всей выгрузки, чтобы предупредить их разрыв и чрезмерную подвижку танкера, что может привести к разрыву грузового шланга или повреждению стендера и разливу груза.

13.15. В случае значительного ухудшения погоды, создающего чрезмерное движение судна у причала, что может привести к разрыву грузового шланга или повреждению стендера, необходимо прекратить выгрузку.

При этом необходимо учитывать, имеют ли грузовые стендеры устройство по их автоматическому отключению от судовых приемников и автоматическому перекрытию потока груза при неожиданном перемещении танкера сверх рабочей зоны стендера (см. Приложение 12).


Дата добавления: 2018-05-02; просмотров: 193; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!