Рекомендации по организации православной общины глухих



 

Психологические особенности людей с нарушениями слуха

Работу по миссионерскому и пастырскому окормлению глухих людей необходимо планировать с учетом особенностей их психического развития и формирования познавательных процессов.

 

Раннее нарушение слуха (первичный дефект) неизбежно влияет на весь ход дальнейшего психического развития человека, и может привести к возникновению целого ряда вторичных нарушений (вторичных дефектов), таких как недоразвитие речи, мышления, познавательной деятельности в целом. Вторичные дефекты имеют функциональный характер и проявляются в общении со слышащими.

 

Так, например, особенности восприятия глухих заключаются в том, что для них большее значение имеет зрение, а значит, основная нагрузка по переработке поступающей информации ложится на зрительный анализатор. Восприятие словесной речи посредством считывания с губ требует полной сосредоточенности на лице говорящего человека, восприятие дактильной речи – на положениях пальцев рук. Эти процессы возможны только при устойчивом внимании, напряжении. Поэтому глухие быстрее и больше утомляются, чем нормально слышащие, следствием этого является усиление неустойчивости внимания. У глухих людей отмечаются трудности переключения внимания, что приводит к снижению скорости выполняемой деятельности, увеличению числа ошибок.

 

В развитии словесной памяти у людей с нарушениями слуха наблюдаются большие сложности, поскольку даже в условиях специального обучения отставание в развитии словесной речи приводит к отставанию в развитии словесной памяти. Часто наблюдается сплав осмысленного и механического запоминания: то, что поняли, запоминают осмысленно, остальное – механически. Это затрудняет запоминание на длительный срок, поскольку для такого запоминания необходимо глубокое понимание текста, установление сложных логических связей и отношений.

 

Наибольшее отставание и своеобразие наблюдается у глухих в отношении развития их словесно-логического мышления. Глухие с трудом овладевают логическими связями и отношениями между явлениями, событиями и поступками людей. Наиболее трудными для глухих оказывается логическая переработка текста, построение умозаключений на основе тех сведений, которые сообщаются им в речевой форме. Нет необходимости говорить о значении понятийного мышления для овладения глухими самыми разнообразными знаниями, содержащимися как в учебной, так и в художественной, научно-популярной, религиозной литературе. Недостаточнаясформированность понятийного мышления существенно ограничивает возможности глухого человека по восприятию незнакомой информации.

 

Дословный перевод Божественной литургии (или сопровождение богослужения субтитрами) ничего не даст неподготовленному инвалиду по слуху. Переводу богослужения должна предшествовать длительная духовно-просветительская работа, неформальное общение, помощь глухому в социальной адаптации и реабилитации.

 

Если миссионер будет опираться на сохранные функции познавательной сферы глухого, использовать в проповеди жестовый язык, учитывать психологические особенности восприятия, памяти, мышления – то дефект слуха не будет являться препятствием для воцерковления и духовного роста глухого человека.

 

Современные православные общины глухих в России

 

О необходимости духовного воспитания глухих задумывались еще в XIX веке. В 1806 г. вдовствующей Императрицей Марией Фёдоровной в Санкт-Петербурге было основано Училище Глухонемых. При нем был построен храм Петра и Павла, являвшийся до революции домовой церковью училища. В 2000 году богослужения в храме и духовно-просветительская работа с неслышащими были возобновлены. По благословению Митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Владимира была разработана программа духовно-просветительской деятельности среди неслышащих Санкт-Петербурга «Слово». Инициаторами проекта стали: председатель Отдела по делам молодёжи Санкт-Петербургской Епархии священник Артемий Скрипкин, выпускник РГПУ им. А.И. Герцена, сурдопедагог Денис Александрович Заварицкий, а также слабослышащий преподаватель Межрегионального Центра Реабилитации лиц с проблемами слуха г. Павловска Борис Иосифович Кокин.

 

Сайт храма: restavros-spb.orthodoxy.ru

 

Основные направления работы проекта:регулярное проведение Богослужений и молебнов с сурдопереводом, а также катехизаторских занятий, паломнические поездки, издание учебно-методических пособий, миссионерство, организация учебно-практических семинаров и конференций.

 

Большой опыт работы с глухими накоплен Новосибирской православной общиной глухих и слабослышащих при храме в честь Покрова Пресвятой Богородицы: effafa.ru, православной общиной глухих г. Вятка: http://www.deafworld.ru/forum/index.php?showtopic=1758, православной общиной глухих и слабослышащих во имя св. прав. Иоанна Кронштадтского в Екатеринбурге: «Сила Моя в немощи совершается...». Община глухих

Всего в России насчитывается около 30 православных общин глухих.

 

В Москве у истоков катехизаторской работы с глухими стоит протодиакон Новодевичьего монастыря о. Павел Трошинкин, работавший до рукоположения сурдопереводчиком. По просьбе своих знакомых глухих он стал рассказывать им о церковной службе. Отец Павел делится опытом работы в журнале «Нескучный сад» № 1(5) 2003: nsad.ru/index.php?issue=6&section=10014&article=33

 

С 1991 г. православная община инвалидов по слуху и зрению в Москве действует при храме Тихвинской иконы Божией Матери на территории Симонова монастыря. Настоятелем храма и духовником общины является священник Андрей Горячев. Этот храм был специально выбран для создания подобной общины в силу своего географического расположения и архитектурных особенностей. Храм бесстолпный, то есть не имеет перегородок, которые бы мешали неслышащему человеку воспринимать службу глазами. Храм расположен в центре Москвы, у станции метро «Автозаводская». Добраться до него легко от любого вокзала. Вокруг храма нет предприятий, которые бы создавали шумовые помехи для работы слуховых аппаратов, нет оживленного потока автомобилей и сложных переходов через улицу.

 

С 1995 года здесь ведутся богослужения одновременно голосом и жестами. Священник ведет службу, стоя лицом к прихожанам. Царские врата невысокие, чтобы прихожане могли видеть все, что происходит во время богослужения. Хора нет – все прихожане принимают активное участие в службе. Прихожане вместе с диаконом и чтецом-сурдопереводчиком активно проговаривают все части богослужения, которые обычно в храме исполняет хор и получают огромную духовную силу. Вначале, когда хор участвовал в богослужении, глухие прихожане чувствовали себя неполноценными, терялся духовный молитвенный ритм всего богослужения.

 

Во время Богослужения священнику помогают два диакона, выпускники Свято-Тихоновского университета, которые сами являются неслышащими людьми. Диакон произносит текст и параллельно показывает его жестами во время всего многочасового богослужения, что было бы не под силу большинству сурдопереводчиков-синхронистов, для которых положен отдых после 30-минутного перевода.

 

Исповедь в храме проводится за специальной ширмой, где неслышащий человек чувствует себя защищенным и сохраняется тайна исповеди. Услуги сурдопереводчика на исповеди не используется, хотя это и практикуется в некоторых храмах. Священник сам владеет жестовым языком и общается с глухими прихожанами без посредников.

 

На Богослужение приходят и слепоглухие люди. Неслышащие прихожане помогают им в восприятии Богослужения. Слепоглухие общаются, считывая ладонью движения пальцев собеседника и отвечают, как правило, тем же способом. Со слышащими людьми некоторые слепоглухие могут общаться голосом, с глухими данный способ общения невозможен. Неслышащие прихожане, глядя на священника или на диакона, повторяют руками те жесты, которые соответствуют моменту службы и тем самым доводят информацию о происходящем до слепоглухих.

 

Для незрячих и слепоглухих людей в храме есть много специальных резных икон. Многие из них с особым благоговением и нежностью «читают» эти иконы.

 

Как показывает опыт, существует проблема понимания глухими переводимого на язык жестов богослужебного текста. Первая трудность заключается в том, что словарный запас глухого не содержит достаточного для понимания богослужебного текста количества церковнославянской лексики. Это вызывает необходимость адаптации церковнославянского текста, заключающуюся в его частичной или полной русификации. Но даже в переводе богослужение будет непонятно неподготовленному глухому человеку, так содержит много религиозных понятий и реалий, не содержащихся в словаре разговорной жестовой речи. Возникает задача подбора адекватных жестов для обозначения религиозных понятий, которую каждая община решает самостоятельно. Знакомство с религиозными понятиями и соответствующими им жестами происходит на катехизаторских занятиях, без которых практически ни один глухой не способен к адекватному восприятию Богослужения.

 

Адаптация текста и изучение жестового словаря религиозной лексики обеспечивает практически свободное понимание читаемых с губ переводчика слов и фраз. При переводе богослужения используется калькирующая жестовая речь, где жесты сопровождают устную речь переводчика и выступают в качестве эквивалентов слов. Порядок же следования жестов соответствует расположению слов в предложении. Большую значение играет также мимика переводчика или священника, образность и выразительность жестов, что помогает в понимании значения некоторых незнакомых слов. Допускается обозначение того или иного понятия несколькими синонимичными жестами для лучшего понимания его глухими прихожанами.

 


Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 474; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!