Рекомендации по организации православной общины глухих
Психологические особенности людей с нарушениями слуха
Работу по миссионерскому и пастырскому окормлению глухих людей необходимо планировать с учетом особенностей их психического развития и формирования познавательных процессов.
Раннее нарушение слуха (первичный дефект) неизбежно влияет на весь ход дальнейшего психического развития человека, и может привести к возникновению целого ряда вторичных нарушений (вторичных дефектов), таких как недоразвитие речи, мышления, познавательной деятельности в целом. Вторичные дефекты имеют функциональный характер и проявляются в общении со слышащими.
Так, например, особенности восприятия глухих заключаются в том, что для них большее значение имеет зрение, а значит, основная нагрузка по переработке поступающей информации ложится на зрительный анализатор. Восприятие словесной речи посредством считывания с губ требует полной сосредоточенности на лице говорящего человека, восприятие дактильной речи – на положениях пальцев рук. Эти процессы возможны только при устойчивом внимании, напряжении. Поэтому глухие быстрее и больше утомляются, чем нормально слышащие, следствием этого является усиление неустойчивости внимания. У глухих людей отмечаются трудности переключения внимания, что приводит к снижению скорости выполняемой деятельности, увеличению числа ошибок.
В развитии словесной памяти у людей с нарушениями слуха наблюдаются большие сложности, поскольку даже в условиях специального обучения отставание в развитии словесной речи приводит к отставанию в развитии словесной памяти. Часто наблюдается сплав осмысленного и механического запоминания: то, что поняли, запоминают осмысленно, остальное – механически. Это затрудняет запоминание на длительный срок, поскольку для такого запоминания необходимо глубокое понимание текста, установление сложных логических связей и отношений.
|
|
Наибольшее отставание и своеобразие наблюдается у глухих в отношении развития их словесно-логического мышления. Глухие с трудом овладевают логическими связями и отношениями между явлениями, событиями и поступками людей. Наиболее трудными для глухих оказывается логическая переработка текста, построение умозаключений на основе тех сведений, которые сообщаются им в речевой форме. Нет необходимости говорить о значении понятийного мышления для овладения глухими самыми разнообразными знаниями, содержащимися как в учебной, так и в художественной, научно-популярной, религиозной литературе. Недостаточнаясформированность понятийного мышления существенно ограничивает возможности глухого человека по восприятию незнакомой информации.
|
|
Дословный перевод Божественной литургии (или сопровождение богослужения субтитрами) ничего не даст неподготовленному инвалиду по слуху. Переводу богослужения должна предшествовать длительная духовно-просветительская работа, неформальное общение, помощь глухому в социальной адаптации и реабилитации.
Если миссионер будет опираться на сохранные функции познавательной сферы глухого, использовать в проповеди жестовый язык, учитывать психологические особенности восприятия, памяти, мышления – то дефект слуха не будет являться препятствием для воцерковления и духовного роста глухого человека.
Современные православные общины глухих в России
О необходимости духовного воспитания глухих задумывались еще в XIX веке. В 1806 г. вдовствующей Императрицей Марией Фёдоровной в Санкт-Петербурге было основано Училище Глухонемых. При нем был построен храм Петра и Павла, являвшийся до революции домовой церковью училища. В 2000 году богослужения в храме и духовно-просветительская работа с неслышащими были возобновлены. По благословению Митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Владимира была разработана программа духовно-просветительской деятельности среди неслышащих Санкт-Петербурга «Слово». Инициаторами проекта стали: председатель Отдела по делам молодёжи Санкт-Петербургской Епархии священник Артемий Скрипкин, выпускник РГПУ им. А.И. Герцена, сурдопедагог Денис Александрович Заварицкий, а также слабослышащий преподаватель Межрегионального Центра Реабилитации лиц с проблемами слуха г. Павловска Борис Иосифович Кокин.
|
|
Сайт храма: restavros-spb.orthodoxy.ru
Основные направления работы проекта:регулярное проведение Богослужений и молебнов с сурдопереводом, а также катехизаторских занятий, паломнические поездки, издание учебно-методических пособий, миссионерство, организация учебно-практических семинаров и конференций.
Большой опыт работы с глухими накоплен Новосибирской православной общиной глухих и слабослышащих при храме в честь Покрова Пресвятой Богородицы: effafa.ru, православной общиной глухих г. Вятка: http://www.deafworld.ru/forum/index.php?showtopic=1758, православной общиной глухих и слабослышащих во имя св. прав. Иоанна Кронштадтского в Екатеринбурге: «Сила Моя в немощи совершается...». Община глухих
Всего в России насчитывается около 30 православных общин глухих.
|
|
В Москве у истоков катехизаторской работы с глухими стоит протодиакон Новодевичьего монастыря о. Павел Трошинкин, работавший до рукоположения сурдопереводчиком. По просьбе своих знакомых глухих он стал рассказывать им о церковной службе. Отец Павел делится опытом работы в журнале «Нескучный сад» № 1(5) 2003: nsad.ru/index.php?issue=6§ion=10014&article=33
С 1991 г. православная община инвалидов по слуху и зрению в Москве действует при храме Тихвинской иконы Божией Матери на территории Симонова монастыря. Настоятелем храма и духовником общины является священник Андрей Горячев. Этот храм был специально выбран для создания подобной общины в силу своего географического расположения и архитектурных особенностей. Храм бесстолпный, то есть не имеет перегородок, которые бы мешали неслышащему человеку воспринимать службу глазами. Храм расположен в центре Москвы, у станции метро «Автозаводская». Добраться до него легко от любого вокзала. Вокруг храма нет предприятий, которые бы создавали шумовые помехи для работы слуховых аппаратов, нет оживленного потока автомобилей и сложных переходов через улицу.
С 1995 года здесь ведутся богослужения одновременно голосом и жестами. Священник ведет службу, стоя лицом к прихожанам. Царские врата невысокие, чтобы прихожане могли видеть все, что происходит во время богослужения. Хора нет – все прихожане принимают активное участие в службе. Прихожане вместе с диаконом и чтецом-сурдопереводчиком активно проговаривают все части богослужения, которые обычно в храме исполняет хор и получают огромную духовную силу. Вначале, когда хор участвовал в богослужении, глухие прихожане чувствовали себя неполноценными, терялся духовный молитвенный ритм всего богослужения.
Во время Богослужения священнику помогают два диакона, выпускники Свято-Тихоновского университета, которые сами являются неслышащими людьми. Диакон произносит текст и параллельно показывает его жестами во время всего многочасового богослужения, что было бы не под силу большинству сурдопереводчиков-синхронистов, для которых положен отдых после 30-минутного перевода.
Исповедь в храме проводится за специальной ширмой, где неслышащий человек чувствует себя защищенным и сохраняется тайна исповеди. Услуги сурдопереводчика на исповеди не используется, хотя это и практикуется в некоторых храмах. Священник сам владеет жестовым языком и общается с глухими прихожанами без посредников.
На Богослужение приходят и слепоглухие люди. Неслышащие прихожане помогают им в восприятии Богослужения. Слепоглухие общаются, считывая ладонью движения пальцев собеседника и отвечают, как правило, тем же способом. Со слышащими людьми некоторые слепоглухие могут общаться голосом, с глухими данный способ общения невозможен. Неслышащие прихожане, глядя на священника или на диакона, повторяют руками те жесты, которые соответствуют моменту службы и тем самым доводят информацию о происходящем до слепоглухих.
Для незрячих и слепоглухих людей в храме есть много специальных резных икон. Многие из них с особым благоговением и нежностью «читают» эти иконы.
Как показывает опыт, существует проблема понимания глухими переводимого на язык жестов богослужебного текста. Первая трудность заключается в том, что словарный запас глухого не содержит достаточного для понимания богослужебного текста количества церковнославянской лексики. Это вызывает необходимость адаптации церковнославянского текста, заключающуюся в его частичной или полной русификации. Но даже в переводе богослужение будет непонятно неподготовленному глухому человеку, так содержит много религиозных понятий и реалий, не содержащихся в словаре разговорной жестовой речи. Возникает задача подбора адекватных жестов для обозначения религиозных понятий, которую каждая община решает самостоятельно. Знакомство с религиозными понятиями и соответствующими им жестами происходит на катехизаторских занятиях, без которых практически ни один глухой не способен к адекватному восприятию Богослужения.
Адаптация текста и изучение жестового словаря религиозной лексики обеспечивает практически свободное понимание читаемых с губ переводчика слов и фраз. При переводе богослужения используется калькирующая жестовая речь, где жесты сопровождают устную речь переводчика и выступают в качестве эквивалентов слов. Порядок же следования жестов соответствует расположению слов в предложении. Большую значение играет также мимика переводчика или священника, образность и выразительность жестов, что помогает в понимании значения некоторых незнакомых слов. Допускается обозначение того или иного понятия несколькими синонимичными жестами для лучшего понимания его глухими прихожанами.
Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 474; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!