Комедия в одном действии, в стихах 21 страница
Звёздова . Я тебе всегда говорила и теперь повторяю, что ты несносен.
Звёздов . Прошу покорно! она же разгневалась! Сама бог знает что сочинила, никакого толку не доберешься; теперь она же изволит сердиться. Ха! ха! ха! что? каков урок? хорош? будешь помнить вперед, не станешь хитрить со мной? Нет, моя душа, молода меня проводить, я уж пятьдесят лет на свете живу, все твои умыслы тотчас смекнул. Вы ничего не понимаете? слушайте: ей смерть хочется, чтоб я не ездил в деревню, вот она и затеяла. Он-де, то есть я, очень желает Вариньку выдать за Беневольского, сем уверю его, что Варинька на это согласна, что Полюбин от нее отказался. Вот, мол, – как он увидит, что все близко к тому, чего ему хочется, авось-ли останется, потом дело-то продлится и вовсе, может, не сбудется, а он покамест раздумает ехать в деревню. – Не так ли?
Звёздова (обрадовавшись) . Ах! как ты догадлив!
Звёздов . Ан вышло все напротив: об Беневольском я и думать не хочу. Вариньку отдаю за Полюбина, да, да; а в деревню еду сейчас.
Полюбин и Варинька . Как счастливо!
Звёздов . Ну, любезный, я давеча как шел сюда коридором, вы меня не видали, ты у нее украдкой руку целовал.
Звёздова (в сторону) . Вот что!
Звёздов (берет у Вариньки руку) . Теперь дай сюда. Можешь ее целовать при всех и не совеститься. Живите-ко счастливо. Ты, душенька, с будущим своим мужем, пожалуйста, не хитри, поступай по-нашему просто, реже будешь промаха давать; а ты, брат, бери пример с меня, в обман не вдавайся. (Жене.) Ты что, моя душа! не сердишься? а? неужли еще сердишься? Дай щечку.
|
|
Звёздова . С твоей легкостью в нраве недостает одного, чтоб ты имел не более двадцати лет, – ты был бы бесценный человек.
Звёздов . О! я понимаю, что для тебя это в ином случае гораздо было бы приятнее; ну, да что ж делать, мой ангел! Будь довольна, чем бог послал. – Однако нечего из пустого в порожнее переливать. – Готовы ли лошади?
Слуга (входит) . Впряжены-с.
Звёздова . Постой! как же нам быть с Беневольским?
Варинька . Ах! не поминайте об нем.
Звёздов . Я об нем уж говорил одному, Прохорову, давеча со мной встретился. Ну! да что об нем много думать! дураки в Петербурге не бывают без места. Кабы поскорее поспеть в деревню! Шутка ли, я там не был с тех пор, как женился, и мне оттуда пишут такие небылицы, доходов не высылают. Прощайте, прощайте, прощайте. Свадьбу сыграйте без меня. Эй! коляску подавать скорее! дорожный колпак! трость! (Уходит.)
Явление 7
Звёздова, Варинька, Полюбин, немного погодя Федька.
Звёздова . Поедемте его провожать, и, кстати, сейчас можем переехать на дачу, я почти все туда отправила. Полюбин, вы с нами?
Федька (вбегает) . Ох! прости, господи! какая тяжелая рука!
|
|
Звёздова . Что ты?
Федька . Попался его превосходительству навстречу, он мне второпях дать изволил такого толчка, что в голове завертелось.
Звёздова . Кто ты таков?
Федька . Я слуга-с Евлампия Аристарховича.
Звёздова . А! кланяйся ему от меня, скажи, что я уехала на дачу за двадцать верст отсюда на все лето.
(Уходит.)
Варинька . И от меня поклонись своему барину; я бывшая его невеста и выхожу замуж, только не за него, – скажи ему это. (Уходит.)
Полюбин . И от меня поклонись ему; я Полюбин и женюсь на его невесте, – можешь ему донести об этом. (Уходит.)
Явление 8
Федька (один) . Эк что поклонов! знать, мы с барином-то у праздника! видно, ему здесь житье от господ, что мне от своей братьи! За что, подумаешь, превосходительный на меня приокрысился! У этих больших бар, кто им первый пыль в глаза, да не вовремя, тот и виноват. Хорошо, что мой-то барин не великий господин; будет ли только исправно платить? – Ну, да что! Я ведь в Питере понавострился: за месяц вперед, а не то прощай. Денег нет – слуги нет, сам себе сапоги чисти!
Явление 9
Федька, Беневольский, Саблин (входят рука об руку, оба несколько шатаются; Саблин поет песню)
Федька . Видно, наши-то навеселе.
|
|
Саблин . Вот мы и у тебя в комнате. Ну что? по-твоему, каково едят у этого француза?
Беневольский . Амброзия! (Садится в кресло и задумывается.)
Саблин . Мерзость! избаловался, прежде лучше кормил.
Федька . Вам, барин, приказано сказать…
Саблин . Поди вон, после скажешь.
Федька . Чего после, сударь! нужда прекрайняя. Ее превосходительство…
Саблин . Убирайся, знаешь куда. – Беневольский! выгони его.
Беневольский . Оставь нас.
Саблин . Кстати, там пришел с нами мальчик из ресторации, у него за пазухой бутылка; подавай сюда, штопор и стаканов достань в буфете, да чтоб никто в доме не видал, слышишь ли?
Федька . Позвольте наперед вымолвить два словца… мне приказано…
Саблин . Вон! сейчас! не то пятьсот палок! (Выталкивает его и ложится на сундук.) Пришли его ко мне в эскадрон, братец, я его научу послушанию. – Ну, что задумался? деньги проиграл! я бы тебе охотно помог, да ей-богу! никогда копейки нет за душой. То уж здесь, брат, на это хваты, лучше не принимайся за карты; кабы не сестра, я бы от них давно без мундира шатался. Да и ты что за простяк! читал, читал, учился, пишешь стихи, а на четвертую ставишь! ну где это видано?
Беневольский . Своенравие судьбы! ее железная рука…
|
|
Саблин . Нет, брат, разве у того, кто банк метал, лоб железный! Жаль, что не знаю довольно игры, не к чему придраться.
Беневольский . Как его имя?
Саблин . Кто его знает? я сам впервые отроду его вижу.
Беневольский . Но я по вашему приглашению зашел к нему.
Саблин . Он обедал подле той комнаты, где мы с тобой сидели; я зачем-то вышел, он стал со мной говорить, познакомился, позвал к себе, – а меня куда хочешь позови, я всюду пойду. – Хорошо живет; какая куча народу к нему нашла! я чай, такие же плуты, как он сам.
Беневольский . Музы! я изменил вам, погнался за окрыленной фортуной…
Саблин (зевает) . Полно бредить.
Беневольский . Я опять ваш, я опять с вами, мечты уединенья!
Саблин . Шутишь, брат; когда со мной, так не один. Куда глупо, что здесь в доме не позволяют трубок курить! я умно делаю, что к сестре не переезжаю жить.
Беневольский (вынимает бумагу и читает) . Дружись, мой друг, с мечтой.
Саблин (вырывает бумагу и кидает на пол) . Брось свой вздор, и без того скучно.
Федька входит с бутылкой и стаканами.
А! вот оно! повеселее будет, ставь сюда. Э! Санхо Панса! ты вензеля пишешь.
Федька . С горя, право, с горя; сходил неодаль, дай-де поравняюсь с господами. (Прислонясь к стенке, поет.) Ах ты, козлик, мой козлик! дедюли мои! гей!
Беневольский . Шш! что ты, с ума сошел?
Саблин (трудясь за бутылкой) . Экой пьяница!
Федька . А сами-то что? лежу в грязи, кричу: не брызжи.
Саблин (наливает и поет) .
Vive Henri quatre!15
Vive ce roi vaillant![42]
Беневольский . О! умолчите! что за охота петь французскую песню? У нас столько своих пленительных мелодий певцов своей печали15.
Саблин . Пусть они сами свою печаль поют, а я стану петь «Vive Henri IV», оттого именно, что это вовсе не печально.
Беневольский . Но есть ли тут хоть малейшее воспоминание для души русского?
Саблин . Преславное: наш вход в Париж, мы первые заставили петь эту песню. Вот было житье! Выпьем скорее в память этого счастливого дня! Пей же, ну, без гримас!
Беневольский (с стаканом в руке) . Вакх!.. тебе!
Саблин (вливает в него весь стакан) . Без россказней!
Федька . Пей, да про себя разумей.
Саблин (выпивши) . Что за бургонское! стакан было проглотил.
Беневольский (сморщившись) . Нектар.
Саблин . Беневольский! душа моя! выпьем еще по стаканчику.
Беневольский . Нет, никак; я еще с обеда отуманен этими парами.
Саблин . Беневольский! не будь хоть теперь Беневольский: выпей, не заставляй себя просить. Беневольский, знаешь? я тоже когда-то учился по-латыни и очень помню одну пословицу… постой! кажется: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
Беневольский . In vino veritas[43]
Саблин . Ну, а ведь ты теперь не трезвый. – Скажи мне, любишь ли ты меня?
Беневольский . Люблю.
Саблин . А я тебя не люблю, да все равно: ты любишь, так докажи, выпей! на! Да полно, я не в шутку рассержусь; бери же, вот так, поцелуй меня! стукнем!
Беневольский . Чашу в чашу.
Федька (подкрадывается) . Подойду поближе, хоть понюхать.
Саблин пьет, а Беневольский ловит эту минуту, чтоб вылить стакан, и попадает прямо Федьке в лицо и на платье.
Что за обливанье, сударь? еще я покамест свое платье ношу, когда-то сошьете!
Саблин . Выплеснул! не выпил! Поделом, не терплю я этих марателей: всякий из них последний презирает всех, думает, что он всех умнее, ничем не дорожит.
Беневольский . Именем дружбы…
Саблин . Плевать я хотел на твою дружбу и знаться с тобой не хочу, – Поеду домой. (Смотрится в зеркало.) Раскраснелся, досадно! никуда нельзя показаться: про меня и так бог знает что говорят. (Уходит.)
Явление 10
Беневольский, Федька.
Беневольский (не вставая с кресел) . Презрение буйным чадам Арея! бесчувственные враги изящного! – Федька! стань сюда! На каждой черте лица твоего дикая природа наложила печать свою; но ты имеешь душу!.. И не обделана душа твоя резцом образованности, и закоснела она в коре невежества; но ты имеешь душу!.. подыми!
Федька подымает бумагу, брошенную Саблиным на пол.
Слушай! (Читает) .
Дружись, о друг, с мечтой.
Федька . Ах! барин, только было я подружился с Алексеем, лакеем, да, вишь, и увезли его.
Беневольский . Шш.
Дружись, о друг, с мечтой.
Таинственный покой
Сопутствует нам с нею;
И Грация – печаль,
И сумрачная даль,
И будущность зарею
С ней будут нам сиять!
Счастливое вступление! эта неопределенность будущего, сумрак дальний приготовляют сердце к тихому, сладостному мечтанью. (Федьке.) А? что ты думаешь?
Федька . Ничего-с.
Беневольский . Ты врешь.
С ней будут нам сиять,
Дни мирны ублажать
Души и чувств прельщеньем,
Как легким сновиденьем…
(Федьке.) Понимаешь ли ты? сновиденье?
Федька . А кто их поймет? мне давеча такая дурь во сне привиделась! что ваши вирши!
Беневольский . Хочешь ты слушать или нет?
Федька . Как вы приказать изволите.
Беневольский . Так слушай же и молчи! (Продолжает читать.)
И мрачных мыслей сын
С мечтою не один,
Он преплывает море
Туманных бурных дум,
От коих взор и ум
Смущеньем цепенеют.
(Федьке.) Скажи правду: страшно ли это?
Федька . Страшно-с.
Беневольский . Ты понял что-нибудь?
Федька . Ничего не понял-с.
Беневольский (с радостью) . И этот дар возбуждать ужас самой незначащей, часто непонятной мыслию, – он неизвестен был доныне: это свежий листок, вплетенный в венец поэзии. (Продолжает.)
Ах, скоро ли приспеют
Те дни, златой тот час,
Когда любовь отрадой
Появится для нас
С надеждою-усладой?
Надежда! ты осталась со мною, прелестная!
Федька . Нет, барин, надежда плоха. Дайте рассказать, что здесь без вас приключилось.
Беневольский . Молчанье, повторяю я, не раскрывай рта, пока тебя не спросят. (Продолжает.)
Как обновленный свет
Собой украсит роза?
Гвоздика, милый цвет,
Тюльпан и тубероза
Узорчатым ковром
Блеснут пред томным взором?
(Федьке.) Сколько цветов поэзии! А?
Федька . Нечего сказать, что много цветов-с.
Беневольский . Цветы поэзии! Кто вас не чувствует? (Федьке.) Не прерывай же меня. Где бишь я остановился? да… «пред томным взором…».
Как чистых Муз собором
Восторженный в эфир,
Я беспредельный мир
Слию с непостижимым?
(Федьке.) Ты зеваешь, бесчувственный?
Федька . Виноват, сударь, у меня обычай такой: как мне зачнут сказки читать, так и задремлется, – еще, бывало, смолода, как наш дьячок, слово в слово такой же мастер, как и ваша милость…
Беневольский . Прочь со своими сравнениями, в пыли таящаяся душа! прочь, пока гнев не совсем овладел мною.
Федька отходит, садится на сундук и засыпает. Беневольский продолжает читать.
Дотоль, рука с рукой,
Мы по стезям незримым
Спешим, о друг! с тобой
К бессмертью, в бесконечность!
А там! – награда… вечность!
И это я написал! это излилось из моего пера! – Федька!.. Он спит, жалкий человек! вместилище физических потребностей!.. И все люди почти таковы! с кем я ни встречался здесь в столице, ни один не чувствует этого стремленья, этого позыва души – туда! к чему-то высшему, незнаемому! – Но тем лучше: как велик между ими всеми тот один, кто, как я, вознесен ввыспрь из среды обыкновенности! – Рука фортуны отяготела надо мною, я проиграл мои деньги – но дары фантазии всегда при мне, они все поправят. Вельможи, цари будут внимать строю моей лиры, и золото и почести рекою польются на певца. Но я ими не дорожу, я доволен одною славою, уделом великим.
Явление 11
Те же и швейцар.
Швейцар . Скоро ли, сударь, опростаете квартиру?
Беневольский . Что такое?
Швейцар . Скоро ли вы изволите отселе выбраться!
Беневольский . Пожар? неужли пожар? Федька! мои бумаги! спаси мои бумаги! в них все мое богатство.
Швейцар . Нет, сударь, бог милостив, еще ничто не горит.
Беневольский . Нет? что ж ты сказал?
Швейцар . Я спрашивал, скоро ли вы отселе съезжаете?
Беневольский . Разве тебе Александр Петрович велел?
Швейцар . Нет, он об вас ничего не приказывал; а уж как он изволил отправиться в деревню, а барыня съехала на дачу, так когда вы опростаете комнату? я бы запер.
Беневольский . Не может быть. Как это? давно ли? так скоро? будто Александр Петрович уехал?
Швейцар . Изволил уехать.
Беневольский . В деревню? далеко ли?
Швейцар . Вотчина его Прилиповка в Костромской губернии, верст отселе девятьсот с десятком, да в Рязанской село Потешное, верст будет побольше тысячи, да около Нижнего барынина деревня Березовка, деревня большая, тоже душ тысячи с полторы.
Беневольский . В которую же он теперь уехал?
Швейцар . Да бог весть, люди надвое говорили.
Беневольский . Неужли он ничего не приказывал перед отъездом?
Швейцар . Изволил крепко наказывать, чтоб штучные полы везде починить, где расклеились, да люстру из галдареи вынести…
Беневольский . Да обо мне что?
Швейцар . Об вас он ничего не приказывал.
Беневольский . Верно, ты не знаешь; кто еще в доме есть, кроме тебя?
Швейцар . Ни одного живого человека: барыня шестерых людей забрала с собою на дачу, а остальные кое-куда разбрелись.
Беневольский . Что ж мне делать?
Швейцар . Как станете перевозиться, дайте мне знать с вашим человеком: надо будет здесь убрать после вас.
Беневольский . Зачем же мне переезжать?
Швейцар . Барин крепко наказывал, чтоб здесь никому не оставаться, что-де комнаты все станут заново расписывать.
Беневольский . И мне велел переезжать?
Швейцар . Об вас он ничего не приказывал. (Уходит.)
Явление 12
Беневольский, Федька.
Беневольский . Федька! Федька! беспросыпный! негодяй!.. вставай! проснись!
Федька (впросонках) . Левей, Алёха…
Беневольский . Несносная тварь! вставай! вставай!
Федька (протягиваясь) . Что, сударь? ась?
Беневольский . Ты спишь, мерзавец! и не говоришь мне, что все отсюда уехали и мы с тобою одни остались в опустелом доме!..
Федька . Вишь, сударь, я не раз принимался вам докладывать, да поди-ко, вы с вашими виршами не давали слова вымолвить.
Беневольский . Говори, что здесь без меня было? что ты видел? Александр Петрович не приказывал ли тебе чего-нибудь?
Федька . Он второпях дал мне толчка, что в ушах зазвенело; только я от него добра и видел.
Беневольский . Но другие что? жена его?
Федька . Барыня и барышня велели вам кланяться.
Беневольский . Только?
Федька . Нет-с; еще что бишь они велели вам сказать?
Беневольский . Почему я знаю, мучитель? Не мори меня, договаривай.
Федька . Да, право, все из головы вон вышло. – Что бишь они велели вам сказать?
Беневольский . Терпенья! дайте мне терпенья!
Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 275; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!