Бхаджаны, рекомендованные для исполнения во время празднования
Тиробхава-махатсавы Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура
«Шри Гуру-аштака»
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур
самсара-даванала-лидха-лока-
транайа карунйа-гханагханатвам
праптасйа калйана-гунарнавасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам (1)
самсара — материальной жизни; даванала — лесным пожаром; лидха — охваченных; лока — людей; транайа — чтобы спасти; карунйа — по милости; гханагханатвам — свойства дождевых туч; праптасйа — который приобрел; калйана — благоприятных; гунарнавасйа — качеств океана; ванде — я возношу молитвы; гурох — Гурудева; шри — святым; чаранаравиндам — лотосным стопам.
Я возношу молитвы лотосным стопам Шри Гурудева, который проливным дождём своей божественной милости гасит бушующий лесной пожар материальной жизни, избавляя сгорающих в нём людей от всех видов страданий (адхьятмика, адхибаутика и адхидайвика). Он — проявление милости Кришны и океан добродетелей.
махапрабхох киртана-нритйа-гита-
вадитра-мадйан-манасо расена
романча-кампашру-таранга-бхаджо
ванде гурох шри-чаранаравиндам (2)
махапрабхох — в санкиртане Махапрабху; киртана — повторяет имя; нритйа — танцует; гита — поет; вадитра — играет на музыкальных инструментах; мадйан — черпая вдохновение; манасо — его сердце полно; расена — нектара премa-расы; романча — волосы дыбом; кампа — дрожь; ашру — слез; таранга — потоки; бхаджо — у которого проявляются; ванде — я возношу молитвы; гурох — Гурудева; шри — святым; чаранаравиндам — лотосным стопам.
|
|
Я возношу молитвы лотосным стопам Шри Гурудева, который черпает вдохновение в санкиртане Чайтаньи Махапрабху и непрерывно повторяет святое имя, поёт, танцует и играет на музыкальных инструментах. Его сердце переполняет нектар према-расы Махапрабху, и поэтому иногда он выглядит, как безумный: волосы на его теле встают дыбом, его сотрясает дрожь, а из глаз ручьями льются слёзы.
шри-виграхарадхана-нитйа-нана-
шрингара-тан-мандира-марджанадау
йуктасйа бхактамш ча нийунджато ’пи
ванде гурох шри-чаранаравиндам (3)
шри виграха — божеству; арадхана — поклоняясь; нитйа — неустанно; нана — различными; шрингара — одеждами и украшениями; тан — Их; мандира — мандира; марджана — уборкой; адау — и т.д.; йуктасйа — кто занят; бхактамш — своих учеников; ча — и; нийунджато — занимает; ’пи — также; ванде — я возношу молитвы; гурох — Гурудева; шри — святым; чаранаравиндам — лотосным стопам.
Я возношу молитвы лотосным стопам Шри Гурудева, который неустанно поклоняется Божествам Шри Радхи-Кришны. Поглощенный шрингара-расой, он одевает Их в прекрасные одежды и украшения, чтобы усилить Их чувства при встрече. Он убирает храм и служит Им другими способами, а также занимает этим служением своих учеников.
|
|
чатур-видха-шри-бхагават-прасада-
свадв-анна-триптан хари-бхакта-сангхан
критваива триптим бхаджатах садаива
ванде гурох шри-чаранаравиндам (4)
чатур — четырьмя; видха — видами; шри-бхагават-прасада — предложенной Господу; свадв — вкусной; анна — пищи; триптин — удовлетворенными; хари-бхакта-сангхан — преданных Хари; критваива — сделав; триптим — удовлетворение; бхаджатах — который испытывает; садаива — всегда конечно; ванде — я возношу молитвы; гурох — Гурудева; шри — святым; чаранаравиндам — лотосным стопам.
Я возношу молитвы лотосным стопам Шри Гурудева, который с удовлетворением наблюдает, как преданные Шри Кришны наслаждаются четырьмя видами пищи, предложенной Господу. Поэтому преданные, вкушая маха-прасад, тоже испытывают полное удовлетворение. (Иначе говоря, если мы принимаем прасад в духе служения Господу, нашей материальной жизни приходит конец, и в сердце пробуждается божественная любовь.)
шри-радхика-мадхавайор апара-
мадхурйа-лила-гуна-рупа-намнам
прати-кшанасвадана-лолупасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам (5)
|
|
шри радхика-мадхавайор — Шри Радхики и Мадхавы; апара — безграничных; мадхурйа — сладостных; лила — лил; гуна — качеств; рупа — образов; намнам — имён; прати — каждое; кшана — мгновение; асвадана — вкушать нектар; лолупасйа — который стремится; ванде — я возношу молитвы; гурох — Гурудева; шри — святым; чаранаравиндам — лотосным стопам.
Я возношу молитвы лотосным стопам Шри Гурудева, который каждое мгновение испытывает неодолимое желание вкушать сладчайший нектар святого имени, образа, качеств и божественных лил Шри Радхи-Мадхавы во Вриндаване.
никунджа-йуно рати-кели-сиддхйаи
йа йалибхир йуктир апекшанийа
татрати-дакшйад ати-валлабхасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам (6)
никунджа — в никунджах Враджа; йуно — юных возлюбленных; рати — любовные; кели — развлечения; сиддхйаи — доводя до совершенства; йа йалибхир — сакхи; йуктир — приготовления; апекшанийа — изысканные делают; татра — поскольку; ати — очень; дакшйад — искусен; ати — очень; валлабхасйа — дорог Радхе и Кришне; ванде — я возношу молитвы; гурох — Гурудева; шри — святым; чаранаравиндам — лотосным стопам.
Я возношу молитвы лотосным стопам Шри Гурудева, который всегда присутствует там, где сакхи обсуждают, как лучше устроить любовные развлечения (рати-кели) Божественной Четы в рощах Вриндавана, и участвует в этих приготовлениях. Он необычайно искусен в этом служении и потому очень дорог Шри Радхе-Кришне.
|
|
сакшад-дхаритвена самаста-шастраир
уктас татха бхавйата эва садбхих
кинту прабхор йах прийа эва тасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам (7)
сакшад — воплощение; дхаритвена — энергии Шри Хари; самаста — всеми; шастраир — шастрами; уктас — признано; татха — так; бхавйата — считают; эва — также; садбхих — святые личности; кинту — поскольку; прабхор — Господу; йах — который; прийа — дорог; эва — конечно; тасйа — его; ванде — я возношу молитвы; гурох — Гурудева; шри — святым; чаранаравиндам — лотосным стопам.
Я возношу молитвы лотосным стопам Шри Гурудева, которого все священные писания провозглашают сакшат-хари, воплощением энергии Шри Хари, а святые - представителем Господа, неотличным от Него. Будучи ближайшим слугой Господа (почитаемым представителем Кришны, который непостижимым образом одновременно един с Господом и отличен от Него), Шри Гурудев безмерно дорог Ему.
йасйа прасадад бхагават-прасадо
йасйапрасадан на гатих куто ’пи
дхйайан стувамс тасйа йашас три-сандхйам
ванде гурох шри-чаранаравиндам (8)
йасйа — по чьей; прасадад — милости; бхагават — Кришны; прасадо — милость (достигается); йасйа — без чьей; апрасадан — милости; на — нет; гатих — пути к успеху; куто ’пи — где-либо; дхйайан — медитируя; стувамс — восхваляя; тасйа — его; йашас — славу; три — в три; сандхйам — сандхйи; ванде — я возношу молитвы; гурох — Гурудева; шри — святым; чаранаравиндам — лотосным стопам.
Я возношу молитвы лотосным стопам Шри Гурудева, только по милости которого можно обрести милость Кришны и достичь духовного совершенства. Поэтому, сосредоточенно размышляя о величии Шри Гурудева, я трижды в день прославляю его в различных ставах и стути.
шримад-гурор аштакам этад уччаир
брахме мухурте патхати прайатнат
йас тена вриндавана-натха-сакшат-
севаива лабхйа джанушо ’нта эва (9)
шримад-гурор — Шри Гурудеву (посвященную); аштакам — аштаку; этад — эту; уччаир — громко; брахме мухурте — во время брахма-мухурты; патхати — повторяет; прайатнат — внимательно; йас тена — тот кто; вриндавана-натха — душе Вриндавана, Кришне; сакшат — непосредственно; севаива — служение; лабхйа — обретет; джанушо — этой жизни; ’нта — до конца; эва — несомненно.
Тот, кто каждый день в часы брахма-мухурты сосредоточенно повторяет эту аштаку, посвящённую Шри Гурудеву, непременно обретёт своё вечное духовное тело (васту-сиддхи) и сможет непосредственно служить Шри Кришне, душе Вриндавана.
«Шри Говиндадева-аштака»
Молитва Шри Говиндадеву
- Вишванатха Чакраварти Тхакур -
[размер упаджати]
джамбу-надошниша-вираджи-мукта-
мала-мани-дйоти-шикхандакасйа
бхангйа нринам лолупайан дришах шри-
говинда-девах шаранам мамасту (1)
Говиндадев, склонивший набок голову в золотом тюрбане, украшенном нитями сияющего жемчуга, драгоценными камнями и павлиньими перьями, приковывает к Себе взор. О, пусть же этот Господь пастухов станет моим прибежищем!
каполайох кундала-ласйа-хасйа-
чхави-чхата-чумбитайор йугена
саммохайан самбхаджатам дхийах шри-
говинда-девах шаранам мамасту (2)
Говиндадев, чьи щёки озаряет улыбка и целуют восхитительные, покачивающиеся из стороны в сторону серьги, покоряет сердца дорогих Ему преданных. О, пусть же этот Господь пастухов станет моим прибежищем!
сва-прейаси-лочана-кона-сидху-
праптйаи пуроварти-джанекшанена
бхавам кам апй удгамайан будханам
говинда-девах шаранам мамасту (3)
Скользя взглядом по стоящей перед Ним толпе, Он украдкой ловит сладостные любовные взгляды Своих возлюбленных и пробуждает непередаваемые чувства в сердцах тех, кто искусен в наслаждении расой. О, пусть же этот Господь пастухов станет моим прибежищем!
вама-прагандарпита-ганда-бхасват
татанка-лолалака-канти-сиктаих
бхру-валганаир унмадайан кула-стрих
говинда-девах шаранам мамасту (4)
Когда Он очаровательно склоняет голову набок, Его левая щека касается плеча, и блеск Его локонов и серег сводит с ума добродетельных девушек Враджа. О, пусть же этот Господь пастухов станет моим прибежищем!
дуре стхитас та мурали-нинадаих
сва-саурабхаир мудрита-карна-палих
насарудхо хрид-гата эва каршан
говинда-девах шаранам мамасту (5)
Находясь вдали от гопи, Он чарует их звуками Своей флейты и тонким ароматом Своего тела, а потом входит в их сердца и похищает их. О, пусть же этот Господь пастухов станет моим прибежищем!
навина-лаванйа-бхараих кшитау шри-
рупанурагамбу-нидхи-пракашаих
саташ чаматкараватах пракурван
говинда-девах шаранам мамасту (6)
Его вечно цветущая красота проявилась в этом мире во всей полноте из сердца Шри Рупы, океана расы. Она изумляет Его преданных, доставляя им несказанное блаженство. О, пусть же этот Господь пастухов станет моим прибежищем!
калпа-друмадхо мани-мандирантах
шри-йога-питхамбурухасйайа свам
упасайамс тантра-видо ’пи мантраих
говинда-девах шаранам мамасту (7)
Вместе со Шри Радхой Он восседает на лотосе в Шри Йога-питхе, под древом желаний в удивительном храме из драгоценных камней. Их окружают близкие спутники. Желание с любовью служить Ему, повторяя соответствующие мантры, пробуждается даже в сердцах тех, кто привязан к правилам и предписаниям тантра-шастр (Панчаратры). О, пусть же этот Господь пастухов станет моим прибежищем!
махабхишека-кшана-сарва-васо
’ланкритй-ананги-караноччхалантйа
сарванга-бхасакулайамс три-локим
говинда-девах шаранам мамасту (8)
Когда во время маха-абхишеки с Него снимают все украшения и одежды, Своей ослепительной красотой Он приводит в восхищение всю вселенную. О, пусть же этот Господь пастухов станет моим прибежищем!
говинда-деваштакам этад уччаих
патхет тадийангхри-нивишта-дхир йах
там маджджайан эва крипа-правахаих
говинда-девах шаранам мамасту (9)
Тот, кто громко поёт Шри Говиндадева-аштаку, посвятив все свои помыслы лотосным стопам Шри Говиндадева, обретёт неиссякаемый поток Его милости. О, пусть же этот Господь пастухов станет моим прибежищем!
«Шри Анурага-валли»
— Цветущая лиана любви —
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур
[размер: васанта-тилака]
дехарбудани бхагаван йугапат прайаччха
вактрарбудани ча пунах прати-дехам эва
джихварбудани крипайа прати-вактрам эва
нритйанту тешу тава натха гунарбудани (1)
О Бхагаван! Прошу Тебя, будь милостив, даруй мне миллионы тел, чтобы каждое из них обладало миллионами ртов, в каждом из которых было бы по миллиону языков, на каждом из которых, о Натха, вечно танцевали бы миллионы прославлений Твоих божественных качеств.
[далее размер: упаджати]
ким атмана йатра на деха-котйо
дехена ким йатра на вактра-котйах
вактрена ким йатра на коти-джихвах
ким джихвайа йатра на нама-котйах (2)
Что пользы в душе, у которой нет миллиона тел? Что пользы в теле, у которого нет миллиона уст? Зачем нужны уста, если в них нет миллиона языков? И зачем нужен язык, если на нем не танцуют миллионы Твоих имён?
атмасту нитйам шата-деха-варти
дехасту натхасту сахасра-вактрах
вактрам сада раджату лакша-джихвам
грихнату джихва тава нама-котим (3)
О Натха! Пусть у моей души всегда будут сотни тел и у каждого тела тысячи уст. И пусть у каждых уст будут сотни тысяч языков с миллионами танцующих на них святых имён.
йада йада мадхава йатра йатра
гайанти йе йе тава нама-лилах
татраива карнайута-дхарйаманас
тас те судха нитйам ахам дхайани (4)
О Мадхава! Еще я прошу Тебя, пусть у меня будут тысячи ушей, которыми я мог бы неустанно пить нектар киртаны Твоих преданных, прославляющих Твои наму, рупу, гуну и лилу.
карнайутасйаива бхаванту лакша-
котйо расаджна бхагавамс тадаива
йенаива лилах шринавани нитйам
тенаива гайани татах сукхам ме (5)
О Бхагаван, когда я буду пить этот нектар миллионами ушей, пусть у меня появятся миллионы уст, чтобы неустанно воспевать Твои наму, гуну, рупу и лилу. Так я всегда буду находиться в океане неземного блаженства.
карнайутасйекшата-котир асйа
хрит-котир асйа расанарбудамс тат
шрутваива дриштва тава рупа-синдхум
алингйа мадхурйам ахо дхайани (6)
Пусть вместе с миллионами ушей у меня появятся миллионы глаз, с каждой парой глаз — миллионы сердец, а с каждым из сердец — миллионы языков. И тогда этими миллионами ушей я всё время буду слушать о Твоей безграничной красоте, миллионами глаз — созерцать её, миллионами сердец — обнимать её, а бесчисленными языками постоянно прославлять её сладость.
нетрарбудасйаива бхаванту карна-
наса-расаджна хридайарбудам ва
саундарйа-саусварйа-сугандха-пура-
мадхурйа-самшлеша-расанубхутйаи (7)
Пусть у меня будут миллионы глаз, чтобы любоваться Твоей очаровательной красотой, миллионы ушей, чтобы слушать Твой нежный голос, миллионы носов, чтобы вдыхать Твое благоухание, миллионы языков, чтобы вкушать сладость Твоего имени, и миллионы сердец, чтобы наслаждаться блаженством Твоих объятий.
тват-паршва-гатйаипада-котирасту
севам видхатум мама хаста-котих
там шикшитумс тадапи буддхи-котир
этан варан ме бхагаван прайаччха (8)
Пусть у меня будут миллионы стоп, чтобы приходить к Тебе, миллионы рук, чтобы служить Тебе, и в миллионы раз больше разума, чтобы понять науку служения Тебе. О Бхагаван! Прошу Тебя, будь милостив, даруй мне такое благословение!
«Шри Вриндавана-аштака»
— Пусть я навеки поселюсь во Вриндаване —
Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур
[размер: упаджати]
на йога-сиддхир на мамасту мокшо
ваикунтха-локе ’пи на паршадатвам
премапи на сйад ити чет тарам ту
мамасту вриндавана эва васах (1)
Я не стремлюсь обрести мистические совершенства, раствориться в безличном Брахмане или стать вечным спутником Нараяны на Вайкунтхе. Мне не нужна вайкунтха-према. Единственное, чего я хочу, - это жить в Шри Вриндавана-дхаме и всегда служить Божественной Чете, Шри Радхе-Кришне, и прежде всего, моей богине (арадхья-деви) Шримати Радхике.
тарнам джанур йатра видхир йайаче
сад-бхакта-чудаманир уддхаво ’пи
викшйаива мадхурйа-дхурам тад асмин
мамасту вриндавана эва васах (2)
Очарованные изумительной красотой Шри Вриндавана, даже Брахма, духовный наставник вселенной, и Уддхава, лучший среди возвышенных преданных, пожелали родиться там хотя бы травинкой. Пусть я навеки поселюсь во Вриндаване!
ким те критам ханта тапах кшитити
гопйо ’пи бхуме стувате сма киртим
йенаива кришнамгхри-паданките ’смин
мамасту вриндавана эва васах (3)
Когда Кришна исчез с танца раса, гопи произнесли такую молитву: «О Притхиви-деви! Ценой какой аскезы ты наслаждаешься теперь прикосновением стоп Шри Кришны? Когда Он ступает по земле Вриндавана, по твоему телу пробегает экстатическая дрожь (романча), и волосы в виде травы встают дыбом» («Бхаг.», 10.30.10). Пусть же Шри Вриндаван, украшенный отпечатками стоп Шри Кришны, станет моей вечной обителью!
гопангана-лампататаива йатра
йасйам расах пурнатаматвам апа
йато расо ваи са ити шрутистан
мамасту вриндавана эва васах (4)
Вриндаван - это царство любви гопи, высшего проявления расы. Шрути гласят: расо ваи сах - «Расика-шекхара Шри Нанда-нандана - олицетворение расы». Именно поэтому я так хочу поселиться в Шри Вриндаване.
бхандира-говардхана-раса-питхаис
три-симаке йоджана-панчакена
мите вибхутвад амите ’пи часмин
мамасту вриндавана эва васах (5)
Три границы отделяют Шри Вриндаван от других частей Враджа: Бхандирават, Говардхан и раса-питх (место танца раса). И хотя Вриндаван не имеет границ, говорится, что её окружность составляет пять йоджан. Пусть же я навеки поселюсь в Шри Вриндаване!
йатрадхипатйам вришабхану-путрйа
йенодайет према-сукхам джананам
йасмин мамаша балаватйато ’смин
мамасту вриндавана эва васах (6)
Я хочу вечно жить в Шри Вриндаване, который прославился навеки благодаря своей царице, дочери Махараджи Вришабхану. И я лелею надежду, что когда-нибудь смогу обрести милость Вриндавана, проливающего на своих преданных нектар бхагават-премы.
йасмин маха-раса-виласа-лила
на прапа йам шрир апи са тапобхих
татролласан-манджу-никунджа-пундже
мамасту вриндавана эва васах (7)
Знаменитая раса-лила, недоступная даже для Лакшми-деви несмотря на все её аскезы, проходит во Вриндаване по сей день и будет проходить вечно. Поэтому я хочу вечно жить в Шри Вриндаване, где смогу служить Шри Радхе-Кришне в бесчисленных живописных рощах, местах Их развлечений.
сада руру-нйанку-мукха вишанкам
кхеланти куджанти пикаликирах
шикхандино йатра натанти тасмин
мамасту вриндавана эва васах (8)
Я хочу вечно жить в Шри Вриндаване, где резвятся олени (чёрные руру и ньянку с ветвистыми рогами), приятно жужжат шмели, кричат попугаи, сладко поют кукушки и другие птицы и танцуют прекрасные павлины.
вриндаванасйаштакам этад уччаих
патханти йе нишчала-будхайас те
вриндаванешангхри-сароджа-севам
сакшал лабханте джанушо ’нта эва (9)
Тот, кто спокойно и сосредоточенно громко повторяет эту «Вриндавана-аштаку», в конце жизни непременно получит право служить лотосным стопам повелителям Вриндавана, Шри Радхе и Кришне.
«Шри Вринда-деви-аштака»
Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 263; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!