II. Приводимые в словаре грамматичемкие категории и их формы 46 страница
дергъ/éзе (-óла, -éла, -áна, -éй) учащ. заниматься прядением, скручиванием ниток
дергъéй масд. учащ. гл. дергъéзе
дергъéкьлъел (-алъ, -алъул, -ал) подставка для веретён
дерéц (-алъ, -алъул, -ал) бот. подснежник; ~ бетІизе собирать подснежники
дерéцдахІа (-ялъ, -ялъул, -би) бот. первоцвет весенний
десáнт (-алъ, -алъул) воен. десант; гьаваялъулаб ~ воздушный десант; ралъдалаб ~ морской десант; ~ рещтІинабизе высадить десант
десáнтазулаб десантный; ~ аскар десантные войска
десáнтник (-ас, -асул, -ал) десантник
дефSс (-алъ, -алъул,-ал) дефис; гьеб рагІи гьоркьоб ~ лъун хъвала это слово пишется через дефис
децимéтр (-алъ, -алъул, -ал) дециметр (анцІго сантиметр); квадратияб ~ квадратный дециметр; щуго ~алъ къокъаб короче на пять дециметров
джаз (-алъ, -алъул) муз. джаз (музыкаялъул цо тайпа)
джáзалъул 1. род. п. от джаз 2. джазовый; ~ музыка джазовая музыка
джем (-алъ, -алъул) джем; кокомил ~ сливовый джем
джéмпер (-алъ, -алъул, -ал) джемпер (хьухьараб хинаб тІасангурде); ~ ретІине носить джемпер
джинса/л (-з, -зул) джинсы (брюки)
дзюдо (-ялъ, -ялъул) спорт. дзюдо (гугариялъул цо тайпа)
дзюдоист (-ас, -асул, -ал) спорт. дзюдоист (дзюдо гугариялъе гьунар-махщел бугев чи)
диáбет (-алъ, -алъул) мед. диабет (бидулъ чакар цІикІкІиналдалъун кколеб унти)
диагнóз (-алъ, -алъул, -ал) диагноз; ~ чІезабизе поставить диагноз
диагонал/ь (-алъ, -алъул, -ал) мат. диагональ
|
|
диагрáмма (-ялъ, -ялъул, -би) диаграмма; ~ бахъизе начертить диаграмму; ~ялъ бихьизабулеб буго росдал магІишаталъулъ анцІго соналда жанир ккарал хиса-басиял диаграмма отражает изменения, происшедшие в сельском хозяйстве за десять лет
диалéкт (-алъ, -алъул, -ал) диалект; авар мацІалъул югалъулал ~ал южные диалекты аварского языка
диалéкталъул 1. род. п. от диалéкт 2. диалектный; ~ рагІи диалектное слово
диалéктика (-ялъ, -ялъул) диалектика; тІабигІаталъул ~ диалектика природы; ~ялъул законазда рекъон по законам диалектики
диалéктикияб диалектический; ~ материализм диалектический материализм
диалектолóг (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) диалектолог (диалектал лъазариялда тІад хІалтІулев гІалимчи яги гІалимчІужу)
диалектолóгия (-лъ, -лъул) диалектология (диалектазул хІакъалъулъ гІелму)
диалектолóгиялъул 1. род. п. от диалектолóгия 2. диалектологический; ~ словарь диалектологический словарь
диалóг (-алъ, -алъул, -ал) диалог (кІиго чиясул яги чІужугІадамалъул гара-чІвари); гьезда гьоркьоб гьадинаб ~ ккана между ними происходил такой диалог
диамéтр (-алъ, -алъул, -ал) диаметр; горалъул ~ диаметр круга; Ракьалъул ~ диаметр Земли; турбаялъул ~ диаметр трубы; ~ борцине измерить диаметр
|
|
диб (-алъ, -алъул, -ал) диал. надземная основа растения; гъотІол ~ надземная основа дерева см. ракьáн
дибSр (-ас, -асул, -заби) 1. 1) дибир (мусульманское духовное лицо в ауле, возглавляющее паству и выносящее решения по шариату), мулла; росдал ~ аульский дибир; ~лъун ккезе стать дибиром; ~лъун тІамизе назначить дибиром 2) встречается как компонент сложных собственных имён у мужчин, как напр. ДибиргІали Дибирали, ГІалидибир Алидибир 3) перен. продолговатая бусина в чётках (она одна среди ста и с неё начинают счёт молитв) 2. (Д проп.) (-ица, -ил) Дибир (имя собств. муж)
дибSрлъи (-ялъ, -ялъул) пост, служба дибира; обязанности дибира; мулльство; ~ гьабизе служить дибиром
дивáн1 (-алъ, -алъул) уст. 1) диван, совет старейшин; ~ ургъана совет старейшин совещался 2) суд; ~ гьабун досие микьго сон туснахъ къотІана суд приговорил его к восьми годам заключения; Аллагьас ахирги мун ~алде ахІила наконец Господь вызовёт тебя на суд
дивáн2 (-алъ, -алъул, -ал) уст. диван, сборник поэтических произведений
дивáн3 (-алъ, -алъул, -ал) диван, софа; ~алъул ботека валик дивана; гІебаб ~алъул бокІнида, ракІарун гъоркье бохдулгун, Бика ургъалабазде яна в углу широкого дивана, подобрав ноги, Бика углубилась в раздумья; ~алтІа вегизе лечь на диван
|
|
дивáнбег (-ас, -асул, -заби) уст. аульский судья; росдал ~ас хІукму къотІана ХІажихъа бахъун чу ГІалие кьезе аульский судья вынес решениеотобрать поле у Гаджи и передать Али
дивáнрукъ (-алъ, -алъул) см. дивáнхана
дивáнхана (-ялъ, -ялъул, -би) помещение суда; ~ялъуб в помещении суда
диверсáнт (-ас, -асул, -ал) диверсант; ~ ккуна диверсанта поймали; ~ас кьо кьвагьизабуна диверсант взорвал мост
дивéрсия (-лъ, -лъул) диверсия; тушманасулаб ~ вражеская диверсия; ~ гьабизе совершать диверсию; ~лдаса цІунизе охранять от диверсии
дивизиóн (-алъ, -алъул, -ал) воен. дивизион (рагъулаб аскаралъул цо бутІа); гІарадачагІазул ~ артиллерийский дивизион; ~алъул командир командир дивизиона
дивизиóналъул 1. род. п. от дивизиóн 2. дивизионный; ~ коомиссар дивизионный комиссар
дивSзия (-лъ, -лъул, -би) дивизия; кьвагьдохъабазул ~ стрелковая дивизия; рекІаразул ~ кавалерийская дивизия; ~ гІуцІизе формировать дивизию; ~лъул командир командир дивизии; ~лъул штаб штаб дивизии
дивSзиялъул 1. род. п. от дивSзия 2. дивизионный; ~ штаб дивизионный штаб
дSги-диги (-ялъ, -ялъул) диал. щекотка; ~ бачине (по)щекотать см. гSди-гиди
дигнáл (-алъ, -алъул) диагональ (ткань, материя)
|
|
дигнáлалъул 1. род. п. от дигнáл 2.диагоналевый; ~ тІажу диагоналевые брюки
дигъSл (-алъ, -алъул, ал) диал. кувшинчик гончарный
дSда местн. п. от дун (переводится в разных падежах); ~ бихьана я видел(а); ~ лъала я знаю; ~ рагІичІо я не слышал(а); ~ релълъарав похожий на меня; ~ долъ кинабго бицана она мне всё рассказала; ~ тІад бугеб гурде дица нусго гъурущалде босана рубашку, что на мне, я купил за сто рублей; ~ тІасан боржанхъулеб букІана цІум надо мной летал орёл; ~ цадахъ щивниги вукІинчІо со мной никого не было; ясалъул гогьдари ~ берцин бихьуларо мне не по душе кокетничанье девушки
дSдаса(н) исх. п. от дун (в основном переводится падежными формами меня, от меня); ~ кІудияв старше меня; ~н дуда гьединаб жо рагІиларо от меня ты такого не услышишь; ~н дуе щиб къваригІараб? что тебе нужно от меня?
дSде направит. п. от дун (в основном переводится падежными формами мне, на меня, до меня); ~ ахІдоге не кричи на меня; ~ балагь бачІана на меня беда навалилась; ~ регІунищ мун вугев? до меня ли тебе?; ~ хабар ккезабе сообщи мне; ~хун вусса повернись ко мне
дSе дат. п. от дун (переводится падежными формами я, мне); ~ дой йокьула я её люблю; ~ долъ тІугьдул кьуна она мне подарила цветы
диéта (-ялъ, -ялъул) диета; ~ялда рекъон кваназе соблюдать диету
дSзел/ь (-алъ, -алъул, -ал) дизель; къуватаб ~ь мощный дизель
дSзелалъул 1. род. п. от дSзель 2. дизельный; ~ цІатари дизельное топливо
диктáнт (-алъ, -алъул, -ал) диктант; контролияб ~ контрольный диктант; ~ хъвазе (на)писать диктант; ~ алъе щуйил ккана за диктант получил пятёрку
диктатóр (-ас, -асул, -ал) диктатор; ~азул заман ана времядиктаторов прошло
диктатóрлъи (-ялъ, -ялъул) диктаторство
диктатýра (-ялъ, -ялъул) диктатура; пролетариаталъул ~ ист. диктатура пролетариата; рагъулаб ~ военная диктатура; халкъалъ ~ гІемер мехалъ хІехьоларо народ долго не терпит диктатуру
дSктор (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) диктор; радиоялъул ~ диктор радио; телевидениялъул ~ диктор телевидения
дSкторасул 1. род. п. от дSктор 2. дикторский; ~ гьаракь дикторский голос
дSкторлъи (-ялъ, -ялъул) работа диктора; ~ гьабизе работать диктором
дSкция (-лъ, -лъул) дикция; досул ~ лъикІаб бугоан у него хорошая дикция
дилим (-алъ, -алъул, -ал) диал. кусок (арбуза, дыни)
дилъ мест. п. 2 от дун во мне, мне; ~ гьединаб гІамал гьечІо во мне нет такой черты характера; ~ жахІда гьабуге а) не завидуйте мне б) не пытайте ко мне недоброжелательства
дин (-алъ, -алъул, -ал) вера, религия, вероисповедование; ~ батІияв чи иноверец; ~ гьабизе ихтияр право на вероисповедание, свобода совести; ~алъул агьлу духовенство; ~алъул вац единоверец, брат по вере; ~алъул яц сестра по вере; ~алда тІад чІезе полностью отдаться религии; ~алде вуссун вуго дов он стал религиозным; ~алде данде чІараб антирелигизный
динамSт (-алъ, -алъул) динамит; ~алъ кьуру кьвагьулеб букІана скалу взрывали динамитом
динамSталъул 1. род. п. от динамSт 2. динамитный; ~ склад динамитный склад
динáмо (-ялъ, -ялъул) динамо (генератор постоянного тока)
динáр (-алъ, -алъул, -ал) уст. книжн. динар (золотая монета)
дSнг-динг-динг звукоподражание биению, стуку (напр. сердца) тук-тук-тук; “дSнг-динг-динг” абун рагІулаан гьелъул рекІел кІутІи “тук-тук-тук” — слышалось биение её сердца
дингур (-алъ, -алъул) диал. бот. сурепка см. гендýр
дSнгъи масд. гл. дSнгъизе
дSнгъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) трепать (о шерсти); квас ~изе трепать шерсть
дингъун: ~ роцІун буго дуниял (зоб) погода прояснилась
дSнгьечІ (-ица, -ил, -ал) редко безбожник, атеист
дин-ислам (-алъ, -алъул) мусульманская вера, магометанство
динSя/б религиозный; ~б вагІза религиозная проповедь; ~б гІадат религиозный обычай; ~й гІадан религиозная жещина; ~л гІадамал религиозные люди
диплóм (-алъ, -алъул, -ал) 1) диплом; агрономасул ~ диплом агронома; гІелмабазул докторасул ~ диплом доктора наук 2) разг. диплом (дипломалъул хІалтІи); ~ цІунизе защищать диплом 3) диплом (къецазда, конкурсалда бергьарасе кьолеб документ); лауреатасул ~ диплом лауреата
диплóмалъул 1. род. п. от диплóм 2. дипломный; ~ проект дипломный проект; ~ хІалтІи дипломная работа
дипломáт (-ас, -асул, -ал) 1) дипломат; ~ гІадин кІалъалев вуго мун ты говоришь, как дипломат; ~асулгун дандчІвай встреча с дипломатом 2) перен. дипломат (гьитІинаб чІухІараб чемодан); ~алъуб лъезе положить в дипломат
дипломáтия (-лъ, -лъул) дипломатия; ~ хІалтІизабизе использовать дипломатию
дипломáтияб дипломатический; ~ мацІ дипломатическийязык, язык дипломатии; ~ хъулухъ дипломатическая служба
диплóмник (-ас, -асул, -ал) дипломник (диплом хъвалев вугев чи)
дир род. п. от дун в знач. притяж. мест. мой, моя, моё, мои; ~ вац мой брат; ~ ирга моя очередь; ~ хур моё поле; ~ чуял мои кони; ~ хІисабалда по-моему
дSраб мой, именно мой; ~ дие те, дураб духъего босе моё оставь мне, а своё забери
диргвá (-алъ, -алъул//-дул, -би) стриж
дSрго протяж. мест. свой, собственный; ~ гІиналда рагІана слышал собственными ушами à ~ гьумер дидаго бихьана было очень стыдно; букв. сам увидел, как своё лицо покраснело
диргъвá (-ялъ, -ялъул, -би) зоол. нетопырь
дSргъи масд. гл. дSргъизе
дSргъизаби масд. понуд. гл. дSргъизабизе
дSргъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. раскрывать, раскрыть (рот, грудь и т. п.); ~ун керенгун с раскрытой грудью
дSргъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) образовываться, образоваться — об отверстии, щели; раскрываться, раскрыться; керен ~ун буго грудь раскыта; ругъун ~ана края раны разошлись
диргьáм (-алъ, -алъул, -ал) дирхем (серебрянная монета весом прибл. 3,12 г.)
директSва (-ялъ, -ялъул, -би) директива; министерствоялъул ~би директивы министерства; ~би тІуразаризе выполнять директивы; ~зда рекъон согласно директивам
директSвияб директивный; ~ кагъат директивное письмо; ~ кІалъай директивная речь
дирéктор (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -заби) директор; заводалъул ~алъ ниж гьоболлъухъ ахІана директор завода пригласила нас в гости; школалъул ~асухъе гІарза хъвазе написать заявление на имя директорашколы
дирéкторасул 1. род. п. от дирéктор 2. директорский; ~ кабинет директорский кабинет, кабинет директора
дирéкторлъи (-ялъ, -ялъул) работа, должность директора; директорство; ~ гьабизе работать директором
дирéкция (-лъ, -лъул) дирекция; школалъул ~ дирекция школы; ~ялъул тІадкъаял поручения дирекции
дирижáбл/ь (-иялъ, -иялъул, -иял) дирижабль
дирижёр (-ас, -асул, -ал) дирижёр; хоралъул ~ дирижёр хора
дирижёрасул 1. род. п. от дирижёр 2. дирижёрский; ~ тІил дирижёрская палочка
дирижёрлъи (-ялъ, -ялъул) 1) специальность, работа, занятие дирижёра; дирижёрство 2) дирижировка; оркестралъе ~ гьабизе дирижировать оркестром
дирSц (-алъ, -алъул) бот. крушина слабительная
дSрлъи масд. гл. дSрлъизе
дSрлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е) становиться, стать моим; ~ана гьанже гьаб теперь это стало моим
дSрлъиялда нареч. по-моему, на мой взгляд; ~ лъикІ цІалулев вуго гьев по-моему он хорошо учится
диск (-алъ, -алъул, -ал) 1) спорт. диск; ~ рехизе метать диск 2) воен. диск; автоматалъул ~ диск автомата 3) муз. диск; цІиял кучІдузул ~ хъвазе записать диск новых песень
диссертáция (-лъ, -лъул, -би) диссертация; докторлъиялъул ~ докторская диссертация; кандидатлъиялъул ~ цІунана дос он защитил кандидатскую диссертацию; ~ хъвазе написать диссертацию
диссертáциялъул 1. род. п. от диссертáция 2. диссертационный; ~ тема диссертационная тема
дихъ местн. п. 3 от дун у меня, меня; ~ гІарац гьечІо у меня нет денег; нуж ~ балагьун чІоге вы не ждите меня
дSца эрг. п. от дун я; ~ дуда нусго нухалъ абуна я тебе сто раз сказал; ~ кинабго бицина я всё расскажу
ди¡т (-алъ, -алъул) уст. выкуп за убийство; плата за кровь; ~ бахъизе взимать выкуп за убийство; ~ босизе брать выкуп за убийство; ~ кьезе давать выкуп за убийство
дневнSк (-алъ, -алъул, -ал) дневник; ~ цІезабизе заполнить дневник; ~алда къимат лъезе поставить оценку в дневник
до/б (-лъ, -лъул) 1) мест. указ. III грам. кл. 1) он, она, оно; тот, та, то (в относительном отдалении от говорящего или о ком-чём говорилось ранее); соналдаса нахъе чу балагьулев вукІана, жакъа дида ~б батана искал коня со вчерашнего дня, а сегодня я его нашёл; Гьаб бече доб гІакдалищ? — У, ~лъул буго Этот телёнок той коровы? — Да, её; ~лдаса нахъе с той поры, с тех пор, с того времени; ~лдаса нахъе ниж росулъе инчІо с тех по мы не ездили в аул 2) тот, та, то (выступает определением сущ. III грам. кл. и не скл.); ~б дуниял тот свет; ~б гІор та река; ~б хІор то озеро; ~б бакІалде щвезегІан вон до того места; ~б къоялъ в тот день; ~б мехалда (мехалъ) тогда, в то аремя; ~б рахъалда на той стороне чего-л.; гьебги ~бги ~ рахъалда давайте перейдём на другую тему; букв. это и то на той стороне; ~б сордоялъ в ту ночь à ~б сабаблъун из-за него ( III грам. кл.) см. дов, дой, дол
до(б)/á (-é, -áса, -áсан) нареч. [вон] там (обычно на одном уровне с говорящим); ~а буго дур гІака твоя корова пасётся вон там; ~а квачан буго там холодно; ~а бугеб находящийся там, тамошный разг.; ~е тІокъоде гъе бече загони телёнка туда под навес; ~аса бахъараб гьанибе щвезегІан оттуда до сюда; ~аса тІехь босе бери книгу оттуда; ~асан нух гьечІо оттуда нет дороги; Булат дова гьечІо Булата там нет; доваса дун лъелго ана оттуда я отправился пешком; мун доваса кида вахъарав? когда ты вышел оттуда? à ~еги нахъеги нух бащад батана зря ходил (или ездил) куда-л.; букв. туда и обратно дорога оказалась равной; довеялъул — нахъахъан, нахъеялъул — цевехъан посл. туда (в бой) — он замыкающий, оттуда — главенствующий (о трусе)
до(б)/áго (-éго, -áсаго, -áсанго) там же, туда же; ~аго лъе положи(те) туда же; ~аго те оставь(те) там же; ~его битІе отправь(те) туда же; ~асахун бачІана самолёт самолёт прилетел вон оттуда; ~асан байбихье рекеризе начните бег вон оттуда; доваго хутІана там же остался; ХІаджимурад Хунзахъа вуго, Ахъбердилавги ~асаго вуго Хаджи Мурат из Хунзаха, и Ахбердилав оттуда же (оба знаменитые наибы Шамиля); довасанго ана дов гьабихъе он оттуда же пошёл на мельницу;
до(б)áги-гьани(б)ги нареч. там и сям; там-сям разг.
до(б)áхъа нареч. туда подальше; ~ рехе брось туда подальше
добго мест. тот же, тот самый; та же, та самая; то же, то самое (о сущ. III грам. кл.); ~ хурив довго Муса погов. в том же поле тот же Муса (т. е. одно и то же)
до(б)éгІан нареч. в стороне, в отдалении; на определённом расстоянии; по близости там, поближе туда (к указанному месту; довегІан тезе держать кого-л. на определённом расстоянии
до(б)é-гьани(б)е нареч. по сторонам; ~ балагьахъдизе оглядеться по сторонам
до(б)éле нареч. вон, вон там; ~ бацІ вон там волк; довеле дур мугІалим вачІунев вон твой учитель идёт
до(б)é-нахъе нареч. туда и обратно
до(б)ехун нареч. 1) туда, на ту сторону; дорехун рахъинаризе перевести на ту сторону; дорехун рахъине перейти на ту сторону; довехун вусcа повернись туда 2)туда, в том направлении; гьоко ~ ана подвода пошла в том направлении
дó(б)цояб тот, та, то
дó(б)гонияб столько; довгонияв чи гьересиго гьедиларо столько людей не могут давать лжеклятву
дó(б)гощинаб см. дó(б)гонияб
до/в (-с, -сул) 1) тот, он (мужчина); ~в кьижун вуго он спит; ~в сабаблъун из-за него; ~с кьуна гьаб кинабго это всё он дал; ~с хъвана гьаб кагъат он написал это письмо; ~сул бицине рассказывать о нём; ~сул чу бекерун бергьана его конь занял первое место на скачках; ~сул хІакъалъулъ о нём; ~сул щибго гьечІо у него ничего нет; ~сие гьаб гІоларо ему этого мало; ~сие гІоло ради него; щиб ~сие къваригІараб? что ему надо? 2) выступает определением для сущ. I кл/ тот; ~в вас тот мальчик; ~в цІалдохъанасул тІехь книга того ученика
доверенност/ь (-алъ, -алъул, -ал) доверенность; ~ь кьезе выдать доверенность; ~ь хъвазе (на)писать доверенность; ~алда рекъон гІарац босизе получить деньги по доверенности
дóгит (-алъ, -алъул) дёготь
дóгиталъул 1. род. п. от дóгит 2. дегтярный; ~ махІ дегтярный запах
договóр (-алъ, -алъул, -ал) договор; ~ гьабизе (хъвазе) заключить договор см. къóтІи
догъó (-ялъ, -ялъул, -ял) маленький шарик; ~ бахчи гьабизе (~ хІазе) играть с маленьким шариком (игра, в которой прячут маленький шарик) см. чІимSх
догІдогІ1 (-алъ, -алъул, -ал) анат. кадык, адамово яблоко
догІдогІ2 (-алъ, -алъул) бот. дудник
догІóр/и (-иялъ, -иялъул, -аби) диал. жёлоб см. гомóг
додSгІанго столько же; вацасе азарго гъурущ щвана, ~ диеги щвела брат получил тысячу рублей, столько же и я получу
додSн нареч. так (употребляется, когда речь идёт об отдалённом расстоянием и временем действии, процессе, обстоятельстве); ~ ккелин ракІалда букІинчІо не думал, что так случится; сон берталъ АхІмад цІакъ берцинго кьурдана, ~ кьурдизе дихъа бажаруларо вчера на свадьбе Ахмед танцевал очень красиво, так танцевать я не могу
додSна/б такой (как тот, находящийся на расстоянии от говорящего или же отдалённый временем, заглазный); ~ къо тІокІаб бачІинаро такой [кактот] день больше не наступит; ~ тІехь дирги буго такая [какта] книгаесть и у меня; ~в чи вуго дов он такой человек; ~й берцинай гІадан дида киданиги йихьун йикІинчІо такую красавицу я никогда не видел; ~л чагІазда аскІове къазе бегьуларо нельзя связываться с такими [какте] людьми
додSна(б)го такой же (как тот, находящийся на расстоянии от говорящего или же отдалённый временем, заглазный); мадугьалас васасе берцинаб гурде босана, ~ гурде инсуца диеги босила сосед купил сыну красивую рубашку, такую же отец купит и мне; сон хинаб къо букІана, ~ къо жакъаги буго вчера был тёмлый день, такой же день и сегодня
додSнго нареч. так же, в том же виде, состоянии; ~ вуго эмен, мадарго лъугьунеб гьечІо отец в том же состоянии, не вызаравливается; Асма лъикІ цІалула, ~ цІалула долъул гьитІинай яцги Асма хорошо учится, так же учится и её младшая сестра см. додSн
додSниса нареч. см. додSн
до/й (-лъ, -лъул) мест. 1) та, она (женщина); ~й берцинай йиго она красива; ~й нижер мадугьал йиго она наша соседка; ~й рокъое ана она пошла домой; дуда ~й лъалищ? ты её знаеш? 2) выступает определением сущ. II грам. кл. и не скл. та; ~й кочІохъан та певица
дó/йго (-лъго, -лъулго) 1)та же, она же (женщина) 2) выступает определением сущ. II гр. кл. и не скл. та же; ~йго яс та же девушка; ~йго яц та же сестра
доклáд (-алъ, -алъул, -ал) доклад; къокъаб ~ короткий доклад; халатаб ~ длинный доклад; чІамучІаб ~ скучный доклад; ~ гьабизе (с)делать доклад, выступить с докладом; ~алъул хІасил содержаниедоклада; ~ алъухъ гІенеккизе слушать доклад
доклáдч/и (-ияс, -иясул, -агІи) докладчик; жакъа ~и щив? кто сегодня докладчик?; ~иясе суалал кьезе задавать вопросы докладчику
дóктор (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -заби) в разн. знач. доктор; ~ ахІизе вызвать доктора; ~асухъе ине пойти к доктору, обратиться к врачу; тарихиял гІелмабазул ~ доктор исторических наук
дóкторасул 1. род. п. от дóктор 2. докторский
дóкторлъи (-ялъ, -ялъул) 1) занятие, специальность, профессия, работа доктора (врача); ~ гьабизе работать врачом 2) степень доктора наук; дов ~ялде вахана он поднялся до степени доктора наук
дóкторлъиялъул 1. род. п. от дóкторлъи 2. докторский; ~ диссертация докторская диссертация
докумéнт (-алъ, -алъул, -ал) в разн. знач. документ; ~ бихьизе предъявить документ; архивалъул ~ал архивные документы; тарихиял ~ал исторические документы
до/л (-з, -зул) мест. 1) мн. ч. от доб, дов, дой те, они; ~л кватІун рачІана они пришли поздно; ~з бицунеб щиб? о чём они говорят?; ~з нужее щиб кьураб? что они вам дали?; ~зул бицине говорить о них; гьай йиго ~зул яс это их дочка 2) выступает определением сущ. мн. ч. и не скл. те; ~л гІолохъаби те ребята; ~л руччаби те женщины; ~л ясикІаби те куклы
долдá местн. п. от доб и дой (переводится формами разн. падежей); ~ тІадкъай поручи ей; доб гъамас дурищ, ~ жаниб щиб бугеб? тот сундук твой, что в нём находится?; дур яц ячІун йикІана дихъе, амма ~ щибниги лъалеб гьечІо твоя сестра приходила ко мне, но она ничего не знает; яс рокъое ячІине кватІидал, эмен ~ хадув ана когда дочь задержалась, отец пошёл за ней
долé нареч. вон, вон там; ~ нижер мина вон там наш дом; ~ Мурадил эмен вачІунев вуго вон отец Мурада идёт; ~ нужер кІодо вон она ваша бабушка; ~ лъимал расандулел руго вон дети играют
дóллар (-алъ, -алъул, -ал) доллар; ~ал хисизе менять доллары
долмá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би) кулин. голубцы, долма
долóго нареч. диал. рано (о времени); ~ вахъине вставать рано см. хéхго, цудýнго
долъ эрг. п. от доб и дой он, она, оно (без мужчин); ~ дуе кумек гьабунищ? она помогла тебе; ~ щиб абураб? что она сказала?
долъýл 1. род. п. от доб и дой 2. в знач. притяж. мест. от сущ. II и III гр. кл. его, её; ~ вас её сын; ~ цІар её имя; чанахъанасда сонги бихьана бацІги ~ тІанчІиги охотник и вчера увидел волка и его волчат
доминó (-ялъ, -ялъул) домино; ~ хІазе играть в домино
домкрáт (-алъ, -алъул, -ал) домкрат; ~алъ борхизе поднять домкратом
домóри диал. масд. гл. домóризе cм. двамдвáми
домóр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) диал. распухать, распухнуть; раздуваться, раздуться (о трупе); гІака ~ун буго труп сдохшей коровы раздулся см. двамдвáмизе
донг (-алъ, -алъул, -ал) диал. яма; ~ бухъизе (вы)рить яму: чидае ~ бухъани, бухъарав жаниве ккола посл. кто яму другому копает, сам же туда и попадает; ~нив тІамизе посадить в яму ~ниве вортизе упасть в яму см. гвенд, донкІ
донкІ (-алъ, -алъул, -ал) диал. см. гвенд, донг
донкІáхин диал. масд. учащ. гл. донкІáхине см. гвáндахин
донкІáх/ине (-уна, -ина, -ана) диал. учащ. см. гвáндахине
дóнор (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал) донор
дóнорасул 1. род. п. от дóнор 2. донорский; ~ би донорская кровь
дополнéни/е (-ялъ, -ялъул, -яби) грам. дополнение; битІараб ~ прямое дополнение; хъвалсараб ~ косвенное дополнение
дорхІóли (-ялъ, -ялъул) диал. смесь растительного сока с белой глиной (полуфабрикат для приготовления патоки)
доскá (-ялъ, -ялъул, -би) школ. доска; классалъул ~ классная доска; ~ялда хъвазе написать на доске; ~ялде вахъине выйти к доске
досýл 1. род. п. от дов 2. в знач. притяж. мест. его; ~ чу его конь; ~ эбел-эмен его родители
дотáция (-лъ, -лъул, -би) дотация; ~ кьезе дать дотацию; ниж ~ гьечІого хІалтІула мы работаем без дотации
дохóд (-алъ, -алъул, -ал) доход; ~ бикьизе распределить доход; ~ цІикІкІана доход вырос
Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 30; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!