НЕКОТОРЫЕ ИЗ ТЕКСТОВ К ВОПРОСУ О ПОЭЗИИ ДЛЯ ДЕТЕЙ КОНЦА XVIII – ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА.



 

Богданович Ипполит Федорович [23.12.1743 (3.1. 1744), Переволочная Полтавской губернии, — 6(18).1. 1803, Курск]. Родился в небогатой дворянской семье. Окончил Московский университет (1761). Литературную деятельность начал под руководством М. М. Хераскова. В журнале «Полезное увеселение» (1760—1762) были опубликованы разнообразные в жанровом отношении стихи Богдановича (оригинальные и переведенные с французского): басни, сказки, эпистолы, идиллии, стансы, сонеты, эпиграммы, переложения псалмов. Богданович — автор дидактической поэмы «Сугубое блаженство» (1765; поэма посвящена вел. кн. Павлу Петровичу (ему пошел двенадцатый год) и содержит своеобразное наставление наследнику престола), сборника стихов «Лира» (1773), сборника «Русские пословицы» (1785), лирической комедии «Радость Душеньки» (1786), драмы «Славяне» (1788) и др. Издатель журнала «Невинное упражнение» (1763), газеты «Санкт-Петербургские ведомости» (1775—1782) и др.

Богдановичу принадлежат переводы из Вольтера (в том числе стихотворный перевод «Поэмы на разрушение Лиссабона», 1763; отдельные издания: СПб., 1801, 1802, 1809), Ж.-Ж. Руссо, Д. Дидро и других классиков французской литературы XVIII века. Им же переведен с французского первый том сборника сказок «Тысяча и одна ночь» (1763) в обработке А. Галлана. В 1777 г. Богданович издал первую часть своей книги «Историческое изображение России», посвященную истории древней Руси.

Лучшее произведение Богдановича — поэма «Душенька» (1778, полное издание 1783) — вольное стихотворное переложение романа Ж. Лафонтена «Любовь Психеи и Купидона» (1669), написанного прозой со стихотворными вставками. (…) Многократно переиздававшаяся поэма Богдановича вызвала ряд подражаний и откликов в конце XVIII — начале XIX века и, в частности, повлияла на поэму А.С.Пушкина «Руслан и Людмила».

И. П.

По материалам «Краткой литературной энциклопедии» и «Словаря русских писателей XVIII века

Ипполлит Богданович

ЛЕВ И РЕБЯТА

Ребята на лугу играли,
Шары себе катали.
Пришел к игрушкам Лев,

Пришел, и тут же сев,
Здорово им, как братам,
Он, лапу приподняв,
Вещает так ребятам:
«Давать катать шары; кто выйграет, тот прав».
Ребята Льву в ответ: «Мы свой храним устав.
Мы лапу львиную высоко почитаем,
Но родом, из веков, со Львами не играем»[14].

 

 

Николай Михайлович Карамзин

 

МИШЕНЬКЕ

Итак, ты хочешь песни,
Любезный, милый отрок?
Не всем пою я песни,
И редко, очень редко
За арфу принимаюсь.
В моих весенних летах
Я пел забавы детства,
Невинность и беспечность.
Потом, в зрелейших летах,
Я пел блаженство дружбы,
С любезным Агатоном
В восторге обнимаясь.
Я пел хвалу Никандру,
Когда он беззащитным
Был верною защитой
И добрыми делами
Ни мало не хвалился.
Я пел хвалу Наукам,
Которые нам в душу
Свет правды проливают;
Которые нам служат
В час горестный отрадой.
Где снежные громады
Луч солнца погашают;
Где мрачный, острый Шрекгорн1
Гром, бури отражает
И страшные лавины
В долины низвергает, —
Там в ужасе я славил
Величие Натуры.
В странах, где Эльба, Рейн
И Сона быстро мчатся
Между брегов цветущих,
Я пел Природы щедрость,
Приятность, миловидность.
Теперь, любезный отрок,
Тебе пою я песню.

 

1 Одна из высочайших гор в Швейцарии.
2 Так называются в Швейцарии кучи снега, катящиеся с гop.

 

В долинах мирных, тихих,
За снежными горами,
Живет мудрец великой, 1
Который научает,
Как можно в наших лицах
Всю душу ясно видеть.
Недолго я учился,
Однако ж знаю нечто,
Чему мудрец сей учит.
В тот день, как ты родился,
Природа улыбалась;
Твоя душа любезна,
Подобно сей улыбке
Прекрасныя Природы.
Цвети, любезный отрок!
Любя добро всем сердцем,
Ты будешь счастлив в жизни;
Она подобна будет
Приятнейшей улыбке
Прекрасныя Природы.

11 июня 1790
Лондон

 

1Лафатер, известный в ученом свете по своим физиономическим сочинениям.

 

15. «Московский журнал», 1791, ч. 2, с. 8. Печ. по «Московскому журналу», 1802, ч. 2, с. 11. В собр. соч. не включалось. Посвящено М. С. Воронцову (1782—1856), в будущем — генералу, раненному при Бородине, затем командующему русским корпусом в Мобеже, наместнику Новороссии, известному гонителю Пушкина. Карамзин видел 8-летнего М. С. Воронцова в доме его отца, русского посла в Лондоне, гр. С. Р. Воронцова, о котором писал в «Письмах русского путешественника»: «Он истинный патриот, знает хорошо русскую историю, литературу и читал мне наизусть лучшие места из од Ломоносова» (т. 1, с. 530).

Агатон — герой одноименного романа Виланда. Этим именем Карамзин называл А. А. Петрова (см. примеч. 10).

Я пел хвалу Никандру. Видимо, имеется в виду Н. И. Новиков. Стихи, упоминаемые здесь, до нас не дошли.

Лафатер(1741—1801) — швейцарский писатель и философ, автор трудов по физиогномике. Карамзин переписывался с ним (см.: «Переписка Карамзина с Лафатером», СПб., 1893) и посетил его в августе 1789 г. в Цюрихе.

 

ТРИОЛЕТ АЛЕТЕ1 В ТОТ ДЕНЬ, КАК ЕЙ ИСПОЛНИЛОСЬ 14 ЛЕТ

Четырнадцати лет
Быть Флорой, право, стыдно:
В апреле розы нет!
Четырнадцати лет
Ты лучше всех Алет:
Ах! это им обидно.
Четырнадцати лет
Быть Флорой, право, стыдно.

1795

 

1 Триолет есть игрушка в стихотворстве. Надобно, чтобы он состоял из осьми стихов равной меры, и на две рифмы; чтобы четвертый стих был повторением первого, а седьмой и осьмой повторением первого и второго.

 

К ЛЕСОЧКУ ПОЛИНЫ

Тебя, лесочек, насадила
Полина собственной рукой.
Кому же посвятила? —
«Богине прелестей». — Итак, себе самой.

1797

 

 

ДВА СРАВНЕНИЯ

1

Что наша жизнь? Роман. — Кто автор? Аноним.
Читаем по складам, смеемся, плачем... спим.

1797

2

Что есть жизнь наша? — сказка.
А что любовь? — ее завязка;
Конец печальный иль смешной.
Родись, люби — и бог с тобой!

1797

 


Дата добавления: 2018-02-18; просмотров: 335; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!