Восприятие поэзии Иосифа Бродского



Несмотря на огромное количество публикаций, посвященных жизни и творчеству Иосифа Бродского, судьбу его поэтического наследия трудно назвать счастливой. Работы западных литературоведов полны оптимизма и веры в светлый миф об американской мечте, воплотившейся в судьбе лауреата Нобелевской премии. Однако даже при поверхностном сопоставлении эмигрантских стихов поэта с интерпретациями зарубежных коллег становится очевидной их полная эмоциональная несовместимость. В России лирика лауреата Нобелевской премии и одного из самых талантливых и ярких поэтов XX века с самого начала вынужденного переселения в США вызывала больше вопросов, чем понимания. В литературоведческих работах преобладают скептические замечания и пессимистические оценки: “Иосиф Бродский - явление, думается, скорее историческое, чем поэтическое”; его поэзия - “это как бы платонизм наизнанку, его мир состоит из минус-идей, отрицательных сущностей”, т. е. “в некотором смысле запись мыслей человека, покончившего с собой”; “Иосиф Бродский упорно стремился оценивать любую ситуацию с точки зрения камня, стула, будильника, наконец, трупа - в этом смысле в самой смерти его нет ничего драматического”.

Даже у Александра Солженицына, который в силу схожести судьбы вынужденного эмигранта с судьбой Бродского должен бы был, как никто другой, понимать трагические истоки лирики поэта, она вызывает скорее раздражение, чем сочувствие. Но и в том случае, если отбросить негативные отзывы, надо признать, что попытки разобраться, понять суть и проблематику творчества Бродского часто заходят в тупик при самом благожелательном подходе со стороны читателей и критиков.

Одним из самых загадочных стихотворений поэта с точки зрения соотнесения художественного образа со значением стали “Похороны Бобо”. В переводе Карла Проффера на английский язык это стихотворение датировано “январь - март 1972″, т. е. закончил его Бродский за два месяца до отъезда. Кто же такая Бобо, с которой он прощается в стихотворении? Ее образ - веселый, легкомысленный и прекрасный, как у Пушкина в “Евгении Онегине”:

За ним строй рюмок узких, длинных,
Подобно талии твоей,
Зизи, кристалл души моей,
Предмет стихов моих невинных,
Любви приманчивый фиал,
Ты, от кого я пьян бывал!

Зизи, Бобо, Кики или Заза - имена, которые в прошлом веке традиционно соотносились с подружками юности. Можно предположить, что Бродский прощается с одной из них. Но в стихотворении не чувствуется тех переживаний, которые обычно сопровождают любую смерть, даже если это смерть не очень близкого человека: “Бобо мертва. Кончается среда”; “Бобо мертва, и в этой строчке грусть”; “Бобо мертва. Вот чувство, дележу доступное, но скользкое, как мыло”. Более вероятно, что в контексте этого стихотворения образ Бобо соотносится с Музой поэта, вдохновительницей его юношеских стихов.

На неодушевленность Бобо указывает тот факт, что нет необходимости снимать шапку, узнав о ее смерти, и то, что в представлении поэта этот образ может быть содержимым жестянки, этаким своеобразным творческим капиталом:

Бобо мертва, но шапки недолой.
Чем объяснить, что утешаться нечем.
Мы не приколем бабочку иглой
Адмиралтейства - только изувечим.
Квадраты окон, сколько ни смотри
о сторонам. И в качестве ответа
на “Что стряслось” пустую изнутри
открой жестянку: “Видимо, вот это”.

Бобо мертва, но автор не видит в этом особой трагедии: “шапки недолой”. Второе предложение формально является вопросительным с вопросительным словом “чем”. Но отсутствие вопросительного знака в конце в то же время соотносит его с утвердительным сложноподчиненным предложением: “Нечем объяснить то, что утешаться нечем”. “Утешаться нечем” - ничего не осталось в жизни, что могло бы служить утешением для поэта. После смерти Бобо образовалась пустота, которая пока ничем не заполнена, и это вселяет грусть.

Однако и попытки сохранить этот образ неизменным в течение всей жизни (”приколоть бабочку иглой Адмиралтейства” - Адмиралтейская игла, кстати, тоже ссылка на Пушкина) обречены на провал, потому что в этом случае можно “только изувечить” его. Неизбежностью разрыва объясняется оптимизм поэта в контексте этой утраты. В начале 1972 года, когда Бродский писал это стихотворение, ему был тридцать один год. Закончился определенный этап жизни. Но в этом стихотворении не чувствуется той беспечности, с которой в “Евгении Онегине” прощался с юностью Пушкин. Сравним:

Ужель и впрямь и в самом деле
Без элегических затей
Весна моих промчалась дней
(Что я шутя твердил доселе)?
И ей ужель возврата нет?
Ужель мне скоро тридцать лет?
Так, полдень мой настал, и нужно
Мне в том сознаться, вижу я.
Но так и быть: простимся дружно,
О юность легкая моя!
Благодарю за наслажденья,
За грусть, за милые мученья,
За шум, за бури, за пиры,
За все, за все твои дары.

Бродский с новым этапом не связывал особых надежд. Вспоминая о его отъезде, Виктор Топоров пишет: “В семидесятые-восьмидесятые, прощаясь с уезжающими друзьями, мы прощались с ними навсегда (если, конечно, сами не сидели на чемоданах), проводы становились поминками, да и сами отъезжающие испытывали своего рода “малую смерть”, прерывая (казалось, навеки) многолетние связи и отбывая словно бы не в другую страну, а в иной мир”.

Одним из самых действенных способов давления на человека в тоталитарном государстве была угроза его близким; возможно, этим объясняется личный мотив при обращении Бродского к истории с Паламедом. Но удивительным является другое: и на острове, находясь за пределами досягаемости, лирический герой Бродского продолжает настаивать на потере памяти. Если вопрос о победителях в войне в начале стихотворения можно толковать в том смысле, что этот факт не имеет для поэта значения (кто победил - неважно), то его “забывчивость” в отношении возраста сына

“Не помню я, чем кончилась война,
И сколько лет тебе сейчас, не помню
вряд ли можно объяснить с тех же позиций. Еще один парадокс.

Стихотворение “Одиссей Телемаку” написано в год отъезда Бродского из Советского Союза, значит, его сыну столько же лет, сколько было тогда, когда он его покинул, но поэт говорит о том, что он не помнит его возраста. Возможно, потеря памяти служила своеобразным щитом, позволяющим Бродскому в условиях эмиграции вести независимое существование.

Билет 65

Сюжетно-композиционное своеобразие романа булгакова *Мастер и маргарита*

Роман Булгакова "Мастер и Маргарита" был опубликован в 1966-1967 годах и сразу принес писателю мировую славу. Сам автор определяет жанр произведения как роман, но жанровая уникальность до сих пор вызывает у литераторов споры. Его определяют как роман миф, философский роман, роман-мистика и так далее. Это так происходит потому, что роман соединяет в себе все жанры сразу, даже те, которые вместе существовать не могут.

Повествование романа направлено в будущее, содержание как психологически так и философски достоверное, проблемы, затронутые в романе, вечные. Основной идеей романа является борьба добра и зла, понятий неразделимых и вечных.

Композиция романа столь же оригинальна, как и жанр,- роман в романе. Один о судьбе Мастера, другой о Понтий Пилате. С одной стороны, они противопоставлены друг другу, с другой как бы образуют единое целое. Этот роман в романе собирает в себя глобальные проблемы и противоречия. Мастера волнуют те же проблемы, что и Понтия Пилата. В конце романа, можно заметить, как Москва соединяется с Ершалайм, то есть один роман совмещается с другим и переходят в одну сюжетную линию.

Читая произведение мы находимся сразу в двух измерениях: 30-е годы ХХ века и 30-е годы I века новой эры. Мы видим, что события происходили в одном и том же месяце и в несколько дней пред Пасхой, только с промежутком в 1900 лет, что доказывает глубокую связь между московскими и ершалаимскими главами. Действие романа, которые разделены почти двумя тысячами лет, гармонируют между собой, а связывает их борьба со злом, поиск истины творчество. И все же основным героем романа является любовь. Любовь, вот что очаровывает читателя. Вообще, тема любви является самой любимой для писателя. По мнению автор, все счастье, выпавшее в жизни человеку, исходит их любви. Любовь возвышает человека над миром, постигает духовное. Таково чувство у Мастера и Маргариты. Именно поэтому автор внес эти имена в заголовок. Маргарита полностью отдается любви, и ради спасения Мастера, продает свою душу дьяволу, беря на себя огромный грех. Но все же автор делает ее самой положительной героиней романа и сам встает на ее сторону.

На примере Маргариты Булгаков показал, что каждый человек должен делать свой личный выбор, не прося помощи у высших сил, не ждать милостей от жизни, человек сам должен делать свою судьбу.

В романе присутствуют три сюжетные линии: философская - Иешуа и Понтий Пилат, любовная - Мастера и Маргарита, мистическая и сатирическая -Воланд, вся его свита и москвичи. Эти линии тесно связаны между собой образом Воланда. Он свободно себя чувствует и в библейском и в современном писателю времени.

Завязкой романа является сцена на Патриарших прудах, где происходит спор Берлиоза и Ивана Бездомного с незнакомцем о существовании Бога. На вопрос Воланда о том, "кто же управляет жизнью человеческой и всем вообще распорядком на земле", если Бога нет, Иван Бездомный отвечает: "Сам человек и управляет". Автор раскрывает относительность человеческого знания и в то же время утверждает ответственность человека за свою судьбу. Что является правдой автор повествует в библейских главах, которые являются центром в романе.Ход современной жизни заключается в повествовании Мастера о Понтий Пилате.Еще одной особенностью этого произведения является то, что он автобиографичен. В образе Мастера мы узнаем самого Булгакова, а в образе Маргариты -его любимую женщину, его жену Елену Сергеевну. Наверное, поэтому мы воспринимаем героев реальными личностями. Мы сочувствуем им, переживаем, ставим себя на их место. Читатель будто перемещается по художественной лестнице произведения, совершенствуясь вместе с героями.Сюжетные линии завершаются, соединяясь в одной точке в Вечности.Такая своеобразная композиция романа делает его интересным для читателя, а главное - бессмертным произведением.

Билет 66

Лирика Н. А. Заболоцкого носит философский характер. Его стихотворения проникнуты размышлениями о природе, о месте в ней человека, о борьбе сил хаоса и сил разума, гармонии. Понимание Н. А. Заболоцким природы восходит к традициям русской классической литературы, и прежде всего к произведениям М. Ю. Лермонтова и Ф. И. Тютчева. Характерный для М. Ю. Лермонтова романтический конфликт человека и природы соединяется у Н. А. Заболоцкого с тютчевским ощущением хаоса. В его поэзии разумный человек сталкивается с неразумной и хаотичной природой, всецело живой и живущей своей жизнью. Именно поэтому животные - природные существа - выглядят в его произведениях значительными и загадочными:

  • И конь стоит, как рыцарь на часах,
  • Играет ветер в легких волосах,
  • Глаза горят, как два огромных мира,
  • И грива стелется, как царская порфира.

Невозможность высказаться - свойство хаотической, дисгармонической природы, бессознательной, однако могущественной. Природа в лирике Н. А. Заболоцкого ощущается как замкнутое, давящее пространство. Она- «тюрьма», «конура», «давильня» с «каменными стенами». Природа подавляет человека своим могуществом, он бессилен перед ее хаосом. Отсюда - стремление человека раствориться в ней, стать деревом, цветком, зверем. С другой стороны, природа стремится приблизиться к человеку, стать разумной и гармоничной. В основу философии природы Н. А. Заболоцкого положена идея будущего царства животных. Картина этого царства дана в поэмах «Безумный волк», «Торжество земледелия». Образы животных становятся зеркалом гуманистического самосознания. Утопия будущего царства животных осмыслялась поэтом как возмездие человеку за их долгое рабство.

Поэт в представлении Н. А. Заболоцкого - своеобразное звено между миром природы и царством разума, потому что он, в отличие от обыкновенных людей, умеет создавать не словесную шелуху, а полновесное, весомое слово: «Слова вылетели в мир, становясь предметами». «Слова-предметы» - те же «слова-яблоки» у коня. Поэт ближе к природе, чем к людям, его слово творит природную реальность. В позднем творчестве Н. А. Заболоцкого поэт приобретает еще одно свойство: автор называет его «мыслью природы». Это создает возможность разрешения конфликта природы и человека, делая его частью природы. Эта природность обеспечивает ему бессмертие. Умирая, человек перевоплощается, обретает новую жизнь в природе.

Удивительны мир природы и мир человека в произведениях К. А. Заболоцкого. Воссозданные с замечательным поэтическим мастерством, они зовут читателя к глубоким раздумьям о смысле жизни, о сущности мироздания.

Билет 68


Дата добавления: 2018-02-18; просмотров: 529; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!