Прямая речь. Ее грамматические признаки и сфера употребления.



Высказывание другого лица, включенное в авторское повествование, образует чужую речь. Чужая речь, воспроизведенная дословно, с сохранением не только ее содержания, но и формы, называется прямой речью.

Прямая речь представляет собой самостоятельное предложение (иди ряд предложений): Молчание длилось долго. Давыдов перевел глаза на меня и сказал глухо: «Не я один отдал жизнь пустыне».

Прямая речь с авторскими словами образует особую синтаксическую конструкцию, состоящую из самостоятельных частей.

Прямая речь передает: 1) высказывание другого лица, например: Пораженный, он спрашивал: «Но зачем же вы ходите на мои лекции?»; 2) слова самого автора, например: Я говорю: «Что ему надобно?»; 3) невысказанную мысль, например: Я только тогда выпрямился и подумал: «Зачем это отец ходит ночью по саду?».

В авторской речи обычно имеются слова, вводящие прямую речь. Это прежде всего глаголы речи, мысли: сказать, говорить, спрашивать, спросить, ответить, подумать, заметить (в значении ‘сказать’), проговорить, возразить, закричать, обратиться, воскликнуть, прошептать, прервать, вставить и др. Вводить прямую речь могут и глаголы, характеризующие целевую направленность высказывания, например: упрекнуть, решить, подтвердить, согласиться, поддакнуть, посоветовать и др. Кроме того, иногда используются и глаголы, обозначающие сопутствующие высказыванию действия и эмоции, например: улыбнуться, огорчиться, удивиться, вздохнуть, обидеться, возмутиться и др. В таких случаях прямая речь имеет ярко выраженную эмоциональную окраску: «Куда же вы?» - ужаснулся Старцев; «Тоже, скажи, пожалуйста» - усмехнулся Дымов; «Да куда едем?» - хихикнул Супругов.

В роли вводящих слов иногда употребляются некоторые имена существительные. Как и вводящие прямую речь глаголы, они имеют значение высказывания, мысли: слова, восклицание, вопрос, возглас, шепот: «Парнишка лег?» - послышался через минуту шепот Пантелея.

Прямая речь может располагаться по отношению к авторской в препозиции, в постпозиции и в интерпозиции: «Говори мне о будущем», - просила она его; И когда она протянул руку ей, она, поцеловав ее горячими губами, сказала: «Прости меня, я виновата перед тобою»; И только когда он шептал: «Мама! Мама!» - ему становилось как будто легче. Кроме того, прямая речь может быть разорвана авторскими словами: «Синьора – мой постоянный оппонент, - сказал он, - не находит ли она, что в интересах дела будет лучше, если мы познакомимся ближе?».

В зависимости от места расположения прямой речи меняются обычно порядок расположения главных членов предложения в авторской речи. Вводящие прямую речь слова оказываются всегда рядом с ней. Так, в авторской речи, предшествующей прямой, глагол-сказуемое помещается после подлежащего: …Кермани весело сказал: «Гора становится длинной, когда любишь!». Если же авторские слова располагаются после прямой речи, глагол-сказуемое предшествует подлежащему: «Ты будешь архитектором, да?» - внушала и спрашивала она.

Авторские слова в интерпозиции всегда имеют порядок сказуемое – подлежащее: «Ну, ладно! – говорит Изюмин. – Делу – время, потехе – час! Пойду!».

 

47. Несобственно-прямая и полупрямая речь. Их синтаксические и стилистические особенности и сфера употребления.
Существует особый способ передачи чужой речи, кото­рый содержит в себе особенности как прямой речи, так и отчасти речи косвенной. Это несобственно-пря­мая речь, специфика которой заключается в следую­щем: как и прямая речь, она сохраняет особенности речи говорящего — лексико-фразеологические, эмоцио­нально-оценочные; с другой стороны, как и в косвенной речи, в ней выдерживаются правила замены личных ме­стоимений и личных форм глаголов. Синтаксической особенностью несобственно-прямой речи является невы-деленпость ее в составе речи авторской.

Несобственно-прямая речь не оформляется как при­даточная часть (в отличие от косвенной) и не вводится специальными вводящими словами (в отличие от прямой речи). Она не имеет типизированной синтаксической формы. Это чужая речь, непосредственно включенная в авторское повествование, сливающаяся с ним и не от­граничивающаяся от него. Ведется несобственно-прямая речь не от имени лица, а от имени автора, рассказчика, чужая речь воспроизводится в речи автора с присущими ей особенностями, но в то же время не выделяется на фоне авторской речи. Ср.: Друзья побывали в театре и в один голос заявили: «Очень уж понравился нам этот спектакль!» (прямая речь); Друзья побывали в театре и в один голос заявили, что им очень понравился этот спектакль (косвенная речь); Друзья побывали в театре. Очень уж понравился им этот спектакль! (несобственно-прямая речь).

Несобственно-прямая речь — это стилистическая фи­гура экспрессивного синтаксиса. Она широко исполь­зуется в художественной литературе как прием сближе­ния авторского повествования с речью героев. Такой способ подачи чужой речи позволяет сохранить естест­венные интонации и нюансы речи прямой и вместе с тем дает возможность не отграничивать резко эту речь от авторского повествования:

Толька вышел в огород. На высоких грядах, покры­тых снегом, растекалось солнце. Беззаботно синело небо. Воробей присел на забор, подпрыгнул, повернулся вправо и влево, воробьиный хвост задорно торчал вверх, круглый коричневый глаз удивленно и весело поглядел на Тольку, — что такое происходит? Чем это пахнет? Ведь до весны еще далеко!

Она была безжалостна, она ничего не прощала лю­дям. В своем юном задоре она не понимала, как это можно опуститься до того, чтобы клевать носом у кон­вейера. Что вам снится, гражданка? Убирайтесь спать домой, я справлюсь без вас...

Иногда и ее размаривало от усталости. Тогда она не запевала песни, как другие делали: пение отвлекало ее от работы. Она предпочитала поссориться с кем-нибудь, чтобы взбодриться, — например, придраться к контроле­рам, что они два раза просматривают один и тот же взрыватель. Видимо, им двоим тут делать нечего; так пусть, которая лишняя, идет в транспортеры. Пусть ки­нут жребий — кому оставаться на конвейере, кому во­зить тележки...

А то можно было поднять шум на весь цех, чтобы сбежались и профорг, и парторг, и комсорг, и женорг, все орги, сколько их есть, и сам начальник товарищ Грушевой: что за безобразие, опять ящики не подают вовремя, она двенадцать минут просидела без капсюлей, держат бездельников, когда это кончится!.. Ей очень нравилось, что все начинают ее уговаривать, а Груше­вой бежит звонить по телефону, кого-то распекать и жа­ловаться директору.

В художественной литературе часто несобственно-прямая речь употребляется в виде второй части бессо­юзного сложного предложения и отражает реакцию действующего лица на воспринимаемое им явление. На­пример: Ах, как хорошо было участковому Анискину! Поглядел на ситцевые занавески — эх, какие веселые! Потрогал ногой коврик — эх, какой важный! Вдохнул комнатные запахи — ну, как в детстве под одеялом!

 

48. Косвенная речь. Ее синтаксические признаки, сфера использования. Условия замены прямой речи косвенной.

Косвенная речь — это чужая речь, переданная автором в форме придаточной части предложения с сохранением ее содержания.

В отличие от прямой речи, косвенная речь всегда располагается после авторских слов, оформленных в виде главной части сложноподчиненного предложения.
Ср.: «Сейчас все переменится», — сказала дама. — Дама сказала, что сейчас все переменится.

Для введения косвенной речи употребляются разные союзы и союзные слова, выбор которых связан с целе­направленностью чужой речи. Если чужая речь пред­ставляет собой повествовательное предложение, то при оформлении ее в виде косвенной используется союз что, например: После некоторого молчания дама сказала, [что в этой части Италии лучше ездить ночью без света.
Ср.: После некоторого молчания дама сказала: «В этой части Италии лучше ездить ночью без света» .
Если чужая речь представляет собой побудительное предложение, то при оформлении косвенной речи используется союз чтобы, например: Ребята кричат, чтоб я помог им траву увязать.
Ср.: Ребята кричат: «Помоги нам траву увязать!».

Если чужая речь представляет собой вопросительное предложение, в составе которого имеются вопроситель­но-относительные местоименные слова, то при оформле­нии косвенной речи эти местоименные слова сохра­няются, и дополнительно союзов не требуется. Напри­мер: Я спросил, куда идет этот поезд.
Ср.: Я спросил: «Куда идет этот поезд?».

Если же в чужой речи, оформленной как вопроси­тельное предложение, нет местоименных слов, то косвен­ный вопрос выражается при помощи союза ли: Я спросил его, будет ли он занят.
Ср.: Я спросил его: «Ты будешь занят?».
В тех случаях, когда вопроси­тельная частица имеется в чужой речи, она при оформ­лении косвенной переходит в союз, например: «Не пога­сить ли огарок?» — спросил Андерсен.
Ср.: Ан­дерсен спросил, не погасить ли огарок.

При оформлении чужой речи в виде косвенной про­исходят некоторые лексические изменения. Так, напри­мер, эмоциональные лексические элементы, имеющиеся в чужой речи (междометия, частицы), в косвенной речи опускаются и значения, выражаемые ими, передаются иными лексическими средствами, причем не всегда точно, а приблизительно.
Ср.: Иногда Чмырев вздыхает, глубоко и тоскливо: «Эх, кабы грамотен был я да кабы научен, доказал бы я все начала, ей-бо-о!..» — Иногда Чмырев вздыхает, глубоко и тоскливо, что кабы грамотен он был да кабы научен, доказал бы он все на* чала.

В косвенной речи личные и притяжательные место­имения, а также формы личных глаголов употребляются с точки зрения автора, а не лица говорящего.
Ср.: «Грустно говоришь»,— перебивает печник — Печ­ник замечает, что я грустно говорю; Он сказал мне: «Я тебе помогу написать отчет» — Он сказал, что помо­жет мне написать отчет.

Прямая речь и косвенная могут иногда смешиваться. В таком случае в придаточной части (косвенная речь) сохраняются все лексические особенности вплоть до экс­прессивных и стилистических черт. Подобное смешение двух форм передачи чужой речи характерно для разго­ворного стиля, такая речь называется полупрямой: Степан сказывал мне по моем возвращении, что «Яков Емельянович почти всю ночь не почи­вали, все ходили по комнате»; Отец отвечал равнодушно, что у него есть дело поважнее концертов и всех заезжих виртуозов, но, впрочем, посмотрит, уви­дит, и если выдастся свободный часок — отчего же нет? когда-нибудь сходит.

 

49. Период. Интонационные, структурные и изобразительно-выразительные свойства периода.
Это многочленное сложное предложение, резко распадающееся на две части, с последовательным перечислением однородных синтаксических единиц в каждой из этих частей.

Предложения, построенные в виде периода, составляют речь периодическую, в отличие от речи обычной, отрывистой. Периодическая речь характеризуется плавностью, музыкальностью, ритмической стройностью. Со стороны содержания период отличается большой полнотой и законченностью выражения мысли. Интонационное оформление периода определенно и неизменно: постепенное нарастание тона вначале, затем глубокая пауза и понижение тона. В соответствии с этим первая часть периода называется повышением, вторая - понижением. Части периода построены по принципу параллелизма: в них, как правило, повторяются союзы, союзные слова, повторяются и порядок слов и формы глаголов-сказуемых.

Если зашумела старая листва под ногой, если закраснелись веточки разные, если вербы развернулись, если заговорили деревья разных пород ароматом своей коры, - то, значит, есть в березах движение, и нечего портить березу.

Период - это явление не столько структурно-синтаксическое, сколько композиционно-стилистическое, хотя некоторые специфические синтаксические качества, как особо организованной единицы, безусловно, ему присущи: это параллелизм строения частей, строгий порядок их расположения, совпадение форм основных сказуемых и их видо-временных планов, четкость и неизменность интонационного оформления. Период отличается эмоциональной насыщенностью, лирической или публицистической напряженностью, гармоничностью и музыкальностью и потому свойствен обычно речи приподнятой и экспрессивной, независимо от того, прозаическая она или стихотворная.


50. Сложное синтаксическое целое. Средства и виды связей отдельных предложений в тексте.


Сложное синтаксическое целое, или сверхфразовое единство,- это сочетание нескольких предложений в тексте, характеризующееся относительной завершенностью темы (микротемы), смысловой и синтаксической спаянностью компонентов. Сложные синтаксические целые являются средством выражения смысловых и логических единств. Отдельные предложения в составе сложных синтаксических целых объединяются межфразовыми связями, которые осуществляются при помощи лексической преемственности, а также специальными синтаксическими средствами. Структурными средствами организации самостоятельных предложений в составе сложных синтаксических целых являются союзы в присоединительном значении, анафорически употребленные местоимения, наречия, обстоятельственные сочетания, модальные слова, порядок слов, соотнесенность видо-временных форм глаголов, возможная неполнота отдельных предложений. Вскинешь кверху тяжелую, как лом, одностволку и с маху выстрелишь. Багровое пламя с оглушительным треском блеснет к небу, ослепит на миг и погасит звезды, а бодрое эхо кольцом грянет и раскатится по горизонту, далеко-далеко замирая в чистом воздухе. - Предложения в составе сложного синтаксического целого связаны обозначением действия (первое предложение) и его результата (второе предложение), общностью видо-временных форм глаголов-сказуемых и единством интонации.


Под сложным синтаксическим целым понимается синтаксическая единица, большая, чем предложение. Это наиболее крупная единица синтаксиса, представляющая собой структурно-смысловое единство. Сложное синтаксическое целое обнаруживается в связном тексте. Это нескольких предложений, характеризующееся относительной завершенностью темы (микротемы), смысловой и синтаксической спаянностью компонентов.

Отдельные предложения в составе сложного синтаксического целого объединяются межфразовыми связями, которые осуществляются при помощи лексической преемственности, а также специальных синтаксических средств. Структурными средствами организации самостоятельных предложений в составе сложного синтаксического целого являются союзы в присоединительном значении, анафорически употребленные местоимения, наречия; обстоятельственные сочетания в роли детерминантов, модальные слова, порядок слов, соотнесенность видовременных форм глаголов и возможная неполнота отдельных предложений; существенную роль играет и общее интонационное оформление. В смысловом отношении сложное синтаксическое целое характеризуется лексической преемственностью, широтой охвата содержания излагаемой темы, вплоть до полного ее раскрытия (каждое из последующих звеньев сложного синтаксического целого расширяет и развивает содержание предыдущих).

Пример сложного синтаксического целого: Итак, может быть, не полностью, а, как говорят, «в первом приближении», мы все-таки разобрались, что такое робот. Во-первых, это искусственно созданная система (в отличие от живых организмов, в том числе выращенных с тем или иным искусственным вмешательством). Во-вторых, это система, способная достаточно самостоятельно выполнять те или иные полезные для человека функции. Наконец, в-третьих, - система, адекватно реагирующая на изменение окружающих обстоятельств, причем степень восприятия ею внешнего мира (а следовательно, и диапазон возможных реакций) относительно велика.

Прежде всего, это сложное целое отличается смысловой завершенностью (второе, третье и четвертое предложения последовательно раскрывают явление, названное в первом предложении). Кроме смысловой объединенности, предложения в составе этого целого имеют и другие показатели сочетаемости друг с другом: лексическая преемственность с повтором (робот - это искусственно созданная система; это система, способная..., система, адекватно реагирующая...), скрепляющие предложения вводные слова (во-первых, во-вторых, наконец, в-третьих); параллелизм строения трех последних предложений, последовательно подключаемых к первому; интонационная связанность и завершенность.

Сложные синтаксические целые могут быть однородного и неоднородного состава. Между однородными предложениями в составе единств обнаруживается параллельная связь, между неоднородными - цепная (последовательная). Параллельно связанные предложения автосемантичны (т.е. сами по себе знаменательны, самостоятельно оформлены без лексико-грамматической связи с предшествующими предложениями); предложения, последовательно связанные, синсемантичны(тесно спаянные предложения, которые, будучи изолированными, лишаются способности самостоятельного употребления, поскольку в них есть лексико-грамматические показатели связи с предшествующими предложениями).

- при параллельной связи в предложениях имеется перечисление, сопоставление или противопоставление; назначение таких сложных целых - описание ряда сменяющихся событий, действий, состояний, картин: Буря бушевала над Петербургом, как возвращенная молодость. Редкий дождь хлестал в окна. Нева вспухала на глазах и переливалась через гранит. Люди пробегали вдоль домов, придерживая шляпы. Ветер хлопал черными шинелями. Неясный свет, зловещий и холодный, то убывал, то разгорался, когда ветер вздувал над городом полог облаков.

- при цепной связи (наиболее распространенной) части предшествующих предложений повторяются в последующих или используются их указатели - местоимения, местоименные наречия и т.д. Предложения как бы цепляются одно за другое, последующее подхватывается предыдущим и тем самым осуществляется развертывание мысли, ее движение: Стеклянные корабли пенили воду. Ветер трубил в их снастях. Этот звук незаметно переходил в перезвон лесных колокольчиков.

Параллельная и цепная связь могут совмещаться в пределах одного сложного целого, образуя смешанный тип.

 

51. Употребление тире в простом предложении.


Употребление тире в простом предложении.

В простом предложении тире ставится:

· между подлежащим и сказуемым, если они оба выражены существительными и между ними ничего нет (кроме нулевой связки/ связок «это», «вот»). Если один или оба главных членов предложения – инфинитив/числительное, сказуемое – фразеологический оборот. Егор – свет в оконце для неё.

· на месте нулевого сказуемого в эллиптических предложениях, расчлененных паузой на два компонента - обстоятельственный и подлежащее: За шоссе - березовый лесок.

· в неполных предложениях на месте пропуска членов предложения или их частей. Эти пропуски обычны в частях сложного предложения с параллельной структурой, когда пропущенный член восстанавливается из контекста первой части предложения: Иные считали его автомат заслуженным, другие – не очень.

· при пропуске членов предложения, восстанавливаемых в контексте реплик диалога или рядом стоящих предложений: А ты любишь пироги с зеленым луком? Я - страсть как!

· может употребляться для перегруппировки членов предложения при возможной синтаксической двусмысленности; ср.: Брат - мой учитель. - Брат мой – учитель.
Тире не ставится:

Если есть отрицание: Аня не врач.

При инверсии тире может опускаться, если отсутствует пауза: Какое счастье жить на земле!
И снова ставится, если появляется параллелизм. Но это опять же уже сложное предложение.  Моя сестра - учительница, а брат - зоотехник.

 

52. Тире между главными членами предложения.

Тире ставится между подлежащим и сказуемым на месте нулевой связки, и поэтому оно используется при особых способах выражения сказуемого, при которых должна быть связка. Например, если сказуемое выражено существительным именительного падежа.

Также тире ставится:

- при сказуемом-существительном, присоединяемом связками «вот, это»

- при выражении и сказуемого и подлежащего (или только сказуемого, или только подлежащего) инфинитивом

- между подлежащим и сказуемым, если они выражены числительными (возможно в составе словосочетаний), а также если числительным выражен один из главных членов предложения

- при сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом

 

53. Случаи отсутствия тире между подлежащим и сказуемым, выраженными именем существительным в именительном падеже.

a. Короткая фраза разговорного характера. Слоны животные полезные.

b. Инверсия. Какая гадость эта ваша заливная рыба!

c. Отрицание. Дело не беда.

d. Фразеологизм. Два сапога пара.

e. Сравнительная частица. Леопольд подлый трус, голова как арбуз.

f. Вводное слово. Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при нем.

g. Группа сказуемого несогласованная. Стишки для вас одна забава.

 

И, тем не менее, почти во всех этих случаях тире можно поставить интонационное.

 

54. Употребление запятой при оборотах с союзом “как”.


Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзом КАК:

1) если они обозначают уподобление, без других оттенков значения (КАК имеет значение «подобно»), например: «И видел он себя богатым, как во сне». «Руки его дрожали, как ртуть».

2) Если в основной части предложения имеется указательное слово ТАК, ТАКОЙ, ТОТ, СТОЛЬ, например: «Ямщик был в таком же изумлении от его щедрости, как и сам француз от предложения Дубровского», «Нигде при взаимной встрече не раскланиваются так благородно и непринужденно, как на Невском проспекте». НО: «Наша группа досрочно сдала все зачеты, так же как параллельная» (без расчленения сложного союза)

3) Если оборот начинается сочетанием КАК И, например: «В ее глазах, как и во всем лице, было что-то необычное»

4) Если оборот выражается сочетанием КАК ПРАВИЛО, КАК ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАК ОБЫЧНО, КАК ВСЕГДА, КАК ПРЕЖДЕ, КАК СЕЙЧАС, КАК ТЕПЕРЬ, КАК НАРОЧНО и т.п. (некоторые из них имеют характер вводных слов), например: «Вижу, как теперь, самого хозяина», «Занятия начались, как обычно, в 8 часов утра».

5) В оборотах НЕ КТО ИНОЙ, КАК и НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК, например: Спереди Рейнский водопад не что иное, как невысокий водяной уступ

 

55. Случаи отсутствия запятой перед оборотом с союзом “как”.
1) сочетания, которые входят в состав сказуемого или тесно связаны с ним по смыслу, например: «Осенью и зимой густые туманы в Лондоне бывают как правило; вчерашний день прошел как обычно» (т.е. по обыкновению).

2) если на первый план в обороте выступает значение обстоятельства образа действия (на вопрос КАК?), обычно такие обороты можно заменить творительным падежом сущ. Или наречием, например: Как град посыпалась картечь (ср. посыпалась градом), Как дым рассеялись мечты, Перстенек как жар горит, В гневе он как гром загремел, как сталь засверкал.

3) если основное значение оборота – приравнивание или отождествление, например: Он подавал свой камень как единственное, что он мог дать
4) если союз КАК имеет значение «в качестве» или оборот с союзом КАК (приложение) характеризует предмет с какой-либо одной стороны: «Богат, хорош собою, Ленский везде был принят как жених», «Я говорю как литератор», «Я сохраню это письмо как память».

5) если оборот образует именную часть составного сказуемого или по смыслу темно связан со сказуемым (обычно в этих случаях сказуемое не имеет законченного смысла без сравнительного оборота), например: «Одни как изумруд, другие как коралл», «Она сама ходила как дикая», «Отец и мать ей как чужие», «Все как обычно, только часы стояли» Чувствовать себя как в родной стихии, ведет себя как невменяемый, понять как намек, воспринимать как похвалу, осознать как опасность, смотреть как на ребенка, приветствовать как друга, оценивать как достижение, рассматривать как исключение, выдвигать как проект и т.п.

6) если сравнительному обороту предшествует отрицание НЕ или слова СОВСЕМ, СОВЕРШЕННО, ПОЧТИ, ВРОДЕ, ТОЧЬ-В-ТОЧЬ, ИМЕННО, ПРЯМО, ПРОСТО и т.п., например: «Я воспитал в себе это чувство праздника не как отдыха и просто средства для дальнейшей борьбы, а как желанной цели, завершения высшего творчества жизни», «Было светло почти как днем», «Дети иногда рассуждают совсем как взрослые».

7) если оборот имеет характер устойчивого сочетания, например: «Жизнь их текла как по маслу», «Да сказать лекарю, чтоб он перевязал ему рано и берег его как зеницу ока». Белый как полотно, белый как снег, блестит как зеркало, бросился как безумный, дрожал как в лихорадке, здоров как бык, красный как рак, мрачный как туча, льет как из ведра, спал как убитый, чувствовать себя как дома

 

56. Знаки препинания при обособленных согласованных определениях, выраженных прилагательными и причастиями.
Согласованные определения, выраженные прилагательными или причастиями с зависимыми словами, обособляются в постпозиции по отношению к определяемому слову или будучи оторванными от него, т.е. дистантно расположенными. У ворот его стояла кибитка, запряженная тройкою татарских лошадей. //В соседней маленькой, комнате на диване, укрытый больничным халатом, лежал в глубоком сне мастер. Такие определения имеют полупредикативное значение, которое особенно отчетливо обнаруживается при наличии обстоятельственных слов, распространяющих это определение, - со значением причины, времени и т.д. Это таинственная глубь океана пытается выбраться наружу, зловещая и бледная от долго сдержанного гнева.

Обособляются одиночные определения в постпозиции, хотя такое обособление обязательно только при логическом выделении существительного, которое поясняется следующими за ним определениями; при отсутствии выделения определения становятся смысловым центром высказывания и не обособляются. # По дороге зимней, скучной тройка борзая бежит  - По дороге, зимней, скучной, тройка борзая бежит. При наличии определения перед существительным постпозитивные определения обязательно обособляются, так как приобретают характер дополнительного сообщения: #Длинные облака, красные и лиловые, сторожили его покой

Если согласованные определения относятся к словам лексически неполноценным, т.е. нуждающимся в определениях, то они не обособляются: Остродумов имел вид сосредоточенный и дельный.

Одиночные определения в постпозиции обязательно обособляются при передаче полупредикативного значения: #Сережа, смущенный, стоял в стороне. Такое определение наряду с этим может иметь обстоятельственное значение: Мать, усталая, повалилась на кровать (повалилась, так как была усталая и мать устала и повалилась на кровать).

Всегда обособляются определения, выраженные краткими прилагательными или краткими страдательными причастиями. Они имеют значение добавочного сообщения и всегда полупредикативны: Овеян вещею дремотой, полураздетый лес грустит; В привычный час пробуждена, вставала при свечах она.

 

57. Знаки препинания при обособленных несогласованных определениях.

Обособляются для выделения какого-либо признака или усиления выражаемого ими значения (Плескалось и шуршало море, все в белых кружевах стружек). Если они относятся к собств. имени лица (Марчела, в синей кепке, радостно улыбался), если относятся к названиям лиц по степени годства, профессии и т.д. (Сантехник, в грязной униформе, склонился над унитазом), если относятся к личн. мест. и если отделены от определяемого слова – тоже обособляются

Выраженные инфинитивом опр. выделяются тире, если перед ними можно влепить “а именно”.
Несогласованные определения выражаются формами косвенных падежей имен существительных, с предлогами или без предлогов, формой сравнительной степени прилагательного, инфинитивом. Условия для обособления таких определений создаются контекстом. В эти условия входит способ выражения определяемого слова, степень распространенности определения и место его расположения, наличие других, контактно расположенных определений и определительных оборотов, особые оттенки значения, связанные с констатацией признаков, воспринимаемых как временные, присущие предмету в данный момент; ср.: Гармонист задумчиво покручивал ус, а человек в пиджаке отошел к окну и стал там, прислонясь к стене и смешно вытянув голову по направлению к певцам

1. Несогласованные определения, выраженные существительными в форме косвенных падежей, обособляются при необходимости указать на признаки вполне конкретные или выделяющие предмет в данный момент времени. Располагаются такие определения после определяемого слова: Крошки, размером в конопляное зерно, должны быть тщательно подобраны и опять-таки поровну разложены на двенадцать частей. Как правило, обособляются определения, относящиеся к именам уже достаточно охарактеризованным, известным, т.е. имеющим при себе препозитивные определения: В альбоме был большой фотографический снимок: внутренность какой-то пустой часовни, со сводами, с блестящими стенами из гладкого камня.

2. Несогласованные определения, если они относятся к распространенным именам, часто приобретают дополнительный уточняющий смысл: У него была целая коллекция колоколов, с совсем маленьких до уже довольно большого. Обособляются и определения, относящиеся к собственным именам, поскольку собственное имя само по себе характеризует лицо как единственное: Через минуту Иван Маркович и Саша, в пальто и шапках, спускаются вниз по лестнице.

3. Обособляются несогласованные определения, стоящие перед определяемым именем, во избежание слияния его со сказуемым.

4. Несогласованные определения обязательно обособляются, если относятся к сочетаниям существительных и распространяющих их необособленных определений: Но вот к крыльцу подъехал господин в пенсне, с изумленными глазами, в черном бархатном берете, из-под которого падали зеленоватые кудри, и в длинной дохе блестящего каштанового меха.

Примечание. Предложно-падежные формы в качестве несогласованных определений могут обособляться или не обособляться под влиянием контекста

5. Обособляются определения, относящиеся к дистантно расположенным определяемым словам: Тотчас, вся в летнем прозрачном солнце, склонилась над ним Мария Щербатова.

6. Обособляются несогласованные определения, относящиеся к личным местоимениям. Такие определения обнаруживают дополнительную связь со сказуемым и имеют обстоятельственный оттенок значения.

Дополнительным условием для обособления здесь, как и в случае употребления согласованных определений, является отсутствие лексической сочетаемости с личным местоимением: Сегодня она, в новом голубом капоте, была особенно молода и внушительно красива.

Обособляются несогласованные определения, выраженные сравнительной степенью прилагательных. Такие определения имеют осложненное значение сказуемости, что проявляется в их семантической близости к придаточным предложениям: Я смотрел, куда старуха указывала своей дрожащей рукой с кривыми пальцами, и видел: там плыли тени, их было много, и одна из них, темней и гуще, чем другие, плыла быстрей и ниже сестер.

58. Употребление тире при обособленном распространенном приложении.
Приложения одиночные и с зависимыми словами обособляются при тех же условиях, что и согласованные определения, выраженные прилагательными и причастиями. Они выполняют функцию дополнительного сообщения, т.е. полупредикативны.

Вместо запятой при обособлении приложений употребляется тире:

а) если перед приложением можно без изменения смысла вставить слова «а именно», например: В дальнем углу светилось жёлтое пятно – огонь в окне квартиры Серафимы, пристроенной к стене конюшни;

б) перед распространенным или одиночным приложением, стоящим в конце предложения, если подчеркивается самостоятельность или дается разъяснение такого приложения, например: Я не слишком люблю это дерево – осину.

в) для выделения с двух сторон приложений, носящих пояснительный характер, например: Какая-то ненатуральная зелень – творение скучных беспрерывных дождей – покрывала жидкою сетью поля и нивы; Легкие судороги – признак сильного чувства – пробежали по его широким губам.

Второе тире опускается: если по условиям контекста после обособленного приложения ставится запятая, например: Используя специальное устройство для дыхания человека под водой – акваланг, можно погружаться на глубину в десятки метров; если приложение предшествует определяемому слову, например: Самый лживый, лицемерный и самый влиятельный из всех «учителей жизни» – церковь, проповедуя «любовь к ближнему как самому себе», в прошлом жгла десятки тысяч людей на кострах, благословляла «религиозные» войны.

г) для внесения ясности, если приложение относится к одному из однородных членов предложения, например: За столом сидели хозяйка дома, её сестра – подруга моей жены, двое незнакомых лиц, моя жена и я. Второе тире в этих случаях не ставится; ср.: Я начал говорить об условиях, о неравенстве, о людях – жертвах жизни и о людях – владыках её;

д) для отделения препозитивных (стоящих впереди) однородных приложений от определяемого слова, например: Автор замечательных произведений для детей, блестящий переводчик, поэт и драматург – Маршак занял видное место в русской литературе;
е) в конструкциях типа: Мефистофель – Шаляпин был не подражаем. Ср.: Эрнани – Горев плох, как сапожник.


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 1320; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!