Переводы Паранормальные романы 5 страница



Руби изо всех сил старалась сдержать оскорбления, когда рыбья морда хвастался своими достижениями и коллекцией ярких вещей, включая ее саму.

Чтобы пройти через все это, она отвлеклась, перебирая в памяти чудесные вещи, которые они с Зеем проделали ранее в тот день. Нетрудно было вспомнить все это, так как она чувствовала и ловила на себе пристальные взгляды Нейса и Тэва.

Четыре брата. Ух ты, она почувствовала, как ее щеки вспыхнули, думая о том, что произойдет, если они возьмут ее вместе, все четверо.

Началось пиршество, и ей наконец разрешили сесть за огромный банкетный стол, прямо за креслом рыбьей морды

У нее из-за голода заурчал желудок, и она скрестила руки на животе. О, она бы убила за гамбургер и картошку фри, а потом за большой шоколадный пломбир с шоколадной помадкой.

Шоколад, ее лицо снова вспыхнуло, когда она вспомнила, как приятно семя Зея на вкус. Ей никогда не нравился минет, но если бы все они были такими на вкус, это легко может стать ее новым любимым занятием.

Рыбья морда слишком увлекся разговором с пришельцем из Моракса, чтобы заметить румянец на ее щеках или постоянное урчание в животе. Ей хотелось поскорее убраться отсюда и поесть. Она подползла ближе и потянула за одежду рыбьей морды.

— Хозяин?

— В чем дело, питомец? — рыбья морда повернулся и посмотрел на нее сверху вниз.

— Если вы закончили сегодня показывать меня, могу я вернуться в комнаты? — Она готова поклясться, что моракс с сочувствием посмотрел на нее.

— У тебя красивая зверушка, но она выглядит очень усталой. — От низкого певучего голоса моракса у нее по спине побежали мурашки и не в приятном смысле.

Она благодарно улыбнулась мораксу.

— Верно, сегодня ты вела себя хорошо, питомец, и принесла мне удачу. — Он махнул рукой, и Нейс подошел к нему.

— Отведите мою зверушку в мои комнаты.

— Посол, мы не покинем свой пост. Слишком много возможных опасностей. Я позову коммандора Бира, чтобы он отвел ее обратно. Ее будут хорошо охранять. Если вы дадите ему несколько минут для прибытия.

— Да, конечно. Иди, жди на своей подушке, питомец, — их отпустили.

— Благодарю вас, господин. — Она откинулась на подушку, ее желудок сжался; неужели они все спланировали? Сделали так, чтобы они могли остаться наедине с Биром? Она взглянула на Нейса, до того, как он вернулся на свое место. Он подмигнул ей, и она поняла, что произошло.

Они все в этом участвовали, хотели, чтобы Бир трахнул ее, чтобы получить свою очередь.

Нарастающее нервное предвкушение скрутило ее пустой желудок, она так волновалась, что даже не заметила, как Бир вошел в зал, пока не увидела его черные ботинки.

Вздрогнув, она подняла глаза.

— Пойдем, Руби. — Его грубый голос почти соответствовал голосу Зея, но она заметила небольшую разницу в его тоне.

Не успела она ответить, как он присел на корточки, подхватил на руки и одним плавным движением поднялся на ноги.

Она обняла его за шею, когда он выносил ее из зала.

— Я могу ходить, ты знаешь, — выговорила она через мгновение.

— Я знаю. Зей очень информативно рассказывал, какая ты легкая и мягкая. С тех пор как вернулся на корабль, он ходит с высоко поднятой головой. Мне хотелось самому поучаствовать в этом удовольствии.

Она не знала, смеяться ей или потребовать, чтобы он отнес ее на корабль, чтобы она голыми руками задушила Зея.

— Он все тебе рассказал? — ахнула она, чувствуя, как жар приливает к лицу.

— Все до мельчайших подробностей, рыженькая. Мы, четверка братьев близнецов. Делиться мы умеем лучше всего. Заметь, Зей испытывает особое удовольствие, мучая нас. Особенно много он говорил о твоей груди.

— О боже, убей меня сразу, — пробормотала она, уткнувшись ему в плечо.

Он сделал паузу.
— Почему ты так говоришь? Никогда не желай смерти, Руби. Ты слишком дорога нам, если кто-нибудь осмелится причинить тебе вред, ни в одном уголке галактики он не найдет безопасное место.

Она подняла голову, услышав его горячие слова. Почему его вообще это волнует?

— Я имела в виду, что мне неловко, когда кто-то говорит о... ну, личных вещах с... о, неважно.

Он в замешательстве нахмурился.

— Знаешь, ты уже и вполовину не выглядишь таким устрашающим, как раньше.

Он встретился с ней взглядом.
— Я старший, и мой долг — руководить. Я не хотел, чтобы ты боялась меня. Мой гнев возник из-за того, что посол сделал с тобой.

Руби сжала губы в тонкую линию, злость вспыхнула из-за того, что все казались обеспокоенными, но по-прежнему ничего не делали

— Я ничего не понимаю. Почему рыбья морда и этот джорвал, который, если я когда нибудь снова встречусь с ним, засуну ему в задницу раскаленную кочергу и буду смотреть, как пар валит из его больших ушей, — могут продавать явно разумные существа? Я человек, умею говорить и думать самостоятельно. И все же никто не удивляется, что я рабыня и питомец проклятого монстра с рыбьим лицом! Никто даже пальцем, плавником или щупальцем не пошевелил, чтобы мне помочь.

— Рабство не запрещено для любого вида, который не является частью галактики Хеллиуса. Я полагаю, что твоя Земля не входит в нашу галактику, так что это разрешено. Есть, конечно, подпольные рабовладельческие звенья, но каждая планета имеет с ними внутреннее дело.

Он продолжил свой путь.
— Поверь мне, Руби, как бы сильно я ни хотел помочь тебе сбежать и засунуть раскаленную кочергу в задницу джорвала. Он сыграл важную роль в том, что ты появилась в нашей жизни.

Руби вырывалась из его объятий.

— Отпусти. Меня. Сейчас же. Вниз!

Он нахмурился, но подчинился. Она повернулась и пошла прочь.

Однако он следовал за ней по пятам.

— Куда это ты собралась?

— Не знаю, и мне все равно. С какой стати? Никому нет дела до того, что случится со мной. Я просто товар, который можно использовать.

Он схватил ее за руку, резко остановил и развернул лицом к себе.
— Это неправда. Нам не все равно, мы заботимся и беспокоимся с того самого момента, как увидели, что ты прячешься за стулом. Мы все знали, что нашли что-то особенное.

— Тогда забери меня отсюда, верни на мою планету. — Черт побери, он заставил ее просить милостыню. Она изо всех сил пыталась сдержать слезы, от которых щипало в глазах.

— Все не так просто. На стороне рыбьей морды закон. Ты — его собственность, и если мы попытаемся забрать тебя сейчас, это... это плохо закончится для любого из нас.

Он придвинулся ближе, поглаживая тыльной стороной пальцев ее щеку.

Она покачала головой и отвернулась.

— Рыженькая малышка, пожалуйста, поверь нам, мы должны правильно выбрать время, чтобы... нам тоже тяжело, теперь, когда мы нашли тебя, мы все хотим находиться рядом с тобой, заботиться о тебе и делать тебя счастливой.

Она накрыла его ладонь своей.
— Я не понимаю. Чего же ты хочешь от меня, сексуального партнера?

— Гораздо больше, Руби. Никто из нас не должен был тебе пока говорить. Мы собирались подождать, пока не придет время, но я помогу развеять твои страхи. Мы сделаем все, чтобы ты стала нашей шераз.

— Шераз. — Она слышала, как Зей использовал этот термин — «сердце их дома».

Внезапно у нее снова закружилась голова.
— Значит, вы... все четверо... хотите жениться на мне?

— Я не знаю слова — жениться.

— Хм, на Земле, когда два человека становятся законно связанными вместе, это называется вступлением в брак, они становятся мужем и женой.

Казалось, он на мгновение задумался над ее словами.

— Мы действительно проходим церемонию, как только наша избранная женщина принимает нас. Она связывает нас на всю оставшуюся жизнь. Так что, по земным меркам, да, мы хотим, чтобы ты вышла за нас замуж.

— Святые угодники. — Руби покачнулась на ногах, пытаясь осмыслить эту информацию. Сможет ли она выйти замуж за четырех здоровенных краснокожих сексуальных мужиков-инопланетян?

Бир снова поднял ее на руки, и ее охватил тепло. Желудок тоже выбрал это время, чтобы пожаловаться.

— Ты нуждаешься в еде. Разве посол не покормил тебя?

— Гм, нет, еда, которую он мне дает, почти не съедобна. Я ела только фрукты.

Он крепче сжал ее в объятиях. Она видела гнев на его грозном лице, но это не испугало ее. Она все еще не пришла в себя после разговора о «замужестве».
— Чем скорее мы заберем тебя у него, тем лучше.

Он зашагал быстрее по тихим теперь коридорам космической станции.

* * * * *

— О боже, это очень вкусно! Пожалуйста, можно мне еще немного?

Бир сдержал стон чистой похоти, когда по ее подбородку потекли соки, и ее розовый язык высунулся, чтобы их слизать. То, что она получала удовольствие от такой простой вещи, как хорошая еда, полностью заворожило его. Ему доставляло огромное удовольствие кормить ее с руки.

Она жадно брала каждый кусочек. Зей не прикасался к ней, разве что держал на коленях. Он воздержался, особенно после их разговора в коридоре. Она ни словом не обмолвилась о его признании в желании сделать ее шераз.

«Что, если она нам откажет?»

Они все равно заберут ее у пиклара, несмотря на ее мнение, что никому, нет дела до ее порабощения, кроме них. Они обеспечат ей заботу и безопасность. Это было единственно правильное решение.

— Как ты называешь метки на своей коже?

— Метки? — Она посмотрела вниз. — Какие метки?

— Эти маленькие пятнышки.

— А, ты про веснушки.

— Вес-нуш-ки. — Ему нравились ее человеческие слова, в том числе и те, о которых рассказывала Зей. Грудь и клитор.

— Они самые красивые штучки, которые я когда-либо видел на существе.

Она повернулась в его руках, глядя на него снизу вверх. У нее на подбородке еще оставалась капелька подслащенного молока йолика. Не в силах сдержаться, он наклонился и слизнул. Слегка солоноватый привкус ее кожи в сочетании с йоликом подтолкнул его к грани самоконтроля. Но все же он не решался снять Руби с колен. Ему слишком нравилось обнимать ее.

— Неужели? Я всегда считала их некрасивыми, как и рыжие волосы. Когда мне было семь лет, я отрезала волосы и покрасила их в черный цвет.

Его потрясло то, что она так поступила.
— Но почему? — Он провел пальцами по ее мягким волосам.

— В школе меня дразнили, называли веснушчатой мордашкой, морковкой и спичечной палочкой. — Руби тяжело вздохнула, и Бир крепко обнял ее, стараясь утешить, как мог. Она снова вздохнула, уютно устроившись в его объятиях.

— Я не понял и половины из того, что ты только что сказала, но понял, что окружающие могут быть жестокими. Мучить другого за их внешний вид показывает, что они недостойные глупцы. Словами не передать, как ты прекрасна для нас.

— Даже если я толстая и непривлекательная?

— Непривлекательная?

Она покачала головой, но улыбнулась.
— Ничего страшного, я уже большая девочка, Бир, ну, во всяком случае, на своей планете. В обществе, откуда я пришла, меня называли толстой, тучной, непривлекательной.

— Это не так. — Для него не существовало в ней ничего, что не привлекало бы его.

— Посмотри на себя, крепкий и здоровый, с большими мощными мускулами, держу пари, у тебя нет ни грамма жира, так как же ты можешь найти такую как я, полную противоположность, привлекательной?

Бир неожиданно почувствовал благодарность за то, что торговец джорвал украл ее из такого деградирующего общества.

— Другие человеческие женщины не такие мягкие, как ты?

— Нет. — Она извивалась в его объятиях, пытаясь оттолкнуть его и вырваться из его рук, но он воспользовался случаем и крепче сжал ее.

— Даже если бы существовали десятки доступных человеческих женщин, ни одна из них не сравнится с твоей мягкостью или твоей бледной и огненной красотой. — Для него это был простой факт.

Она перестала сопротивляться и растаяла в его объятиях. Она взглянула на него из-под ресниц так робко, что у него закипела кровь. Он задрожал из последних сил, пытаясь сдержаться.

— Ты говоришь это не просто так, чтобы я занялась с тобой сексом?

— Я надеюсь, что ты позволишь мне прикоснуться к тебе, поклониться твоему телу и доставить удовольствие. Если ты откажешься, я пойму.

Она моргнула. Он бы все отдал, чтобы узнать, о чем она думает в этот момент.

— Как ты думаешь, сколько у нас времени до возвращения посла?

Он постучал пальцем по коммуникатору в ухе.
— Тэв, время?

— В данный момент несколько часов, сообщу, если что-то изменится.

— Принял.

Она снова заерзала у него на коленях, и на этот раз он отпустил ее.
— У нас есть максимум несколько часов.

Она удивила его, снова забравшись к нему на колени и свесив ноги со спинки стула, на котором он сидел. Руби обхватила его руками за шею. Он с трудом сглотнул, когда она поцеловала его в подбородок, а потом прижалась мягкими губами к уголку рта.

— Ну что ж, командор Бир, — ее голос звучал хрипло и соблазнительно, она поцеловала его с другой стороны губ. — Нам лучше не терять времени даром. Я хочу, чтобы ты взял меня, трахнул.

Она прижалась губами к его губам.

Слишком потрясенный тем, что она сделала первый шаг, Бир не сразу ответил. Он скользнул рукой вверх по ее спине, к основанию шеи, удерживая в плену, пока контролировал поцелуй.

Теперь он понял, о чем говорили Зей и Нейс. Она казалась такой сладкой, горячей и женственной, что у него закружилась голова от желания. По собственной воле его рука поднялась, чтобы обхватить ее грудь, проверяя мягкость в своей ладони.

О-о ледяные равнины, ему никогда не надоест прикасаться к ней. Демос-женщины просто не шли в сравнение. Он докажет ей, насколько ее размер идеально подходит для всех них.

Ее стон подстегнул его. Он завладел ее ртом, пробуя на вкус, затем отстранился, чтобы дать ей возможность дышать, прежде чем снова овладеть ее губами. Желая еще больше ощутить вкус ее кожи, он нащупал тонкую ткань ее одежды. Сдернув ее вниз на ее груди, отстранился, чтобы посмотреть, как они высвобождаются.

— Как вершины славы.

Каким наслаждением был звук ее прерывистого хихиканья — сладкая музыка для его ушей.

Ослабив хватку на ее шее, он положил руки на ее грудь, прижимая полушария друг к другу. Бир поразился контрасту своей темно-красной кожи на фоне ее бледной плоти.

— Моя и наша. — Он зарылся между ее мягкими холмиками, вдыхая ее чудесный аромат и облизывая ее кожу.

Она завизжала со смеху, извиваясь на его коленях, его твердый член соприкоснулся с ее жаром.

Бир тихо зарычал, нуждаясь в большем контроле и отчаянно пытаясь понять, правда ли то, что Зей сказал ему о ее чувствительности; что она не нуждается во всех четырех братьях, чтобы достичь своего пика.

Протискиваясь рукой между их телами, он искал ее сущность и низко зарычал, когда обнаружил, что она горячая и влажная. Маленький чувствительный клитор было легко найти толстым пальцем.

Руби ахнула и задрожала в объятиях, когда по нему он провел пальцем. Она выгнула спину от его прикосновения.

— О да, Бир, пожалуйста.

Он скользнул ниже и просунул в нее палец. О, у них не возникнет проблем со соединением, когда ее соки свободно потекут в сочетании с природной смазкой его члена. Его охватило внутреннее тепло; клянусь ледяными равнинами, она была тугой.

Обеспокоенный тем, что причинит ей боль, он осторожно ввел второй палец, медленно растягивая ее. Он намного больше, чем его пальцы, и добавил третий, одновременно щелкая ее клитор большим пальцем

Закрыв глаза, Руби крепче сжала его руки, издавая возбуждающие тихие мяукающие звуки и тяжело дыша. Он наклонил голову, захватил одну грудь в рот, посасывая затвердевший бутон, перекатывая его языком.

Хммм, восхитительно, ему нужно больше. Игнорируя безумное желание освободить из ставших вдруг тесных штанов член, Бир накинулся на другую грудь, не желая оставлять без внимания ни одной частички ее тела.

— О боже, Бир, я собираюсь... больше, сильнее, пожалуйста!

Черт бы побрал ледяные равнины, она прекрасна,получая наслаждение, стремясь к освобождению. Он подчинился ее просьбе и засунул пальцы глубже, шевеля ими, помогая ей кончить.

— Да, принцесса, я хочу, чтобы ты кончила.

Ее тело дрожало и трепетало в его объятиях, и он выпустил ее грудь как раз вовремя, чтобы поймать ее пронзительный крик ртом.

Ах да, разумеется, но сколько еще она примет? Демос-женщины, достигнув своего пика, рычали на мужчин, чтобы те оставили их в покое.

Однако Руби крепко прижалась к нему. Он обнял ее, поднял и опустил на длинную кушетку. Наряд, который она носила, теперь собрался вокруг ее талии.

Бир, не теряя времени, сбросил мундир и отбросил оружие в сторону. Руби открыла свои удивительно голубые глаза и посмотрела на него. Его сердце наполнилось гордостью от благоговения, которое он увидел в ее взгляде.

Она похотливо оглядела его тело, и он увидел свидетельство ее первого пика наслаждения, блестевшего между ее раздвинутых бедер.

Он повалился на нее, удерживая вес руками, чтобы не раздавить, и прижался к ней.

Он помедлил.
— С тобой все в порядке, принцесса?

— Да, не останавливайся, мне нужно почувствовать тебя во мне.

Головка члена соприкоснулась с ее лоном. Было небольшое сопротивление, когда он толкнулся вперед, наблюдая за признаками боли, когда проскользнул в нее.

Ледяные равнины, она так горяча и крепко зажимала его. Он немного отстранился, прежде чем погрузиться в нее еще глубже.

Она откинула голову назад.
— О боже, ты такой большой.

Обеспокоенный, он остановился, стиснув зубы, чтобы не вонзиться глубже и сильнее.

— Руби, скажи мне, если это слишком много.

— О нет, не смей останавливаться, я хочу, чтобы ты весь был внутри меня. Я полна решимости принять тебя, даже если твой член напоминает железный лом

— Железный лом?

Она задрожала от беззвучного смеха.
— Не обращай внимания, только не останавливайся, пожалуйста, Бир, я в порядке, правда.

Он надавил на нее, зная, что с ее тугим лоном, сжимающим его так сильно, он долго не протянет.

Глава 7

Господи, никогда в жизни она не чувствовала себя такой наполненной. Член Бира так глубоко вошел в нее, что она с трудом понимала, где кончается он и начинается она. Он двигался, вытаскивая и вталкивая обратно, сначала медленно, потом быстрее. Весь ее мир накренился вокруг своей оси, волна за волной накатывая на нее от сильного наслаждения.

Она изо всех сил пыталась сдержать крики, поэтому прижалась лицом к его плечу, чтобы заглушить стоны, наполнявшие комнату.

За всю свою жизнь она спала с двумя мужчинами, и она никогда не ощущула их члены так хорошо, как у Бира. Головкой члена он снова и снова ударял по ее точке G.

— Прости меня, Руби.

Она сумела открыть глаза от его натянутого извинения, какого черта он извиняется?

— Я больше не могу сдерживаться. — Он обнял ее за плечи, крепко прижимая к своему телу, и начал толкаться с внезапно сводящей с ума скоростью, вбиваясь в нее снова и снова.

В глазах потемнело от удовольствия, когда она неслась к своей вершине. Едва осознавая, что впилась зубами в его плечо, ее тело содрогнулось в конвульсиях, а затем ее охватил необузданный экстаз.

Бир застонал над ней, его бедра дернулись. Она действительно чувствовала тепло его семени, обволакивающее ее изнутри.

Оба тяжело дышали, она понятия не имела, как долго они так пролежали.

Ух ты, ее разум и тело пребывали в полной прострации. Руби засомневалась что справится с четырьмя демос, требующими таких вещей от ее тела, если она станет их женой.

Она улыбнулась, подумав о том, что просто хочет попробовать.


Дата добавления: 2021-04-23; просмотров: 131; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!