Шумерский Великий потоп (самый первый вариант) 2 страница



Южный Ветер жестокий для него над Евфратом поднялся !

 

Его шест змее подобен !

Его весла низкорослым тростникам подобны !

Когда Энки отчалил, год изобилья был полон !

Ладья покинула гавань, канат был отвязан от трапа !

От дома Эреду, что он покинул,

Река хозяину советы давала,

Голос ее - голос теленка, голос коровы доброй !

 

Энки быков зарезал, овец принес в жертву.

Где нет барабанов-ала - на место свое он вернул их,

Где нет бронзовых уб-барабанов - на место свое он их вывел !

К Ниппуру один стопы он направил,

В Гигуну, святилище Ниппура, вступил он !

 

Энки с пивом приблизился, с вином приблизился,

В большие бронзовые сосуды вино возлил он,

В это же время пиво из полбы он приготовил,

В сосуде кукурру сусло для вкусного пива он приготовил,

Сироп из фиников в носик возлил, качество пива повысил !

После того, как сусло в сироп превратилось, остужаться его он поставил !

 

Энки в святилище Ниппура

Для Энлиля, отца своего, пир устроил !

Ана усадил на высокое место,

К Ану он подсадил Энлиля,

Нинту усадил на угол почета,

Ануннаков впритык посадил он !

 

Люди их пивом напоили, вином ублажили,

Бронзовые чаши большими сделали,

Из-за бронзовых чаш богини Ураш спор затеяли боги.

Сосуды тилимда, как священная ладья, засверкали !

Пива выпив, вином насладясь,

Из дома выставив свои ноги,

Энлиль в Ниппуре исполнился радости,

Энлиль к Ануннакам обратился:

 

"О великие боги, здесь стоящие !

Ануннаки, в место Собрания пришедшие !

Мой сын, царь Энки, дом построил,

Лесистой горе подобно, из земли Эреду он вывел,

В месте священном дом он построил !

Эреду - чистое место, для входа оно недоступно !

Дом, построенный из серебра, украшенный лазуритом !

Дом, строящий в ряд барабаны-тиги, заговоры творящий !

Священные песни дружно дом славословят !

Святилищу Абзу, благой судьбе Энки, несущей прекрасные МЕ,

Эреду, светлому дому воздвигнутому,

Отцу Энки - слава ! "

 

Лахар и Ашнан

 

 

Много-много лет назад, когда великий Энлиль построил на земле город Ниппур и населил его богами ануннаками, жизнь была скудной и бедной. Люди не знали зерна, не имели домашних животных, не умели делать ткани. Они питались травой и кореньями, пили воду из канав, ходили обнаженными.

И вот боги задумали улучшить жизнь на земле. Великий бог Ан собрал их всех на горе небес и земли, и там были созданы богиня зерна Ашнан и богиня овцеводства Лахар. Они должны были удовлетворить голод и жажду ануннаков. Но боги едят хлеб, пьют молоко и никак не могут остановиться. Тогда мудрый Энки предложил Энлилю спустить богинь на землю к людям.

 

На Горе Небес и Земли,

Когда Ан сотворил Ануннаков,

Тогда еще имени Ашнан-Зерна не зародилось.

Не было создано.

Нитей Утту-Ткачихи в Стране не сотворили.

Уток и основу для Утту не очертили.

Овец не было, ягнята не множились.

Коз не было, козлята не множились.

Овца не рождала двойню.

Коза не рождала тройню.

Имени Ашнан, Изумрудносверкающей, Лахар-Овцы

Ануннаки и великие боги не знали.

 

Зерна тридцатидневки тогда не было.

Зерна сорокадневки тогда не было.

Зерна пятидесятидневки тогда не было.

Зерна мелкого, зерна горного, зерна отборного

Священного не было.

Одежды - того, чем прикрываются, - не было.

Утту-Ткачиха не рождена - повязка царственности

Не вознесена.

 

Владыка Вестник, владыка сиятельный не рожден.

Бог Шаккан на безводные земли не вышел.

Человечество тех далеких дней

Хлеба для пропитанья не знало,

Как обернуться одеждой, не знало.

Голыми по Стране бродили.

Словно овцы, ртами траву щипали.

Водою канав утоляли жажду.

 

Тогда на Земле Первоздания божьей,

В доме том, на Холме Священном,

Лахар-Овца и Зерно-Ашнан созданы были.

И в божьей трапезной собрав

Изобилие Овцы и Зерна,

Ануннаки Священного Холма

Вкушают и не наполняются.

 

Молоко загонов священных - эту сладость -

Ануннаки Священного Холма

Выпивают и не наполняются.

Священных загонов эта сладость -

Человечеству для поддержания силы жизни.

 

Тогда-то Энки и промолвил Энлилю:

"Отче Энлиль, Зерно с Овцою,

На Священном Холме сотворенные,

Со Священного Холма да будут спущены!"

 

И, согласно светлым словам Энки и Энлиля,

Овца и Зерно со Священного Холма были спущены.

Овцу они оградили загоном,

Взрастили ей богатые травы.

Для Зерна они устроили поле,

Даровали ей плуг, ярмо и упряжку.

 

Стоит Овца в своем загоне -

Пастырь загона, изобилие прелести.

Стоит Зерно в своей борозде -

Статная дева, излучение прелести,

От полей главу святую вздымая,

Благодатью небес наливается.

 

Восходят Овца и Зерно в сиянии,

Для народа они - благоденствие,

Для Страны - поддержание силы жизни.

Сути божьи исполняют праведно.

Ими житницы Страны наполнились,

Закрома Страны от них разбухли.

И когда в домы бедные, во прахе лежащие,

Они вступают - изобилием одаряют.

Куда вдвоем стопы они направляют -

Щедрость, груз их, нечто в дом прибавляет.

 

Там, где встанут они, - приумножение,

Там, где сядут они, - украшение.

Сердца Ана и Энлиля радуются.

Вино, что так сладко, они пили.

Пиво, что так вкусно, они пили.

 

Когда вина, что так сладко, они испили,

Когда пива, что так вкусно, они испили,

Средь полей орошенных затеяли ссору.

В трапезной в спор они вступили

.

Зерно Овце так молвит:

"Сестра, я главная, я тебя превосходней!

Средь украс Страны я тебя блистательней!

Герою героев я даю мою силу,

Дабы он дворец наполнил славой,

В Стране безгранично простер свое имя.

Я - дар Ануннаков,

Я - нутро престолов.

Когда я даю мою силу герою,

Он отправляется на битву.

Он не чувствует своего тела,

Когда он, играя, идет по полю.

Я поддержка соседства и дружбы,

Я примиряю соседей в ссоре.

А когда я вхожу к плененному мужу,

Я судьбу ему решаю:

Свое сердце разбитое он забывает,

Его цепи и узы я разрываю.

Я Ашнан-Зерно, Изумрудносверкающая,

Я воистину дитя Энлиля! В овечьем загоне,

Пастушьей хижине, под небом пустыни,

Я - повсюду! Что можешь ты возразить на это?

Что ответить? Говори!" В ответ Овца Зерну молвит:

 

"Сестрица, что это ты сказала?

Ан, всех богов владыка,

С земли священной, с земли драгоценной

Воистину дал мне спуститься!

Нити Ткачества, грозное свечение царства,

Мне воистину он доверил!

Шаккан, гор повелитель,

Свои Сути-знаки пестро разукрасил!

Свое хозяйство ведет исправно.

От могучих кряжей до горных цепей страны враждебной

Он крутит нити,

Он направляет пращу, лук великий.

Я охрана войск отборных.

Я в полях мужей пропитанье.

Я мешок из кожи с водою прохладной,

Я - кожаные сандалии.

Я сладкое масло, богам воскуренье,

Я в растертом масле, в давленом масле, в кедровом масле,

В постоянных жертвах!

В моем одеянье сияющей белой шерсти

Царь веселится на своем престоле.

Мой облик - радость богам великим,

Сиянье и веселье их плоти.

Я вместе со жрецом очищающим,

Со жрецом-заклинателем,

Жрецом омывающим,

Когда они облачаются для святого обряда,

Я шаги мои с ними направляю

К святому светлому застолью!

А борона, а лемех, а вожжи -

Орудия всепоглощающей топи!

Что можешь ты возразить на это? Что ответить? Говори!"

 

Тогда Зерно Овце отвечает:

"Когда пивной хлебец в печке прожарится,

Когда сусло в печке проварится,

Сама Нинкаси их для меня смешает!

И все козлы твои, все бараны

Окончат жизнь на моем застолье!

От моих даров зависит, как на столе их расставят!

К моим дарам под небом пустыни

Твой пастух вздымает очи!

А когда я встаю в борозде посредь поля,

Мой земледелец твоего подпаска дубинкою изгоняет!

С полей тебя отправляют в места безлюдья,

И тебе оттуда не выйти -

Скорпионы, змеи, разбойные люди -

Все, что есть в пустыне, -

Твой приговор под небом пустыни!

Каждый день твой там сосчитан,

И палка с зарубками воткнута в землю!

И сколько б ни повторял твой пастух:

"Как много овец, как много ягняток,

Коз как много, как много козляток,

Когда пролетит ветерок, играя,

Когда промчит ураган, сбивая, -

Тростниковую хижину ты себе строишь!

Но когда пролетит ветерок, играя,

Но когда промчит ураган, сбивая,

Поднимаюсь, Ишкуру-грому равна я!

Я, Зерно, возрождаюсь героем

Остаюсь, стою не склоняясь!

А маслобойка, котел на ножках -

Украсы пастырства, твое достоянье!

Что можешь ты возразить на это? Что ответить? Говори!"

 

В ответ Овца Зерну молвит:

"Ты! Подобно Инанне небесной,

Ты возлюбленная коней!

Когда вражий пленник вместе с горным рабом

И с тем мужем, что бедных жену и детей оставил,

Веревкою связанные за локоть,

На гумно подымаясь,

С гумна спускаясь,

Палками глаза твои бьют, уста твои бьют,

Когда колосья твои точно в ступке разбиты,

И ты вздымаема южным и северным ветром,

И каменные жернова по тебе гуляют,

И лик твой ручными камнями перетирают,

А потом ты собою квашню заполняешь,

Пекарь рубит тебя и швыряет,

Пекарка раскатывает тесто.

А потом тебя ставят в печку

И вынимают тебя из печки.

А когда на стол тебя поставят,

Я пред тобою, ты за мною!

Зерно, поразмысли-ка сама получше -

Ты, как и я, - для поеданья!

Итак, на Сути твои взглянув,

С чего бы это мне быть за тобою?

Мельник, это ли не зло?

Что можешь ты возразить на это?

Как ты мне ответишь?"

 

Тогда сердце Ашнан-Зерна наполнилось горечью,

Она обратила голову к ссоре.

Зерно Овце так молвит:

"Ты! Гром-Ишкур твой владыка, Шаккан пастух твой,

Т

вое ложе - безводная пустыня!

Словно огонь, пожирающий дом и ниву,

Как воробей, влетающий в дом и ворота,

Входишь ты в нищих и слабых Страны.

Ну, склоню к земле я шею!

Но когда в деревянных мерках

Твои внутренности несут на рынок,

Когда твое собственное горло обернуто

Твоею же набедренной повязкой,

То один говорит другому: "Отвесь-ка мне мерку зерна

Для моей овцы!"

 

Тогда Энки Энлилю так промолвил:

"Отче Энлиль, Овца и Зерно,

Пусть обе они ходят вместе.

Серебра три доли их союз да упрочат - да не прервется,

Но две из них Зерну причитаются.

Пусть пред Зерном преклонят колени,

Дабы поцеловать ей ноги.

От восхода и до заката Солнца

Да будет имя Зерна прославлено,

Под ярмо Зерна да склоняют выи.

И пусть тот, кто серебром владеет,

Каменьями дорогими владеет,

Быков имеет, овец имеет,

В воротах того, кто Зерном владеет, пусть постоит,

Так денек проведет!"

 

Спор между Овцой и Зерном.

Овца осталась. Зерно вышло.

Отец Энки, тебе хвала!"

 

Перевод В. К. Афанасьевой

 

Миф об Атрахасисе

 

Миф известен в нескольких версиях. Основной является старовавилонская, записанная младшим писцом Ку-Айей в середине XVII в. до н. э. Сохранились также два средневавилонских фрагмента, найденных в Ниппуре и Угарите и относящиеся к концу II тыс. до н.э. Кроме того, две таблицы этого мифа обнаружены в библиотеке Ашшурбанапала (VII в.до н.э.). К этому же времени можно отнести и два фрагмента нововавилонской версии. Миф является продолжение развития месопотамской темы потопа.

Таблица I начинается с описания незапамятных времен, когда ануннаки поделили мир между собой, а игиги вынуждены были копать реки и каналы, строить дворцы и обиталища. Так продолжалось долгие годы, пока однажды игиги не возмутились и не начали восстание. Предводитель иггигов повел их к Экуру, дворцу Энлиля. Верховный бог тут же созвал совет, на котором Ану предложил создать людей, чтобы на них возложить бремя тяжкого труда. Праматерь, великая Нинту (Мами) согласилась взяться за это дело вместе с Эйей. Для сотворения пришлось убить одного из богов, возможно зачинщика восстания. Из крови убитого бога Ве-Ила (разум божий), глины Апсу и слюны игигов были созданы люди - 7 мужчин и 7 женщин. Отныне боги были свободны от тяжелых работ.

Шло время, через 12 веков люди расплодились, перестали чтить богов и стали досаждать Энлилю своим гомоном. Верховный бог приказал Намтару наслать на человечество чуму, которая стала свирепствовать на земле. Жил тогда среди людей некий Атрахасис, мудрейший из всех. В его городе все поклонялись Энлилю, но Атрахасис превыше всех ставил премудрого Эйю. Он стал молить своего бога помочь людям, и добрый Эйа посоветовал принести жертву Намтару. Атрахасис послушался совета, и довольный вниманием Намтар отвел от человечества чуму.

 

Таблица I

 

1. Когда боги, подобно людям,

Бремя несли, таскали корзины,

Корзины богов огромны были,

Тяжек труд, велики невзгоды.

5. Семь великих богов Ануннаков (Анак - великан)

Возложили бремя труда на Игигов.

Был Ану, отец их, вышним владыкой.

Их советником - воитель Энлиль.

Их управляющим был Нинурта,

10. Их надсмотрщиком был Эннуги.

Тогда по рукам ударили боги,

Бросили жребий, поделили уделы.

Ану получил во владение небо,

Власти Энлиля подчинили землю.

15. Засовы вод, врата Океана,

Государю Энки они поручили.

На небо свое Ану поднялся,

Энки спустился в свои глубины.

Они, небесные Ануннаки,

20. Тяжкий труд преложили Игигам.

Начали боги выкапывать реки -

Жизнь страны, - каналы прорыли;

Игиги стали выкапывать реки,

Жизнь страны, - каналы прорыли;

25. Реку Тигр они прокопали,

Реку Евфрат прокопали также.

Они трудились в водных глубинах.

Жилище для Энки они возводили.

Они возвели Апсу для Энки,

(фрагмент из Ассирийской версии)

30……………

…..они вознесли его на вершину.

Десять лет они тяжко трудились.

Двадцать лет они тяжко трудились.

Тридцать лет они тяжко трудились.

Годы и годы тяжко трудились.

 

34. Годы труда они подсчитали

Годы труда в болотах и топях

Годы труда они подсчитали

Две с половиной тысячи лет

Они тяжко трудятся днем и ночью.

Они кричали, наполняясь злобой,

40. Они шумели в своих котлованах:

"Хотим управляющего видеть!

Пусть он отменит труд наш тяжелый!

Он, советник богов, воитель!

Пойдем, разыщем его жилище!

45. Энлиль, советник богов, воитель!

Пойдем, разыщем его жилище!"

Их предводитель открыл уста

И так говорит богам, своим братьям:

"Все управители древних времен

(фрагмент из Ассирийской версии)

 

50 …… …..

Неправедно был назначен Энлиль!

Его заменим, другого назначим!

57. Он, советник богов, воитель!

Пойдем, разыщем его жилище!

Энлиль, советник богов, воитель!

60. Пойдем, разыщем его жилище!

Ныне ему объявляем войну!

Сраженье да столкнется с битвой!"

Боги вняли его речам.

Они спалили свои орудья,

65 .Они сожгли свои лопаты,

Предали пламени свои корзины.

За руки взявшись, они пошли

К святым вратам воителя Энлиля.

70. В средину стражи, в самую полночь

Был храм окружен, но бог не ведал.

В средину стражи, в самую полночь

Был Экур окружен, но Энлиль не ведал.

Калькаль услышал и был встревожен.

75.Он открыл засов и глянул наружу.

Бог Калькаль разбудил Нуску.

Шум Игигов они услыхали.

Нуску пошел будить господина.

С ложа его поднял.

80."Господин мой, храм твой оцеплен,

Подошла битва к твоим воротам!

О, Энлиль, храм твой оцеплен,

Подошла битва к твоим воротам!"

85. Энлиль открыл свои уста.

Говорит своему советнику Нуску:

"Нуску, закрой на засов ворота!

Вооружись, предстань передо мною!"

90. Нуску закрыл на засов ворота,

Вооружился, предстал перед Энлилем.

Нуску открыл свои уста,

Так говорит воителю Энлилю:

"Господин мой, что это лик твой бледен,

Почему ты сынов своих боишься?

95.Энлиль, что это лик твой бледен,

Почему ты сынов своих боишься?

Позови, и пусть опустится Ану,

Энки предстанет перед тобою".

Он послал, и Ану к нему спустился.

 

100. Энки предстал перед его очи.

Воссел Ану, владыка неба,

Внимал Энки, владыка Апсу.

Великие Ануннаки воссели.

Поднялся Энлиль, изложил дело.

105. Энлиль уста свои открыл,

Так говорит богам великим:

"Что это ныне здесь случилось?

Не должен ли я устроить сраженье?

Что это очи мои узрели?

110. Подошла битва к моим воротам!"

Ану уста свои открыл,

Так говорит воителю Энлилю:

"Отчего Игиги

Врата окружили,

115. Нуску пошли узнать и разведать;

Приказ отдай своему посланцу,

Чтоб сыны твои открыли причину!"

Энлиль уста свои открыл,

Говорит своему советнику Нуску:

120."Нуску, отвори ворота!

Вооружись, предстань передо мною!

Перед собраньем всех богов

Склонись, поднимись, передай наше слово:

"Меня послал отец ваш Ану,

Ваш советник, воитель Энлиль,

Ваш управляющий Нинурта

И надсмотрщик ваш Эннуги!

Кто подстрекатель этой битвы?

Кто зачинщик этого боя?

130.Кто из вас призывал к нападенью?

Кто столкнул сраженье и битву?"

В собрании всех великих богов

Скажи, и ответ принеси Энлилю".

Нуску в собрании всех богов

135.Склонился, поднялся, объявил посланье:

"Меня послал отец ваш Ану,

Ваш советник, воитель Энлиль,

Ваш управляющий Нинурта

И надсмотрщик ваш Эннуги!

140.Кто подстрекатель этой битвы?

Кто зачинщик этого боя?

Кто из вас призывал к нападенью?


Дата добавления: 2021-04-15; просмотров: 87; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!