Вопрос №6. Межкультурная компетенция, ее составные элементы и способы формирования.
Главная цель любого коммуникативного процесса — желание быть понятым своим партнером, что предполагает необходимость максимально полно и точно донести свою информацию, знания и опыт до собеседника. Для взаимопонимания необходима совокупность ЗУНов, общих для всех коммуникантов, а также положительное отношение к наличию разных этнокультурных групп – межкультурная компетентность (МК).
МК - предполагает готовность вести диалог на основе знания своей и чужой культуры, умение ориентироваться во времени и пространстве партнера, его социальном статусе, в межкультурных различиях, использование различных языковых форм (проф. лексика, жаргон, формальный/неформальный стили).
Считается, что МК можно овладеть в процессе межкультурного общения. Необходимые знания делятся на специфические (знания о конкретной культуре) и общие (толерантность, эмпатия, знания общекультурных универсалий).
Основными и обязательными признаками МК являются следующие:
· открытость к познанию чужой культуры и восприятию психологических, социальных и других межкультурных различий;
· психологический настрой на кооперацию с представителями другой культуры;
· умение разграничивать коллективное и индивидуальное в коммуникативном поведении представителей других культур;
· способность преодолевать социальные, этнические и культурные стереотипы;
· владение набором коммуникативных средств и правильный их выбор в зависимости от ситуации общения;
|
|
· соблюдение этикетных норм в процессе коммуникации.
Составные элементы МК:
аффективные (толерантность, эмпатия);
когнитивные (культурно-специфические знания, которые способствуют взаимопониманию);
процессуальные (коммуникативные стратегии – начало разговора, речевые клише и т.д, свойственные другой культуре).
Выделяют так же пути формирования МК:
· осознать особенности своей и чужой культуры;
· пополнять знания о других культурах;
· приобретать знания о социокультурных формах взаимодействия в чужой культуре.
В МК выделяют языковой, коммуникативный и культурный уровень.
Языковая компетенция -правильный выбор языковых средств, адекватных ситуации общения, способность применять прошлый коммуникативный опыт в новых ситуациях. Языковая компетенция в родном языке всегда выше, чем в иностранном. Недостаток вербальных средств при необходимости общаться на иностранном языке является сильным стимулом к совершенствованию языковых навыков.
Фактор языковой компетентности в межкультурной коммуникации имеет относительный характер, поскольку:
· в оценке языковой компетентности представителей разных культур используются неодинаковые критерии;
|
|
· в разных культурах могут не совпадать представления о том, что такое правильное или неправильное языковое употребление;
· оценка уровня компетенции различается в зависимости от целей коммуникации - на иностранном языке человек может общаться на бытовом уровне, но не иметь достаточной компетенции для общения с коллегами на профессиональном уровне.
Коммуникативная компетенция– приемы и стратегии, необходимые для эффективного общения.
Составными элементами являются следующие умения:
· интерпретировать специфические для данной культуры сигналы готовности собеседника начать коммуникацию или нежелание общаться;
· определить долю говорения и слушания в зависимости от ситуации и культурных норм среды общения;
· адекватно выразить свою мысль и понять мысль собеседника;
· направить беседу в нужное русло;
· подавать и интерпретировать сигналы смены коммуникативных ролей и сигналы завершения общения;
· сохранять принятую для данной культуры коммуникативную дистанцию;
· использовать вербальные и невербальные средства, приемлемые для данной культуры;
· приспособиться к социальному статусу коммуникантов и межкультурным различиям;
|
|
· корректировать собственное коммуникативное поведение.
Культурная компетенция - понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для культурной среды общения. Предполагает умение извлечь необходимую информацию из различных культурных источников (книги, фильмы, периодика, политические явления и т.д.) и дифференцировать ее с точки зрения значимости для межкультурной коммуникации.
Достаточным уровнем межкультурной компетенции является совокупность языковой, коммуникативной и культурной компетенции, обеспечивающая возможность адекватного общения в конкретной социальной или этнической группе.
Вывод: межкультурная компетенция – это готовность вести диалог на основе знания своей и чужой культуры, умение ориентироваться во времени и пространстве партнера, его социальном статусе, в межкультурных различиях, использование различных языковых форм, а также положительное отношение к наличию разных этнокультурных групп.
Словарь:
1. Аккультурация - процесс взаимовлияния культур, восприятие одним народом полностью или частично культуры другого народа.
|
|
2. Алиенация – потеря своей культуры и нежелание/невозможность принять чужую.
3. Ассимиляция - процесс, в ходе которого этническая, расовая, социальная, конфессиональная или иная меньшинство воспринимает ценности, нормы поведения, культуру большинства подобное.
4. Интеграция - это процесс движения к целостности человеческого сознания. Маргинализация - (от позднелат. marginalis — находящийся на краю) — социологическое явление, понятие, обозначающее промежуточность, «пограничность» положения человека между какими-либо социальными группами, что накладывает определённый отпечаток на его психику.
5. Нативизм – возврат к родной культуре и всяческое отстаивание прежних устоев. К нативизму чаще всего приводит стратегия сепарации.
6. Сепарация - это процесс отделения ребенка от матери, а затем и от обоих родителей. Это жизненный этап предъявления своих требований к миру. Его переживает каждая личность, потому что без изменений не происходит ее развитие и взросление.
7. Бикультурная личность - отлична от монокультурной, она ощущает смешение и сочетание культур, и не может однозначно причислить себя к той или иной культуре. Бикультурная личность — это феномен, который не зависит от языковой среды, а формируется за счет языковых навыков. Таким образом, чем лучше человек говорит на каком-либо языке, тем больше культурных стереотипов он воспринимает, чем слабее языковые навыки, тем меньше он подвергается культурной адаптации.
8. Мультикультурная личность - это новый тип личности, чьи ориентации и взгляды на мир подразумевают, что он принимает жизненные образы, отличающиеся от его собственных, и психологически и социально готов принять различные культурные реальности.
9. Мультикультурализм - это концепция необходимости сосуществования различных культур внутри одного общества; идея о том, что сохранение и поощрение культурного разнообразия способствует обогащению общества.
10. Культурная диффузия - это процесс, посредством которого культурные черты распространяются от одного общества к другому.
Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 277; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!