Не поскользнешься ты, сходя на берег, 13 страница



Правителю же Соляного Поля

сын Меру отослал распоряженье —

супругу поселянина того

припасами съестными обеспечить:

на каждый день — три меры ячменя.

И вот явился этот поселянин

второй раз умолять вельможу Ренси.

Сказал он: «О, угодий управитель,

владыка мой, великий из великих,

богатый из богатых, величайший,

вельможа среди избранных вельмож!

Ты — небесам кормило рулевое,

ты — для земли такая же опора,

как балка поперечная для крыши,

ты — гирька на строительном отвесе!

[Ведь без руля небесные светила

не смогут совершать круговращенье;

прогнется балка — крыша тотчас рухнет;

без гирьки нить отвеса покосится —

и здание построят вкривь и вкось.]

Так не сбивайся же с пути, кормило!

Не прогибайся же, опора-балка!

Не отклоняйся вбок, отвеса нить!

Но господин великий отбирает

имущество другого человека,

который для него — не господин,

который одинок и беззащитен.

А между тем в твоем, вельможа, доме

всего довольно! Караваи хлеба,

кувшины с пивом — все для пропитанья

найдется там!.. Ужель ты обеднеешь,

кормя подвластных всех тебе людей?

Ужель ты собираешься жить вечно?

Ведь смертный умирает точно так же,

как вся его прислуга…

Сколь грешно

весам — фальшивить, стрелку отклоняя[83];

а человеку честному, прямому —

бесстыдно справедливость искажать!

Гляди же, как низверг ты Правду с места:

чиновники — дурные речи молвят,

насквозь корыстным стало правосудье:

дознатели судейские — хапуги,

а тот, кому в обязанность вменялось

пресечь клеветника, — сам клеветник!

Живительного воздуха податель

на землю пал и корчится в удушье;

а кто прохладу прежде навевал,

тот нынче не дает дышать от зноя[84].

Плутует тот, кто за дележ ответствен;

кто от несчастий должен защищать —

тот навлекает бедствия на город;

кому со злом предписано бороться —

он сам злодей!»

И тут глава угодий,

вельможа Ренси, сын вельможи Меру,

предостерег: «Тебя слуга мой схватит,

[и будешь ты безжалостно наказан

за наглые такие оскорбленья]!

Неужто сердцу твоему дороже

твое добро?»

Но этот поселянин,

[не вняв угрозе], дальше говорил:

«Крадет зерно учетчик урожая;

он должен увеличивать богатство

хозяина — а он несет убыток

его хозяйству… Тот, кому пристало

законопослушанию учить, —

он грабежу потворствует!..

И кто же

преградой встанет на пути у зла,

когда он сам несправедливец — он,

кто должен устранять несправедливость!

Он только с виду честным притворился,

а сердцем — в злодеяниях погряз!..

Иль к самому тебе, вельможа Ренси,

все это отношенья не имеет?..

Живуче зло! Но покарать его —

одной минуты дело. Покарай же!

Поступок благородный обернется

тебе ж во благо. Заповедь гласит:

«Воздай добром за доброе деянье

тому, кто совершил его, чтоб снова

он доброе деянье совершил!»

А это значит: одари наградой

усердного в работе человека;

и это значит: отведи удар

заранее, пока не нанесен он;

и это значит: дай приказ тому,

кто приказанья исполнять обязан!

О, если б ты познал, сколь это тяжко —

быть разоренным за одно мгновенье!..

Зачах бы на корню твой виноградник,

случился бы падеж домашней птицы,

и дичь бы на болотах истребили!..

Но зрячий — слеп, и внемлющий — не слышит,

и превратился в грешника наставник».

. .

. .


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 87; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!