МЫ БЫЛИ БЫ ПОСЛЕДНИМИ ПОДОНКАМИ 17 страница



— Ловкость или сила? — подмигнула как-то Крейту Вона, когда Джеймстон и брат Джонд спустились вниз, чтобы лучше рассмотреть одно поселение, оставив Брансена и Олконну ждать на краю отвесной скалы.

Крейт хмыкнул.

— Ах, как он движется, этот Разбойник, — добавила Вона. — Танцует словно ветер в лучах луны.

— А рыжий-то, рыжий!.. — подсказал Крейт, поняв, к чему клонит Дикарка Ви.

— Его руки просто созданы, чтобы сжимать бедра наездницы, — продолжала она. — Таким рукам нельзя не подчиниться.

Крейт расхохотался так, что двое мужчин, находящихся у края утеса, обернулись.

— Скажи спасибо, что меня не так-то просто смутить, — шепнула Вона.

— А вот других вогнать в краску можешь.

— В этом прелесть жизни, — отозвалась Дикарка Ви. — Так ловкость или сила?

— У Разбойника есть жена, молодая и любимая, — напомнил Крейт.

Вона вздохнула, явно расстроенная этим замечанием.

— Сила тоже сойдет, — заключила она, и воин снова рассмеялся.

Джеймстон и Джонд вернулись. Отряд двинулся дальше. Вечером они разбили лагерь. Все как обычно, кроме того, что Олконну ночью ждал сюрприз.

На следующий день парень шагал бодрее.

Как-то раз отряд шел через сосновый перелесок, тянувшийся вдоль скал. Немного выше уже лежал снег, а воздух был таким холодным, что дыхание превращалось в пар.

Вдруг Джеймстон шепнул спутникам, что за ними наблюдают.

— Это племя Пносс, — объяснил он. — Маленькое, но свирепое. Их территория раскинулась от нижней дороги до горных перевалов.

Брансен положил руку на меч. Заметив это, проводник покачал головой.

— Не будем мешкать. Пока мы идем, нас не тронут. Они знают, что я уважаю их, и пропустят нас.

Отряд двинулся дальше. Никто, кроме Секуина, не знал этих мест. Путники то и дело озирались, готовые увидеть за каждым деревом раскрашенного варвара с копьем в руке.

— Постарайтесь не выглядеть такими напуганными, — велел Джеймстон. — Этим вы только раздражаете наших хозяев.

Остаток дня прошел без происшествий. По настоянию своего проводника они заночевали высоко в горах, где выл холодный ветер, кружа редкие снежинки. Но Джеймстон Секуин знал эту землю не хуже альпинадорцев, для которых она была родной. Пока все спали, он поддерживал в костре огонь, нагревавший камни, чтобы пятеро путников могли отдохнуть.

 

Ночью Брансен украдкой наблюдал за Джеймстоном, поражаясь безмятежному выражению его лица. Казалось, этот человек, сидевший на камне, устремив взор к звездному небу, живет в полной гармонии, давно забыв о мирских бедах вроде распрей между владыками и религиями и прочих мелочных человеческих дрязгах. Он словно нашел свое место во вселенной и был совершенно счастлив. Брансен даже подумал, что в Джеймстоне Секуине есть что-то от Джеста Ту.

Тут его посетила внезапная мысль. А что, если Джеймстон Секуин его отец? Вдруг Маккидж ошибается, Бран Динард выжил и благодаря навыкам, полученным в Облачном Пути, стал легендой северных земель?

На какой-то миг Брансен даже допустил это, но тут же фыркнул, потешаясь над собственной глупостью и удивляясь, как такая нелепость могла прийти ему в голову. Он принял желаемое за действительное. Ему хотелось, чтобы Джеймстон Секуин оказался его отцом. Да, чтобы у него просто был отец, особенно такой, каким Брансен мог бы восхищаться. Ему было неприятно вспоминать, как сильно задели его слова Маккиджа о судьбе Брана Динарда.

Джеймстон подошел к костру и поворошил догоравшие поленья. На его обветренном лице заплясали оранжевые блики, очерчивая глубокие морщины и отбрасывая тень от густых усов.

Брансен видел в этом лице опыт, ум и мудрость, которые лишь усиливали ощущение безмятежности, исходившее от Джеймстона. Жаль, что это был не Бран Динард.

Впрочем, Брансена устроило бы и простое душевное родство с этим человеком.

 

В течение следующих нескольких дней пути дорога почти исчезла, из виду пропали все деревни. Джеймстон очень посерьезнел, а вслед за ним всю трудность положения ощутили и остальные.

Каждый в душе надеялся, что осталось уже немного, но вслух Джеймстона никто не спрашивал. Они просто делали то, что он говорил, шагая друг за другом на север, на высоте нескольких сот футов от изножья казавшейся бесконечной горной гряды. Последнее время Джеймстон часто указывал им направление, а затем надолго исчезал, чтобы разведать местность и выбрать дальнейший курс.

В один из таких дней, когда Брансен вел остальных через густой хвойный лес, резкий звук внезапно разорвал тишину. Гарибонд мгновенно скрылся под густыми ветвями и стал подозрительно озираться.

— Удар кнута, — прошептал брат Джонд, оказавшийся рядом с ним.

Брансен уже хотел съязвить, что и не сомневался в том, что абелийцу этот звук должен быть знаком, но промолчал. Джонд был ему симпатичен. Да и зачем сеять раздор в их дружной команде?

Легкое шевеление поблизости заставило их обоих обернуться. Это Вона, притаившись за пнем и выразительно глядя на них, указывала куда-то вниз и направо. Посмотрев туда, они действительно отметили среди нижних деревьев какое-то движение, но что это, понять было невозможно.

— Оставайтесь здесь, — шепнул Брансен Джонду и жестом велел остальным сделать то же самое.

Призвав навыки Джеста Ту, молодой человек окинул взглядом местность и так ясно увидел свой предстоящий маршрут, словно он был начерчен на карте. Он по-пластунски выбрался из-под ветвей, присел пониже и метнулся к дереву, стоявшему ярдах в трех от брата Джонда. Тут Разбойник чуть помедлил и перебежал вниз и влево, к груде камней. Весь путь, оставшийся до соседнего перелеска, Брансен проделал тоже ползком.

Он скользил от тени к тени и вскоре скрылся из виду. Солнце начало опускаться за горы, в низине стало темнеть.

Прошло довольно много времени. Наконец четверо воинов, заметив чье-то приближение, решили, что Брансен возвращается, но из-за деревьев показался Джеймстон.

Он подошел к Олконне и Крейту и подозвал к себе двоих других.

— А где Брансен? — спросил проводник, мгновенно заметив отсутствие Разбойника.

— На разведке, — ответил брат Джонд и указал рукой на восток.

Лицо Джеймстона приняло озабоченное выражение.

— Что там? — спросил Крейт.

— Тролли, — отозвался тот. — Много. Ведут на север пленников.

Все, не сговариваясь, устремили взоры на восток.

— Сколько троллей? — в один голос нетерпеливо спросили Вона и Олконна.

Заслышав тон Олконны, Крейт не мог сдержать ухмылку. Страсть в любви и в битве — в этом была вся Дикарка Ви. Очевидно, его молодой товарищ уже испытал на себе ее влияние.

— Слишком много, — осадил их Джеймстон. — Не меньше двадцати, хотя я не мог подсчитать точнее. Вереница очень длинная. Да и надо было спешить, иначе вы бы тут впятером геройски бросились пленникам на выручку.

— Хочешь сказать, что мы не должны вмешаться? — возмутилась Вона. — Там же внизу люди…

— Разбойник возвращается, — объявил Олконна.

Все разом обернулись. По склону и в самом деле осторожно поднимался Брансен.

Преодолев последние ярды бегом, он скользнул в самую середину группы и чуть слышно сообщил:

— Тролли ведут пленников.

— Уже знаем, — отозвалась Вона. — Джеймстон говорит, что их слишком много, — добавила она, с вызовом поглядывая на проводника, но тот даже бровью не повел.

— Мы всего в паре дней пути от ледяного дворца старца Беддена. Если вы нападете на этот отряд, то рискуете быть убитыми или схваченными. Кроме того, какой-нибудь тролль может уцелеть и сообщить о вас этому опаснейшему из самхаистов. Шансов на успех и без того мало. Если Бедден узнает о вас, вы обречены. Так сколько троллей в этом случае будет достаточно, чтобы погубить вас?

— Хватит и одного, — проворчал Крейт, беспомощно кивая.

Ему было нечего возразить.

— Получается, ради благого дела мы должны обречь этих пленников на мучения и смерть? — подытожил брат Джонд.

— Не завидую вашему выбору, — ответил Джеймстон и, заметив, что Брансен качает головой, твердо посмотрел на него, ибо знал, к чему может привести упрямство Разбойника.

Звук кнута снова пронзил воздух.

— Если атаковать неожиданно и жестко, то мы сможем довольно быстро всех перебить или обратить в бегство, — предложил Брансен.

— Мы выше их. С высоты всегда нападать лучше, — добавил Олконна.

— Но если кто-нибудь убежит… — начал было Крейт.

— Тогда они подумают, что мы пришли с юга, чтобы освободить пленных, — закончил за него Брансен. — Станут тролли докладывать старцу о своем поражении? Думаю, после такой катастрофы они даже не осмелятся на глаза ему показаться.

— Их минимум двадцать, — предупредил Джеймстон.

— Значит, тебе придется убить всего троих-четверых, — заметила Вона и положила на плечи свои топоры. — Мы не можем их пропустить.

— Но нельзя забывать и о нашей благой миссии, — возразил брат Джонд.

— Слова настоящего абелийца, — усмехнулась Вона.

Брат Джонд вздохнул и посмотрел на Брансена.

— Мы не должны позволить им уйти, — согласился тот. — Иначе я до конца своих дней не смогу спокойно спать ни на сырой земле, ни в мягкой постели.

— Истинная правда, — сказала Вона. — Спорим, как будто у нас есть выбор, хотя никто его не видит.

— Не стоит недооценивать троллей, — предостерег Джеймстон, сощурившись.

— Да я прикончила столько этих отвратительных тварей, что уже со счета сбилась, — резко отозвалась Вона. — Пора разделаться и с этими, причем жестоко.

Все закивали. Джеймстон лишь покорно вздохнул и принялся излагать свой вариант плана действий, но Брансен прервал его и предложил обосноваться севернее, чтобы отстреливать всех троллей, которые попытаются убежать в том направлении.

Олконна с Крейтом отправились южнее, а Брансен, Вона и брат Джонд стали спускаться прямо под гору. Гарибонд шел первым и указывал своим спутникам, куда ступать, чтобы оставаться незамеченными. Наконец все трое остановились над самой дорогой в ожидании быстро приближавшейся колонны пленников, подгоняемых троллями.

— Ну что, остались еще силы для хорошей битвы? — шепнул Олконне Крейт, когда они заняли позицию.

Олконна с любопытством, даже с некоторым недоверием поглядел на приятеля.

— Я же говорил, что скачки будут того стоить, — добавил Крейт и беззвучно рассмеялся ему в ухо.

Парень покраснел до корней своих рыжих волос.

 

Ловко, быстро и абсолютно бесшумно Джеймстон, никем не замеченный, добрался до места засады, груды камней ярдах в трех от дороги. В этот момент с ней как раз поравнялась голова колонны.

Его внимание привлек один из троллей, шедших впереди, противная тварь без половины морды. Он так лихо орудовал кнутом, что не только несчастные пленники, но и другие тролли трепетали при каждом его слове. Охотник понял, что это, должно быть, лидер.

Джеймстон достал свою лучшую стрелу, натянул тетиву и хорошенько прицелился. Стрелять раньше времени не хотелось, чтобы не испортить сюрприз, но он решил, что это гадкое животное сдохнет в тот самый миг, когда тролли поймут, что на них напали.

Ему по-прежнему не нравилась эта затея, но в одном сомнений не оставалось: это будет отличная разминка! Джеймстон кивнул своим мыслям.

 

— Тридцать с лишним, — едва слышно произнес брат Джонд, встряв между Брансеном и Воной, когда они притаились у самой дороги.

Тот и другая теперь уже и сами видели, что расстановка сил явно не в их пользу. Тролли держали вереницу из десятка пленных в живом оцеплении.

— Отмените атаку, — шепнул Джонд, схватив Брансена за руку.

Разбойник уже готов был согласиться, но как это сделать? Олконна и Крейт уже наверняка заняли позицию справа от них и не услышали бы команду. Колонна уже проходила в каких-то десяти шагах от них, и не было никакой возможности незаметно взобраться обратно на гору.

— Покажем им! — одними губами произнес Брансен и двинулся к хвосту отряда, где тролли сбились в небольшую группу.

Вона кивнула, и даже брат Джонд вынужден был признать, что другого выхода нет.

Все уже решено. Выбор они сделали еще на горе. Сейчас перед ними уже тянулась вереница троллей и пленников. Воины взялись за оружие и приготовились.

Первый удар определит все.

 

Олконна и Крейт тоже осознали ошибку в подсчетах вражеских сил и трудности, возникшие в связи с ней. Спрятавшись за кустом, они периодически поглядывали влево, на север, чтобы не пропустить атаку трех своих товарищей и напасть одновременно с ними.

В какой-то момент им даже показалось, что друзья тоже посчитали врагов и передумали. Но это было лишь минутное сомнение, ибо, когда первый десяток троллей миновал позицию Брансена, Воны и Джонда, троица набросилась на отряд, размахивая топорами и мечом.

— Отсекаем хвост! — вскричал Крейт, повторяя план, заранее разработанный на такие случаи.

Они с Олконной должны были ворваться в конец строя, нарушить его и гнать троллей вперед, прямо на троих друзей. Старый воин выскочил из укрытия и уже начал спускаться к дороге, но тут заметил, что его напарник остался на месте и смотрит куда-то на юг.

Он проследил за взглядом Олконны и все понял.

— Будь я проклят! — выругался Крейт, увидев, что группа, которую они приняли за всю колонну, оказалась лишь авангардом.

Следом за ним с юга приближалось гораздо больше троллей.

— Быстрее! У нас нет выбора! — крикнул он, схватил Олконну за руку, и оба бросились в атаку на ничего не подозревающих тварей.

 

Первые яростные минуты схватки прошли именно так, как надеялся Брансен. Вместе с Воной они врезались в ряды противника, внеся в них полную сумятицу. Не осталось ни одной группы троллей, способной оказать организованное сопротивление. Твари, оставшиеся в одиночестве, погибали, сраженные клинком Брансена.

По предсмертным воплям, доносившимся с севера, смельчаки поняли, что за дело взялся Джеймстон. На несколько мгновений все трое даже поверили в то, что победа не за горами, будь троллей хоть двадцать, хоть тридцать, хоть целая сотня!

Но окрик брата Джонда, вторивший предупреждениям Олконны и Крейта, вернул их к реальности.

Улучив момент, Брансен бросил взгляд на юг, и его сердце упало. К нему со всех ног бежал Олконна, лицо его выражало полное отчаяние. Позади него Крейт, стоя спиной к Разбойнику, закрывался телом убитого врага от града летевших в него копий. Еще дальше он увидел толпы троллей, с криками бегущих к ним.

— Освободите пленников! — кричал Брансен. — Дайте им оружие!

Он подскочил к заключенным, но те шарахнулись от него и попадали на землю, ежась и хныча. Дни и даже недели мучительного плена сломили их дух, лишили людей всякой способности защищаться.

Брансен был в такой ярости, что одним ударом клинка отразил оба копья троллей, набросившихся на него. Отступив назад, он впился пальцами свободной руки в горло одному из врагов, а второго сокрушил ударом меча.

Разбойник посмотрел на юг. Крейт лежал на земле, корчась от боли. Олконна внезапно пошатнулся, упал на одно колено и схватился за ногу, в которую вонзилось копье. Другое ранило его в шею. Обливаясь кровью, бедняга повалился лицом на землю, сжался в клубок и застонал.

Брансен рванул к Воне и брату Джонду, которых тролли зажали в тиски. Восхищенный точностью и силой ударов Дикарки Ви, он снова понадеялся на благополучный исход. Джонд, стоявший за ней, поднял кулак. Голубоватая молния рассекла воздух над Крейтом и Олконной и ударила прямо по наступавшим троллям. Те в ответ стали кидаться камнями, несколько раз попали в Вону. Женщина зарычала и выругалась.

Брансену повезло больше, но лишь поначалу. Вертясь и уклоняясь, он отбивал сыпавшиеся на него камни один за другим. Очередной булыжник летел прямо ему в голову. Брансен увернулся.

Почти.

Камень попал ему в лоб и отскочил в сторону. Разбойник пошатнулся, но быстро пришел в себя.

— Джеймстон, прикрой нас с тыла! — закричал он и снова бросился в атаку плечом к плечу с Воной.

Размахивая мечом и делая выпады направо и налево, Гарибонд расправился еще с одним троллем и двинулся вперед, полный решимости отбросить противника и защитить двоих раненых товарищей.

Позади опять сверкнула молния, раскидав ближних к нему троллей. Новый камень снова чуть не попал Брансену в голову. Он молниеносно увернулся, но от резкого движения с него слетела косынка вместе с гематитом.

Скорее по инерции, чем сознательно, Гарибонд сделал еще пару шагов и тут же оступился, неловко подвернув лодыжку.

«Что такое?» — хотел вскричать удивленный Брансен, но у него получилось лишь странное:

— Что-о-о?..

Он все понял. Вернее, не он, а Цапля.

Брансен шатался и спотыкался. Тролли подходили все ближе, но он не мог даже поднять меч. Молодой человек вспомнил о книге Джеста, старался применять ее уроки, сражаться, несмотря на внезапное разъединение тела и сознания, но оно было слишком внезапным, слишком неожиданным.

Оступаясь и неуклюже размахивая руками, Брансен не заметил, как уронил меч, и махал рукой так, будто все еще держал его. В лицо ему угодил камень. Два тролля, оказавшиеся поблизости, набросились на него с дубинками, осыпали болезненными ударами и повалили на землю. Но тут один из них вдруг отлетел в сторону. Ему в лоб вонзился топор Воны.

Она вместе с братом Джондом поспешила на выручку Брансену. С трудом прорвавшись к нему, Дикарка Ви подобрала его меч и бросилась на троллей, размахивая топором и клинком. Одна тварь рухнула замертво, еще две были ранены.

— Сеть! — вскричал брат Джонд.

Вона уже и сама заметила ловушку, наброшенную на них тремя троллями. Она пыталась разрубить путы мечом Брансена, но в воздух были кинуты новые сети. Тролли теснили их со всех сторон.

Будь людей двадцать, они бы выстояли.

Будь их тридцать, они бы победили.

 

Глава двадцать вторая

НА КОРМ РЫБАМ

 

Лапа мертвого тролля протестующе затрещала, когда Кормик попытался приладить ее к туловищу другого трупа. Он рассмеялся. Парню хотелось найти хоть какое-то развлечение, чтобы не закричать, потому что его занятие было ужасным, просто немыслимым. Он связывал тела убитых им троллей в подобие плота. Весь мир вдруг стал нереальным и смехотворным.

— На что вы обрекли меня, брат Джавно? — попенял он вслух и сам удивился имени, которое произнес.

Ведь это не Джавно решил его судьбу, а отец де Гильб. Так почему он сказал «Джавно»?

Видимо, потому что брат Джавно олицетворял в глазах Кормика одновременно и силу, и слабость абелийского ордена, его огромный потенциал и такую же близорукость. При мысли об этом человеке спина юноши снова заболела, но Кормик, к своему удивлению, осознал, что не держит на Джавно зла. Принять мотивы своих собратьев-миссионеров и их спорные, а подчас и непозволительные методы вроде принуждения он не мог, однако понимал, к чему они могут привести.

Человек, который на голой скале посреди туманного озера мастерил ужасный плот из мертвых троллей, был против такой перспективы. На сей раз Кормик смеялся от души, понимая, что это лучше, чем плакать.

Сгибая закоченевшие трупы так, чтобы они плотно прилегали друг к другу, и скрепляя их отмершими плетьми водных растений, которые прибило к скале, Кормик довольно скоро закончил свой хлипкий плот и вытащил его на небольшую глубину, чтобы проверить плавучесть. Выяснилось, что конструкция выдерживает гораздо больше, чем его вес, но было непонятно, как долго это продлится. А вдруг тролли начнут тонуть, когда он будет посреди озера? Кормик снова хмыкнул.


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 56; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!