Константинополь, 28 термидора II года Французской республики (15 августа 1794 года по старому стилю). 29 страница



С этой целью я отобрал три сотни кавалеристов из самых решительных, которые считали за честь следовать за мной; с ними я пересек Курляндию и направился в Ливонию.

Я знал, что на другом берегу Двины, в Динабурге, нет сильного гарнизона, мне было известно также, что большинство орудий там было разобрано, что там были значительные запасы пороха и что туда несколькими днями ранее завезли российскую войсковую казну, в которой было несколько миллионов рублей.

Вполне вероятно, что мы могли бы взорвать склады с порохом, забрать годные к перевозке пушки и завладеть казной, если бы все мои приказы были выполнены. Но патруль из пятидесяти человек, который я выслал к Двине с заданием перейти реку и облегчить переход через нее остатку моего маленького отряда, все еще находился по эту сторону реки, когда мы, проведя в походе всю ночь, прибыли туда. Я рассчитывал прибыть в Динабург внезапно, но мои намерения оказались уже раскрытыми.

От города нас отделяла река. Раздался набатный звон, послышались встревоженные крики женщин и детей; мы увидели около сотни инвалидов, часть из которых, с помощью жителей, ставили пушки на лафеты, а другие – наводили на нас те, которые могли стрелять. Наконец в нашу сторону полетело несколько ядер, кое-как нацеленных, которые не причинили нам никакого вреда, но я все же решил отложить на некоторое время исполнение своего плана, так как его результаты уже не могли бы соответствовать задуманным ранее.

Русские позаботились о том, чтобы немедленно вывезти войсковую казну из города. Порох поместили в безопасное место. По всем окрестным деревням была объявлена тревога, собраны отряды из крестьян – приготовились к серьезной обороне.

И все же я надеялся на те средства, которые выручали меня до сих пор. Я приказал майору Хороденскому с двадцатью кавалеристами переплыть Двину в двух лье ниже по течению от Динабурга. Неожиданное появление этой кавалерии, которую приняли за авангард значительного войска, вызвало растерянность в городе. Я воспользовался ею, чтобы отправить полковника Яна Зеньковича с военной трубой к коменданту Динабурга, и тот немедленно выслал лодку для моего парламентера. Ему было поручено предложить достойные условия сдачи города и пригрозить, в случае отказа, что назавтра же будет начат обстрел города. Ему было приказано также немедленно возвращаться, если капитуляция города по всем намеченным мною пунктам будет подписана. В этом случае он также должен был потребовать лодки, дабы переправить нас на другой берег, так как противник заранее позаботился о том, чтобы убрать все лодки, находившиеся на нашей стороне.

Ночью я приказал расставить в кустах фуры, и тем самым было создано впечатление целого артиллерийского обоза. На рассвете я подошел к берегу Двины и, не увидев Зеньковича возвращающимся, пригрозил сжечь город, если его не отпустят. Через некоторое время он вернулся и сообщил, что Гулевич подписал капитуляцию с согласия нескольких старых офицеров, но затем отказался ее передать, так как более молодые офицеры и особенно унтер-офицеры и солдаты резко воспротивились капитуляции и даже угрожали ему. Пришлось нам отказаться от дальнейших попыток такого рода, так как они становились совершенно бесполезными. К тому же гарнизон города был к тому времени усилен и достиг пяти сотен человек, а горожанам было приказано вооружиться и укрепить его собою.

В нас начали стрелять, но мы не могли ответить тем же. Мои храбрецы не дрогнули, несмотря на ядра, катившиеся к их ногам; их выдержка еще раз показала мне, на что способны пойти поляки, когда они доверяют своему вождю. Они не задумываясь бросились бы вплавь, чтобы взять приступом город, но эта отчаянная храбрость не принесла бы успеха. К тому же было понятно, что к Динабургу ожидается подкрепление, поскольку во все стороны от него уже были разосланы курьеры. Я приказал своей кавалерии отступить и решил вернуться к своим товарищам по оружию в Дусяты, в десяти лье отсюда.

Тем временем три десятка волонтеров, которые успели переплыть реку в полулье ниже по течению, проникли в город в то время, когда я отходил от него. Стреляя из пистолетов на узких улицах между домами с соломенными крышами, они, к несчастью, вызвали этим пожары и превратили в пепел часть городских строений.

Я был сильно раздосадован, когда заметил густой дым и языки пламени, пожиравшие этот город, почти целиком деревянный. Я и в самом деле пригрозил было коменданту сжечь город, чтобы вынудить его к капитуляции, но никогда не совершил бы такого варварства по отношению к мирным жителям Динабурга. Поэтому мною было произведено серьезное расследование, чтобы наказать тех, кто устроил пожар, но затем выяснилось, что это злосчастное событие совершилось случайно, а не по злому умыслу.

Бесспорно, однако, то, что после этого пожара в Динабурге русские, которые до этого часто поджигали частные дома и сжигали целые деревни в этих окрестностях и в других частях Литвы, получили строжайшие приказы более не доходить до таких крайностей. Впрочем, понятно было, что ни офицеры, ни командиры таких приказов никогда не отдавали, а пожары были делом рук мародеров и пьяных солдат, жадных до грабежа.

Мою экспедицию к Двине нельзя считать вовсе бесполезной, если принять во внимание, что к этому месту была отвлечена часть подкреплений, предназначенных для российской армии, осаждавшей Вильну. Были также нарушены коммуникации, так как мои патрули разрушали мосты, понтонные мосты и лодки, помогавшие их осуществлять. Таким образом, была достигнута поставленная мною цель – установить связь между генералом Гедройцем, одержавшим победу над русскими возле деревни Саланты, и Вавжецким, который находился еще в окрестностях Либавы.

Оба эти генерала прислали мне дружеские письма, проникнутые патриотизмом, и в них благодарили меня за то, что я разделил с ними их труды. Особенно Вавжецкий, который указывал мне на те преимущества, которые могло бы принести объединение наших с ним действий по всей линии от Балтийского моря до оконечности Курляндии и вблизи от Ливонии. Так, мы могли бы, по меньшей мере, сдерживать продвижение различных российских корпусов на расстоянии более сорока лье до Вильны. Он не знал, что у меня было всего лишь три сотни человек, с которыми мне было невозможно удерживать позицию на берегах Двины.

Обстрел из Динабурга возобновился, когда меня уже потеряли из виду, и продолжался весь остаток дня и даже часть следующей ночи, так как там подозревали, что мое отступление было ложным и что другая часть моего корпуса, в котором предполагалось до шести тысяч человек, может пересечь Двину по другому мосту и захватить Динабург.

Была и другая причина для продолжения обстрела – предупредить различные русские части, находившиеся на расстоянии в несколько лье, об опасности, которой они подвергались; и действительно, помощь русским стала прибывать со всех сторон. Два дня спустя срочно прибыл генерал Херманн с тремя тысячами пехоты, доставленной на крестьянских телегах, но я был уже вне опасности, так как миновал Езеросы и Илукшту и воссоединился с корпусом, оставленным мною под началом генерала Морикони в Дусятах. Ни один человек не был потерян в ходе всей этой экспедиции.

Майор Хороденский, которому было приказано пересечь Двину с двумя десятками кавалеристов, чтобы произвести рекогносцировку, привел мне двух пленных русских офицеров: майора артиллерии Монмотказена и лейтенанта Сурокина. Они спокойно следовали по большому почтовому тракту из Петербурга курьерами в штаб-квартиру князя Репнина.

Кроме устных приказов командующему армией, они везли большой ящик с тремя сотнями писем, адресованных разным русским и полякам. Я немедленно отправил, пока еще не покинул берега Двины, курьера к Костюшко с рапортом лично ему, как он того хотел, и одновременно спрашивал его указаний относительно отправки к нему двух пленных офицеров и всей перехваченной корреспонденции. Вот ответ, полученный от него, оригинал которого я бережно сохранил:

 

«Гражданин, я получил донесение, отправленное вами с берегов Двины. Чрезвычайно рад тому, что вы смогли исполнить мои намерения и что мы вознаграждены успехом в ответ на наши ожидания.

Немедленно отправьте двух русских офицеров со всей захваченной вами корреспонденцией в штаб Мокрановского. Идите вперед с той же преданностью и усердием, с которыми вы до сих пор пренебрегали опасностями ради службы родине. Заслужив благодарность родины, исполнив свой долг настоящего гражданина, вы сделаете себе честь и обретете признательность всех ваших сограждан.

11 августа 1794 года.

Т. Костюшко».

 

Вернувшись в Дусяты, я поставил перед собой задачу произвести смотр оставленной здесь кавалерии и пехоты и отобрать всех, кто был хорошо экипирован и способен сражаться, чтобы вернуться к Двине и двинуться в другом направлении, стараясь сблизиться с генералом Гедройцем, который был ближе ко мне, чем Вавжецкий.

Тем временем, в разгар этих моих приготовлений, спустя два дня после моего возвращения в Дусяты, мы получили через курьера известие о том, что Вильна была атакована и захвачена русскими.

Генерал Вельгорский, с тех пор как я его оставил, тяжело страдал от офтальмии, которая не давала ему писать и даже покидать его комнату. Он чувствовал себя настолько слабым физически и удрученным ожиданием помощи, которая все никак не приходила, настолько измученным бездействием, на которое была обречена наша армия, что счел должным снять с себя командование и доверить его генералу Хлевинскому.

Этот генерал, не имея достаточных сил, чтобы противостоять российской армии, был вынужден отступить после первой же атаки: на самом деле потери были незначительными, но они окончательно ослабили боевой дух литовского войска.

Он отступил к Ковно, и все части, продвинувшиеся в сторону Курляндии, оказались вынужденными покинуть занятые ими выгодные позиции, чтобы тоже отступить и затем сосредоточиться.

Я еще раз написал Вавжецкому и Гедройцу: предупредил их, что отправляюсь в штаб-квартиру Костюшко, что оставил во главе моего войска Морикони и поручил ему сообщать им обо всех своих передвижениях, чтобы при отступлении не быть отрезанным неприятелем.

Я отправился по Ковенской дороге, чтобы повидаться с Хлевинским и узнать, в каком состоянии находится литовская армия после отступления, прежде чем направлюсь в Варшаву. Надежда на то, что армия вернется в Вильну, была очень слаба, так как известия, доходившие из Польши, тоже не были утешительными.

Я нашел генерала Хлевинского с армией в Янове, что в трех лье от Ковно. Я сообщил ему о своем решении отправиться к Костюшко и покинул берега Немана, которые мне суждено было увидеть вновь лишь через восемь лет, по возвращении из эмиграции, после целой череды событий, которые я, при всех моих дурных предчувствиях, никак не мог предвидеть.

На этом заканчивается описание главных событий восстания в Литве, так как после взятия Вильны русскими там более не происходило ничего существенного.

Этьен Грабовский, во главе доверенного ему корпуса, еще совершил экспедицию в Минское воеводство. Он, также как и его храбрецы, отличился в ней мужеством и преданностью делу, но в конце концов потерпел поражение, не устояв против силы. И поскольку ядро армии отступало, все остальные отдельные ее части были вынуждены последовать за ним.

Русские вошли в Вильну 12 августа, и надо отдать им справедливость в том, что они не совершали там тех злодеяний, в которых их потом обвиняли. Пострадали только окраины города – от пожара, причиненного обстрелом, который длился весь предыдущий день с десяти часов утра до девяти часов вечера.

 

 

Книга пятая

 

Глава I

 

В Варшаву я приехал 18 августа 1794 года. Так уж получилось, что мне пришлось пре– рвать рассказ о военных операциях польских войск под командованием Костюшко в последние дни июня, и теперь я вновь возвращаюсь к описанию событий той поры.

Уже 2 июля были зафиксированы первые движения неприятеля по сосредоточению армии и концентрации ее сил под Варшавой. Цель здесь просматривалась одна – подготовка к осаде города. 7 июля передовые вражеские части провели несколько атак неподалеку от Блоне. Большого эффекта эти атаки не имели, но именно они дали основания предположить о намерении противника наступать на польскую столицу. Это подтолкнуло Костюшко предпринять соответствующие меры и сделать все необходимое для организации обороны Варшавы.

Ядро армии Костюшко составляли подразделения линейной пехоты, бойцы которой отличались отменной выучкой и дисциплиной, хорошо экипированная кавалерия и безупречно организованная артиллерия. Кроме того были сформированы многочисленные отряды добровольцев, а также группы людей, вооруженных пиками и косами, которые при необходимости могли выступить в поддержку регулярной армии.

Весьма массовой была и национальная гвардия, бойцы которой использовались в тыловых службах, для поддержания общественного порядка, а в случае необходимости по первому сигналу направлялись на защиту оборонительных сооружений. В национальную гвардию входили зажиточные горожане, высшие городские чины и их окружение.

Армия неприятеля для осады Варшавы насчитывала сорок тысяч прусских солдат и десять тысяч русских. Последние расположились на правом фланге. Прусские войска стояли у деревни Воля, в одном лье от Варшавы, и в Маримонте. Король Пруссии, лично командовавший своими войсками, находился в центре.

Первые серьезные атаки неприятель предпринял 27 июля. Прусские гусары вытеснили передовые части наших стрелков из деревни Воля. После этого успеха вражеская пехота пошла на батареи генерала Зайончека, но наши сумели отбиться, и противник, понеся потери, отступил. Затем, в частности, 30–31 июля, а также 1 и 3 августа, прусские войска применили тяжелую артиллерию для обстрела Варшавы, однако ни одно здание в городе повреждено не было. Безуспешными оказались и попытки атаковать батареи генерал-лейтенанта Мокрановского.

2 августа прусский генерал Шверин обратился к коменданту Варшавы Орловскому с посланием, в котором содержались требование сдать город и угрозы в случае неповиновения. Комендант ответил генералу, что свой ультиматум ему следует направить главнокомандующему польской армии, которая занимает позиции в зоне между прусскими войсками и столицей.

В тот же день король Польши получил от Фридриха Вильгельма следующее письмо:

 

«Государь, брат мой! Успехи наших войск с каждым днем усугубляют положение польской армии под Варшавой. Наши наступательные операции не будут остановлены, всякое сопротивление бесполезно, и все это должно убедить Ваше Величество в том, что участь города предрешена и не вызывает никаких сомнений. А судьбу жителей Варшавы я спешу вручить в руки Вашего Величества. Безотлагательная сдача города и высочайшая дисциплина, которую по моему указанию принесут воины мои, обеспечат жизнь и сохранность имущества всех мирных горожан. Отказ от выполнения первого и последнего требования, которое мой генерал-лейтенант Шверин только что направил коменданту Варшавы, неизбежно повлечет за собой и даже оправдает отчаянное бедственное положение, на которое обрекает себя город, провоцирующий своим упрямством месть обеих армий и все ужасы осадной войны.

Если бы в этих условиях Ваше Величество позволило себе известить жителей Варшавы о данной альтернативе, и если бы горожане сами могли принять решение, я заранее с величайшим удовольствием увидел бы в лице Вашего Величества спасителя варшавян. В противном случае мне ничего не остается как пожалеть о бесполезности этой моей инициативы, тем более, что повторять ее я не в состоянии, несмотря на всю мою живую заинтересованность в сохранении Вашего Величества и всех тех, кого кровные связи и преданность призвали к Вашей персоне.

В любом случае прошу Ваше Величество принять уверения в высоком уважении и остаюсь, Государь, брат мой, Вашего Величества брат добрый.

Фридрих Вильгельм.

Военный лагерь, Воля, 2 августа 1794 года».

 

А вот какой ответ на это письмо дал король Польши на следующий день:

 

«Боеспособность польской армии во главе с генералиссимусом Костюшко, которая ныне находится между Варшавой и лагерем Вашего Величества, а также положение дел в столице не дают основания говорить о ее сдаче. В этих обстоятельствах не будет никаких оправданий для отчаянного бедственного положения, о котором Ваше Величество предупреждает меня в своем письме, ибо город наш не может ни принять, ни отвергнуть требование генерал-лейтенанта Шверина, направленное коменданту Варшавы. Моя собственная жизнь интересует меня не более, чем жизнь варшавян, но раз уж судьбе было угодно вызвысить меня до такого положения, которое позволяет мне засвидетельствовать Вашему Величеству братские чувства, то к ним я и взываю, дабы отвести от Вас сами мысли о жестокости и мести. Понятия эти никак не вяжутся с добрыми деяниями королей во имя своих народов и, как я искренне полагаю, чужды Вашему личному характеру.

Станислав Август.

Варшава, 3 августа 1794 года».

 

В тот самый день, когда генерал Шверин отправил свое предупреждение коменданту города Варшавы, генерал Домбровский провел мощную атаку против русских войск в районе Чернякова и отбил у них два фортификационных сооружения. 16 августа Домбровский вновь пошел на русских и поначалу имел некоторое преимущество, однако воспользоваться им не сумел и отступил в сторону Вилянова, так как противник получил многочисленное подкрепление.

Вражеские войска дрались ожесточенно, и поляки проявляли все свое достоинство и подлинный патриотизм, участвуя в суровых локальных боях, которые велись почти ежедневно. А Высший совет, стоящий во главе правительства, в это же время обеспечивал порядок в столице и на территориях, не оккупированных захватчиками.

От имени Высшего совета издавались прокламации для повышения боевого духа жителей и поощрения их к новым благородным делам. Прокламации напоминали населению о необходимости уплачивать налоги, безотлагательно и точно исполнять указания главнокомандующего о поставках рекрутов, провизии и всего того, в чем нуждалась армия.

Было совершенно очевидно, что эти напоминания являлись своеобразным упреком жителям за ненадлежащее выполнение обязательств перед государством и армией. И упрек этот, к сожалению, не был лишен оснований: финансовые средства поступали в казну в неполном объеме, а войска тщетно ожидали необходимое пополнение.

Игнаций Потоцкий и Коллонтай, с которыми я несколько раз встречался после приезда в Варшаву, сетовали на то, что жители провинций теряют интерес к постановлениям правительства и не торопятся их выполнять.

Я и сам с болью смотрел, с каким равнодушием большинство богатых варшавян воспринимало успехи нашей армии. Им было в тягость каждый день отправлять своих подчиненных в национальную гвардию, а тем более самим порой брать в руки карабин, чтобы не вызвать порицания от народа и не прослыть врагами родины в глазах тех, кого они называли пламенными патриотами.

Среди состоятельных жителей Варшавы были и такие, кто страстно желал прекратить эту борьбу с превосходящими силами противника, в победе которого у них не было никаких сомнений. Эти люди рассчитывали, что после вступления вражеских войск в Варшаву у них появится больше возможностей для доходных спекуляций, чем при революционном правительстве, которому они не доверяли, и которое лишь обещало им какие-то туманные выгоды и преимущества в будущем. Следует признать, однако, что число таких личностей, движимых скорее эгоизмом, нежели злыми намерениями, было весьма невелико, и никакого влияния на общественное сознание они не имели. Почти все жители столицы с неиссякаемым усердием изо всех сил трудились там, куда их направляли, и безропотно разделяли все тяготы и опасности, которые изо дня в день преследовали военных.


Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 62; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!