ПУТЕШЕСТВИЕ ПО СОБСТВЕННОМУ ДОМУ 6 страница
лесу. А когда тебя находят - это все равно что снова явиться на свет,
вернуть утраченные права, заново родиться. Только что я пропадал, а сейчас
я есть. Меня уже не было, а оказывается - вот он я. Благодаря преодолению
такой "запланированной" опасности в ребенке укрепляется чувство уверенности в себе, его способность расти, радость бытия, радость познания. На сей счет можно сказать еще многое, но это увело бы нас в сторону от цели данных заметок.
14
ЛЖЕЗАГАДКА
Лжезагадка - это такая загадка, которая так или иначе уже содержит в
себе ответ.
Вот ее простейший вариант:
А и Б сидели на трубе.
А упало,
Б пропало.
Кто остался на трубе?
(Ответ: И.)
Здесь речь идет не о том, чтобы, собственно, "отгадывать", а о том,
чтобы сосредоточить внимание на стишке, чутко уловить каждый составляющий его звук.
Лжезагадок бродит немало, их куда больше семи и больше четырнадцати. Я
предлагаю следующую, совершенно новую:
Синьор Освальд в разгар летней поры
Направился в Африку, где погибал от жары.
Возникает вопрос: почему он страдал от жары:
Потому что родился в Форли
Иль потому что Освальдом его нарекли?
Структура загадки та же, что в лимерике.
Ответ содержится в самом стишке: синьору Освальду было жарко, потому
что он находился в Африке, то есть в таком месте, где высокая температура -
|
|
нормальное явление. В лжезагадке этот факт замаскирован тем, что внимание
слушателя уводится в сторону с помощью некоего альтернативного "или-или", совершенно произвольно выраженного двумя "потому что". В данном случае для правильного ответа только усиленного внимания недостаточно, необходима еще некоторая работа мысли, логика.
Вот еще пример:
Слово "редиска" один недоумок
В своем огороде посеять надумал.
Вопрос возникает такого порядка:
Слова иль редиски взошли на грядке?
В этом стишке прямой ответ (ничего не взошло: чтобы вырастить редиску,
надо посеять семена, слова в огороде не растут) не заключен, навести на
мысль об ответе может лишь глагол "взойти". Над решением здесь надо
потрудиться больше, чем в предыдущем примере. Но путь тот же: надо
отбросить ложное "или-или". Я считаю, что такого рода упражнения играют и
воспитательную роль, ибо в жизни очень часто, чтобы принять правильное
решение, надо уметь отбросить ложную альтернативу. Само собой разумеется, что если загадать детям подряд две-три подобные лжезагадки, то на следующих они уже так легко в ловушку не попадутся и правильный ответ дадут намного раньше. Но удовольствие получат не меньшее.
|
|
15
НАРОДНЫЕ СКАЗКИ КАК
СТРОИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ
Народные сказки вошли в качестве основы, строительного материала в
целый ряд фантастических операций, начиная от литературной игры
(Страпарола)* и кончая играми "при Дворе" (Перро); народными сказками
пользовались все, от романтиков до позитивистов; наконец, в нашем веке
великое дело сделала "фантастическая филология", позволившая писателю Итало Кальвино дать итальянскому языку то, что ему недодал девятнадцатый век, поскольку в Италии не было своих братьев Гримм. О всякого рода подражаниях, жертвами которых стали народные сказки, о злоупотреблении ими в педагогике, о коммерческой эксплуатации (Дисней), которой они, без вины виноватые, подверглись, я умалчиваю.
______________
* Страпарола (1480-1557) - итальянский писатель, автор "Приятных
вечеров", сборника новелл, якобы рассказанных во время венецианского
карнавала группой гостей на острове Мурано; в новеллах много мотивов,
почерпнутых из народных сказок. - Прим. перев.
К миру сказок по-разному, но оба удачно, приобщились Андерсен и
|
|
Коллоди.
Андерсен, подобно братьям Гримм, шел от сказок своей страны. При этом
Гриммы, будучи истинными немцами, стремились, записывая тексты народных сказителей, создать в Германии, стонавшей под игом Наполеона, живой памятник немецкому языку (сам прусский министр просвещения воздал им должное за их подвиг на благо отечества). Андерсен же обратился к народным сказкам не для того, чтобы зазвучал во всеуслышание голос его народа, а для того, чтобы восстановить в памяти и оживить собственное детство. "Я и сказки" - таков был "фантастический бином", служивший Андерсену путеводной звездой во всем его творчестве. Потом он отошел от сказки традиционного типа, чтобы создать новую, населенную романтическими образами и одновременно бытовыми реалиями, используемую им иной раз и для того, чтобы выместить на ком-нибудь досаду. Опыт народных сказок, согретый солнцем романтизма, понадобился Андерсену для полного высвобождения фантазии; кроме
того, он стремился выработать такой язык, которым можно было бы
разговаривать с детьми, не сюсюкая.
В "Пиноккио" Коллоди тоже живут ландшафты, оттенки, колорит народной тосканской сказки, составляющие, однако, по отношению к сюжету лишь глубокий субстрат, а с точки зрения языковой фактуры - один из компонентов изначального сырья, материала по природе своей весьма сложного. Потомкам это стало ясно из множества толкований, которым "Пиноккио" многократно подвергался и подвергается.
|
|
Братья Гримм, Андерсен, Коллоди как сказочники сыграли роль великих
освободителей детской литературы от назидательности, приданной ей с момента ее возникновения, то есть с тех самых пор, как появилось народное образование. Бесценными союзниками детей стали и герои приключенческих книг - индейцы, пионеры Америки, следопыты, а также авангард колониализма - пираты, корсары и тому подобные персонажи.
Андерсена можно считать основоположником современной сказки, той
сказки, где темы и образы прошлого из вневременных эмпирей спускаются на грешную землю. Коллоди пошел еще дальше, в роли героя вывел мальчишку - таким, каков он есть, а не каким его хотели видеть учитель или священник, и придал новый облик персонажам классической сказки. Его Девочка (впоследствии Фея) с Голубыми Волосами - это лишь дальняя родственница традиционных волшебниц; в образах Пожирателя Огня Манджафуоко или Зеленого Рыбака прежний Леший почти неузнаваем, Человечек из Сливочного Масла – это лишь забавная карикатура на Волшебника.
Андерсен неподражаем, когда, оживляя зауряднейшие предметы, он
добивается эффекта остранения; эти его образы уже стали хрестоматийными.
Коллоди - большой мастер диалога: набил руку на сочинении комедий, которые кропал много лет.
Но ни Андерсен, ни Коллоди - и это доказывает, что они были
гениальными поэтами, - не знали сказочного материала так, как его знаем
сегодня мы, после того, как он был каталогизирован, рассортирован и изучен
под микроскопами психологии, психоанализа, формального, антропологического, структуралистского и других методов. Это значит, что мы превосходно оснащены всем необходимым для того, чтобы "обрабатывать" классические сказки, популяризируя их в форме игр, развивающих фантазию. Об этих-то играх, без всякой системы, в том порядке, в каком они будут приходить мне на ум, я и расскажу в следующих главках.
16
ПEPEВИРАНИE" СКАЗКИ
- Жила-была девочка, которую звали Желтая Шапочка...
- Не Желтая, а Красная!
- Ах да, Красная. Так вот, позвал ее папа и...
- Да нет же, не папа, а мама.
- Правильно. Позвала ее мама и говорит сходи-ка к тете Розине
и отнеси ей...
- К бабушке она ей велела сходить, а не к тете...
И так далее.
Такова схема старой игры в "перевирание" сказок; ее можно затеять в
любой семье, в любую минуту. Я тоже к ней прибегал много лет назад в своих
"Сказках по телефону".
Игра эта серьезнее, чем может показаться на первый взгляд. Необходимо
лишь выбрать для нее нужный момент. Дети в отношении сказок довольно долго остаются консерваторами. Им хочется, чтобы сказка рассказывалась теми же словами, что и в первый раз, им приятно эти слова узнавать, усваивать в первоначальной последовательности, снова испытывать волнение, как при первой встрече с ними, в том же порядке: удивление, страх, вознаграждение.
Детям необходимы порядок и успокоение, мир не должен слишком часто
сходить с рельсов, на которые ребенок с таким трудом его водружает.
Поэтому вполне возможно, что поначалу игра в "перевирание" сказок
будет раздражать, будоражить. К появлению волка малыш подготовлен,
появление же незнакомого персонажа настораживает: неизвестно, кто он, друг
или недруг.
Но наступает момент, когда Красной Шапочке больше нечего ему сказать:
ребенок может с ней и расстаться. Как со старой игрушкой, от долгого
употребления пришедшей в негодность. Вот тогда он соглашается, чтобы сказка превратилась в пародию, - отчасти потому, что пародия как бы санкционирует расставание, но еще и потому, что новый угол зрения возобновляет интерес к самой сказке.
Переставленная на другие рельсы, знакомая сказка заставляет ребенка
переживать ее заново. Дети играют теперь не столько с Красной Шапочкой,
сколько сами с собой; бесстрашно позволяют себе вольности, рискуют брать на себя ответственность за все то, что может случиться. Тут взрослому надо
быть готовым к здоровому избытку детской агрессивности, ко всякого рода
нелепицам.
В некоторых случаях эта игра будет оказывать оздоровительное
воздействие. Она поможет ребенку избавиться от иных навязчивых идей: научит не бояться волка, представит в менее гнусном свете лешего и в смешном виде ведьму, установит более четкую грань между миром подлинным, где известные вольности недопустимы, и миром вымысла. Это рано или поздно должно произойти: конечно, не раньше, чем волк, леший и ведьма выполнят свою традиционную миссию, но, разумеется, и не слишком поздно.
Второй серьезный аспект игры состоит в том, что участник ее должен
интуитивно произвести самый настоящий анализ сказки. Альтернатива или
пародия могут иметь место лишь в определенных пунктах, а именно в тех,
которые являются характерными для данной сказки, определяют ее структуру, а не в ходе плавного развития повествования от одного смыслового узла к
другому. Операции декомпозиционные и композиционные происходят в этой игре одновременно. Вот почему такое вмешательство можно назвать оперативным, а не абстрактно-логическим. В результате вымысел получается "точечный" и лишь изредка приводит к новому синтезу с иной логикой; это, скорее, блуждание среди сказочных тем без определенной цели, подобно тому как ребенок, вместо того чтобы рисовать, просто выводит каракули. Но ведь мы уже уяснили себе, какое это полезное занятие - выводить каракули.
17
КРАСНАЯ ШАПОЧКА НА ВЕРТОЛЕТЕ
В некоторых школах я наблюдал такую игру. Детям дают слова, на основе
которых они должны придумать какую-нибудь историю. Например, пять слов, подсказывающих сюжет Красной Шапочки: "девочка", "лес", "цветы", "волк", "бабушка", плюс шестое слово, постороннее, например "вертолет".
Учителя или другие авторы эксперимента исследуют с помощью такой
игры-упражнения способность детей реагировать на новый и по отношению к определенному ряду фактов неожиданный элемент, их умение использовать такое слово в уже известном сюжете, заставлять привычные слова реагировать на новый контекст.
При ближайшем рассмотрении игра эта есть не что иное, как
разновидность "фантастического бинома": с одной стороны, Красная Шапочка, с другой - вертолет. Второй элемент "бинома" состоит из одного слова. Первый - из ряда слов, которые, однако, по отношению к слову "вертолет" ведут себя как единое целое. Итак, с точки зрения фантастической логики все ясно.
Наиболее интересные для психолога результаты достигаются, по-моему,
тогда, когда фантастическая тема дается без подготовки, после минимального
пояснения.
Узнав об этом опыте от одного учителя из Витербо (имя и адрес которого
я, к сожалению, затерял), я решил провести его на второклассниках, детях,
довольно-таки заторможенных худшим вариантом школьной рутины, бесконечным переписыванием текстов, диктантами, - словом, на детях, находившихся в наименее благоприятных условиях.
Поначалу все мои попытки заставить их разговориться оказались
тщетными. Трудное это дело, когда попадаешь в детский коллектив неожиданно, как посторонний человек, - дети не понимают, чего ты от них добиваешься. К тому же в моем распоряжении были считанные минуты, меня ждали в других классах. И все-таки, думал я, жалко бросать этих ребят ни с чем, оставив о себе впечатление как о каком-то чудаке, который то садился на пол, то верхом на стул (а иначе как было разрушить натянутую атмосферу, создавшуюся из-за присутствия учителя и школьного инспектора). Что бы мне прихватить с собой губную гармошку, свистульку или барабан...
Наконец мне пришло в голову спросить, не хочет ли кто-нибудь
рассказать сказку о Красной Шапочке. Девочки закивали на одного из
мальчиков, мальчики - на одну из девочек.
- А теперь, - говорю я после того, как один мальчуган оттараторил мне
"Красную Шапочку", но не ту, которую наверняка рассказывала ему бабушка, а другую, в форме бездарных виршей (вспомнил, бедняжка, свое выступление на школьном утреннике), - а теперь, - говорю, - назовите мне любое слово.
Ребята, естественно, сначала не поняли, что значит "любое". Пришлось
вдаваться в объяснения. Наконец мне называют слово "лошадь". И я получаю
возможность рассказать историю про Красную Шапочку, которая повстречала в лесу лошадь, взобралась на нее и прискакала к бабушкиной избушке раньше волка...
После чего я подошел к доске и в полной тишине (наконец-то в классе
затеплился огонек ожидания!) написал: "девочка", "лес", "цветы", "волк",
"бабушка", "вертолет". Я обернулся... Новую игру не надо было даже
объяснять. Наиболее сообразительные уже сосчитали, сколько будет дважды
два, уже подняли руки. Получилась прекрасная многоголосая история, в
которой волка в момент, когда он стучался к бабушке, приметил вертолет
дорожной полиции. "Что это он там делает? Чего ему надо?" - недоумевали
полицейские. Вертолет ринулся вниз, а волк - наутек, прямо навстречу
охотнику.
Можно было бы поговорить об идейном содержании новой версии, но,
по-моему, в данном случае не стоит. Гораздо ценнее другое: что ребята
расшевелились. Я уверен, теперь они сами будут просить поиграть с ними в
Красную Шапочку с добавлением нового слова и вкусят радость творчества.
Эксперимент с изобретательностью хорош при условии, что дети получают
от него удовольствие, даже если ради поставленной цели (а цель всегда одна
- благо ребенка) нарушаются правила самого эксперимента.
18
СКАЗКИ "НАИЗНАНКУ"
Один из вариантов игры в "перевирание" сказок состоит в умышленном и
более органичном "выворачивании наизнанку" сказочной темы.
Красная Шапочка злая, а волк добрый...
Мальчик-с-Пальчик сговорился с братьями убежать из дому,
бросить бедных родителей, но те оказались дальновидными и
продырявили ему карман, в карман насыпали риса, который понемножку
сыплется вдоль всего пути бегства. Все - согласно первоначальному
варианту, но - как в зеркале: то, что было справа, оказывается
слева...
Золушка, дрянная девчонка, довела до белого каления
покладистую мачеху и отбила у смирных сводных сестер жениха...
Белоснежка встретила в дремучем лесу не семь гномов, а семь
великанов и стала сообщницей их бандитских набегов.
Метод ошибки наводит, таким образом, на новую мысль, намечает контуры
некоего рисунка. Получится результат новым частично или полностью - это уж зависит от того, будет ли принцип "выворачивания наизнанку" применен к одному или ко всем элементам данной сказки.
Метод "выворачивания сказки наизнанку" годится не только для
пародирования, с его помощью можно нащупать исходную точку для вольногорассказа, самостоятельно развиваемого в любом другом направлении.
Один мальчик, ученик четвертого класса - правда, с ярко выраженной
творческой жилкой, - вместо того, чтобы применять метод "выворачивания
наизнанку" к сказке, ударился в область истории, вернее, исторической
легенды: Рем у него убивает Ромула, новый город назван не "Рома" (Рим), а
"Рема", и обитатели его стали называться древними "ремани" - "ремлянами". В
таком переименованном виде древние римляне уже вызывают не страх, а смех. Ганнибал, победив их, становится "ремским" императором. И так далее. Упражнение это с историей как таковой имеет мало общего, ибо принято считать, что историю со слова "если" не пишут. Кроме того, в этой легенде больше от Вольтера, чем от Борхеса. Быть может, наиболее ценным, хотя и непредвиденным результатом этой игры явилось то, что в смешном виде предстали метод и сама идея преподавания истории древнего Рима первоклашкам.
19
А ЧТО БЫЛО ПОТОМ?
- А потом? - спрашивает ребенок, когда рассказчик умолкает.
Сказка кончилась, и тем не менее место для того, что было потом,
всегда найдется. Действующие лица потому и называются действующими: мы знаем, как они себя ведут, в каких они отношениях друг с другом. Простое введение нового элемента приводит в движение весь механизм, как это хорошо знают те, кто писал или придумывал бесконечные "продолжения" Буратино-Пиноккио. Группа ребят - учеников пятого класса, заранее решив: "давайте сделаем шаг назад", - ввела новый элемент сказки непосредственно в брюхо акулы. В тот день, когда Пиноккио превратился в настоящего мальчика, старик Джеппетто вдруг вспомнил, что, когда он томился в плену, сиречь во внутренностях чудовища, он там обнаружил драгоценный клад. Пиноккио немедля организует охоту на акулу - иначе говоря, поиски клада. Но не он один: Зеленый Рыбак, став корсаром, тоже зарится на богатство: о существовании сокровища он узнал от Кота и Лисы, составивших потом его причудливую команду. Из многих приключений и схваток Пиноккио выходит победителем. Но финал имеет еще и "коду": акулу, после того как ее выловили и по всем правилам забальзамировали, будут показывать за деньги всему честному люду, и ведать этим делом будет Джеппетто: он уже стар, столяром работать ему не под силу, а билеты отрывать нетрудно.
Дата добавления: 2021-01-21; просмотров: 70; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!