ВВЕДЕНИЕ, СОДЕРЖАЩЕЕ В СЕБЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПОНЯТИЯ О ПСАЛТИРИ И О ПРЕДЛАГАЕМОМ ОБЪЯСНЕНИИ ЕЕ 69 страница



Ст. 10. Да не когда рекут языцы, где есть Бог их? И да увестся во языцех пред очима нашима отмщение крове раб Твоих пролитыя. Продолжая в этом стихе свою молитву к Богу, пророк говорит: Боже, Спасителю наш! Окажи нам помощь против язычников, восставших на нас, чтобы не говорили они: где Бог их? Может ли Он защищать и спасать их и знает ли о том, чему они подверглись? Яви же, Господи, Твою силу и Твое правосудие, соделай так, чтобы враги наши восприняли достойную казнь за пролитую ими кровь рабов Твоих, и чтобы всем другим народам стал известен Твой праведный суд, пред глазами нашими постигший врагов наших, за все ими причиненные нам бедствия.

Ст. 11 и 12. Да внидет пред Тя воздыхание окованных: по величию мышцы Твоея снабди сыны умерщвленных. Воздаждь соседом нашим седмерицею в недро их поношение их, имже поносиша Тя, Господи. Псалмопевец-пророк молится здесь, во-первых, о тех из своих собратий, которые, быв заключены в оковах и ежечасно ожидая себе смерти, воздыхают от скорби: Да внидет пред Тя, Господи, говорит он, воздыхание окованных А затем он молит Бога о сохранении и спасении молодого поколения, чтобы Господь сохранил и спас оставшихся в живых - сынов тех избиенных мужей, об отмщении за кровь которых он просил выше (ст. 10). Окажи, говорит он, настолько великую Твою помощь в деле спасения детей убитых иудеев, насколько велика и всемогуща Твоя сила: по величию мышцы (см. объяснение этого слова в Пс. 9.36) Твоея снабди сыны умерщвленных. И как выше (ст. 4) жаловался на поношение и поругание со стороны соседних языческих народов, так теперь (в ст. 12) просит об отмщении тем народам, о заслуженном ими наказании, - чтобы Господь воздал им седмерицею. В Священном Писании нередко употребление определенного седмерицею вместо неопределенного множицею, или многократно (см. 1Цар. 2:5; Мф. 18:21-22). В этом же значении оно, конечно, употреблено и здесь. Недро ( ) значит: лоно, пазуха, карман. Пророк употребил здесь это слово в переносном смысле, заимствовав его от тех, которые, имея что-либо в недре своем, держат его крепко, чтобы не выпало. По словам блж Феодорита, пророк выразил здесь такую мысль "Умножь число бедствий, непрестанно им угрожающих" [6, с. 383]. За то поношение (или уничижение), говорит пророк, которым они поносили Тебя, Господи, воздай им седмерицею, или многократно, чтобы имели это воздаяние в недре своем, т.е. чтобы носили его постоянно с собою.

Ст. 13. Мы же людие Твои и овцы пажити Твоея исповемыся тебе, Боже, во век, в род и род возвестим хвалу Твою. Пажить значит пастьба, пастбище, выгон. Исповемыся (от слова исповедатися - прославить) значит; благодарно прославим. Овцами пажити Божественной пророк называет здесь в переносном смысле народ израильский, как пасомый под руководством заповедей и установлений Божественных. Желая выразить обязанность свою вечно прославлять Бога за Его милости и благодеяния к народу израильскому, пророк выставляет преимущественное пред другими народами предназначение своего народа к прославлению Бога. Мы хотя и согрешали, как бы так говорит он, и виновны пред Тобою, Господи, но мы же все-таки Твой народ, овцы пажити Твоея; если Ты пощадишь и спасешь нас, мы будем всегда благодарны Тебе, из рода в род и во все веки будем воссылать Тебе хвалу и славословие.

Таково объяснение псалма сего в историческом и буквальном смысле. Но некоторые из толковников находят в этом псалме таинственный или даже пророческий смысл, говорящий о гонениях на первенствующую Церковь христианскую со стороны языческих народов и их правителей, главным образом, со стороны римских императоров. Так, в самых первых словах псалма говорится о нашествии римлян на Иудею, под предводительством Тита (Боже, приидоша языцы в достояние Твое), и осквернении ими святыни христианского храма в Иерусалиме. Тогда Иерусалим превращен был в развалины, и тогда же, равно как и в последующие века, проливалась кровь несметного числа мучеников - рабов Христовых - плоти преподобных, т.е. тела святых мучеников, отдавались на растерзание зверем земным, что было в римском цирке и в других местах. А в некоторых местах так много было страстотерпцев Христовых, что некому было погребать тела и кости св. мучеников (ст. 1-3). Первенствующие христиане имели в лице неверовавших иудеев, а также многих еретиков, - ближайших соседей, от которых терпели всяческие поношения и поругания. Казалось, не будет и конца продолжавшимся три века гонениям на Церковь Христову (ст. 4-5). Находившимся в таком состоянии христианам естественно было умолять Господа Бога о ниспослании помощи гонимым и кары на язычников-гонителей, не призывающих имени Его, и о заслуженном воздаянии тем, которые поносили Господа Бога (ст. 6-10, 12). Также естественно было гонимым молиться за тех христиан, которые подвергались заключению в оковы и в темницы и претерпевали изгнание, и за всех тех, которые обречены были на смерть ради имени Христова, которое они неотступно исповедовали и выражали твердое намерение исповедовать Его во все роды и веки, всем своим обществом, или, что то же, от лица всей Церкви христианской (ст. 11 и 13).

ПСАЛОМ 79

 

Псалом сей имеет такое надписание: В конец, о изменился, свидение Асафу, псалом. С еврейского это надписание, составляющее 1-й стих псалма, переведено так: "Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним Эдуф. Псалом Асафа". Значение выражения в конец, или (по пер. с евр.) "начальнику хора", - объяснено неоднократно в предыдущих псалмах (4,5, 6 и др.). Выражение о изменшихся, повторяемое в надписаниях некоторых других псалмов (5,9,68,44), хотя и в несколько измененном виде, также достаточно объяснено нами, при объяснении надписания псалмов 44 и 68. Свидение ( , testimonium) значит: свидетельство; в псалмах же употребляется чаще в значении: откровение, наставление, устав, заповедь. В переводе с еврейского слова свидения совсем нет в надписании, а в переводе с греческого оно поставлено в связи не с словом "Асафу", а с предыдущими: о том, что будет изменено, свидетельство - и таким образом слово "Асафу" присоединено к слову "псалом" и означает указание на принадлежность псалма Асафу как составителю его. О том, кто был этот Асаф, достаточно разъяснено в предыдущих псалмах, 73 и 78. К вышеуказанному надписанию псалма сего, в переводе его с греческого, имеется еще прибавление выражения: "об ассирийцы" ( ). Прибавление это, допущенное, по свидетельству Предания, LXX переводчиками псалмов и сохранившееся в древних латинских изданиях, указывает, без сомнения, на отношение этого псалма к истории столкновений израильского народа с ассирианами, на те бедствия, которые причиняли последние израильскому народу. Но к какому именно историческому периоду этих столкновений относится псалом этот, трудно определить с точностью, а потому и различные толковники псалмов выражают различные мнения по этому вопросу.

Перенесенный из Египта виноградник Божий, некогда прекрасный и цветущий, простиравший ветви свои до моря и отрасли свои до реки, величественно расширявшийся, как кедры Божий, и покрывавший тенью своею горы, т.е. простиравший границы свои от Средиземного моря до Евфрата и от знаменитого своими кедрами Ливанского хребта до гор Аравийской пустыни (ср. Втор. 11:24), ко времени писателя сего псалма стоит уже пожженный и обсеченный, с разрушенною оградою, обрываемый всеми проходящими по пути, подрываемый лесным вепрем и полевым зверем объедаемый (ст. 9-14). Каких именно врагов под этими аллегорическими названиями разумеет псалмопевец, на это нет ясных указаний. Правда, виноградник Божий стоит еще в своей земле, Израиль находится еще в Палестине, но он сильно пострадал, и если Бог, Пастырь его, не явит ему скорой Своей помощи, то ему неизбежна совершенная погибель (ст. 15-17). При таких тяжелых обстоятельствах псалмопевец от имени народа обращается с молитвою к Богу, чтобы Он, Царь и Пастырь народа, величественный и всемогущий, славно явил Свою спасительную власть в отношении к народу Своему, чтобы обратил к лучшему его настоящее бедственное положение и показал таким образом Свою прежнюю милость к нему (ст. 2-4). Далее, он молит Бога внять молитве народа и отвратить гнев Свой на него, обратить внимание на его бедственное положение и не допускать того высокомерного отношения, с каким враги его, соседние языческие народы, продолжают издеваться над ним (ст. 5-8). В конце такой одушевленной молитвы псалмопевец выражает надежду на скорую помощь Божию, когда Бог всемогущею Своею силою восстановит и укрепит погибающий народ, и тогда Израиль не будет уже больше отступать от заповедей Божиих и, освободившись от угрожавшей ему погибели (оживиши ны), будет прославлять Бога (ст. 18-20).

Судя по такому содержанию псалма сего и имея в виду назначение его (начальнику хора, , т.е. для исполнения его при общественном богослужении), можно заключать, что храм Иерусалимский в то время еще существовал, и, вместе с тем, продолжало совершаться в нем законное богослужение, с священным пением и музыкой, "по установлению Давида и Асафа пророка" (ср. 2 Пар. 29:25-30; 35:15), и потому с наибольшею вероятностью можно относить происхождение псалма сего ко времени, незадолго до падения царства Израильского, когда ассириане уже вторглись в него и угрожали также опасностью и царству Иудейскому тогда и могли молиться о помощи всему народу и особенно о помощи царству Израильскому, представителями которого здесь являются Ефрем, Вениамин и Манассия (в ст. 3).

Ст. 1 составляет надписание псалма, о котором сказано выше.

Ст. 2 и 3. Пасый Израиля, вонми: наставляяй яко овча Иосифа, седяй на херувимех, явися: пред Ефремом и Вениамином и Манассием воздвигни силу Твою, и прииди во еже спасти нас. Обращаясь с молитвою к Богу, пророк-псалмопевец называет Господа Бога пастырем, пасущим народ Свой -Израиля, - и просит внимания или услышания своей молитвы. Ты, о Боже! говорит он Который управляешь израильским народом, как Пастырь, пасущий свое стадо, и водишь потомство Иосифово, как овечку, вонми молитве моей. В выражении: наставляли яко овча Иосифа - заключается повторение мысли предыдущего изречения, потому что как имя Иакова, или Израиля, стоит вместо имени всего народа израильского, так и имя Иосифа, сына его, означает имя того же народа (ср. пс. 76а 6,80:6). Наставляяй ( , de ducens) значит: волящий, наставляющий. По повелению Божию Моисеем устроена была скиния, или походный храм, и в ней кивот Завета на крышке которого поставлены были золотые чеканные херувимы, один с правой стороны крышки, а другой с левой. Таким образом, кивот Завета, на котором были изображения херувимов и среди них очистилище, где являлся иногда Бог первосвященникам, - представляется как трон, на коем невидимо восседает Господь, или как колесница Божия, везомая херувимами. Сообразно сему и в молитве своей пророк, представляя Бога на небесах восседающим на начальнейших ангелах, называемых херувимами, говорит: о Боже! Ты, Который сидишь на херувимах, явись нам ныне, т.е. откройся, что Ты пришел на помощь к тому народу, который окружен бедствиями. Ефремом и Манассием названы здесь два колена израильского народа: Ефремово и Манассиино, - происшедшие от двух сынов Иосифа, Ефрема и Манассии. А Вениамином - колено Вениаминово, происшедшее от единоутробного брата его Вениамина. Упомянув об Иосифе, пророк, по связи мысли, вспоминает о двух сынах его и о возлюбленном брате Вениамине, как вместе с Иосифом от одной матери рожденном. А в именах всех трех колен пророк разумеет весь народ израильский, за который ходатайствует пред Богом, чтобы ради Иосифа Господь преклонился на милость к роду потомков его, происшедших от сынов и брата его. Хотя колено Вениаминово во многих местах Священного Писания представляется составною частью царства Иудейского (3 Цар. 12:21; 2 Пар. 11:3 и др.), но оно принадлежало ему не в полном составе, так что за домом Давидовым, по свидетельству 3-й книги Царств (11:1З, 32, 35), оставалось, собственно, одно, только колено Иудино; другою же своею частью, где лежали города Вефиль, Галгалы, Иерихон и проч., колено Вениаминово принадлежало царству Израильскому. Поэтому, в сопоставлении с коленами Иосифова дома, его следует считать представителем Израильского царства, а в сопоставлении с Иудиным коленом - царства Иудейского. Впрочем, поименованными коленами, по мнению блж Феодорита, пророк означил здесь безраздельно весь народ израильский [6, с. 384]. Притом же нужно вспомнить, что названные три колена народа во время странствования по пустыне располагались станом всегда друг подле друга, непосредственно за кивотом (Числ. гл. 1, 2 и 10). Итак, говорит псалмопевец, восстань Ты, Господи, пред Ефремом и Вениамином и Манассиею и подвинь всемогущую силу Твою, которая, по причине долготерпения Твоего, как бы усыплена, находится без действия, и прииди, чтобы спасти нас от всех обстоящих нас бед.

Ст.4. Боже, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся. Выражение обрати ны - переведено с еврейского - "восстанови нас", т.е. в прежнее счастливое состояние. По значению сего слова в славянском языке его объясняют еще и так: Бог как бы не обращает внимания на наше бедственное положение, потому что мы сами отвращаем от Него лице свое, обращая привязанность свою к тварям. Так как без помощи Его мы не можем к Нему обратиться, то пророк и просит здесь о том и о другом, т.е. чтобы Господь Бог своею благодатию обратил наши сердца к Нему, и Сам обратил бы Свое внимание и Свою помощь к нам. Последнее невозможно без первого, как и Сам Господь говорит устами Захарии пророка: "Обратитесь ко Мне... и Я обращусь к вам" (Зах. 1:3). Просвети лице Твое, т.е. воззри на нас светлым взором Твоим, и мы спасемся. По смыслу Священного Писания, Бог просвещает лице Свое тогда, когда являет кому милость Свою, и, напротив, покрывает лице Свое мраком, когда проявляет гнев Свой (Числ. 6:25; Пс. 47, 30:17; Дан. 9:18). Достаточно Тебе, Господи, как бы так говорит псалмопевец, обратить к нам светлое лице Твое, как мы ободримся, враги увидят нас небеззащитными, и мы избавимся от бед наших.

Ст. 5 и 6. Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих? Напитавши нас хлебом слезным, и напоиши нас слезами в меру. Когда люди грехами и беззакониями своими возбудили против себя праведный гнев Божий, то, вместе с тем, и молитвы, и жертвы их становятся противны Богу и являются как бы оскорблением величия Божия: Бог не только не внемлет таким молитвам, но и обращает гнев Свой на них, как это выражено полнее и яснее у пророка Исайи (1:11 -15). Выразив эту мысль словами: Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих, - псалмопевец выражает далее тяжесть бедствий, которым попустил Господь подвергнуться народу Своему, и сравнивает эти бедствия со слезами, которыми подвергшиеся бедствиям люди удовлетворяют голод и жажду, вместо хлеба и воды. А чтобы никто не представлял эти бедствия как наказание Божие, в Преувеличенном виде, слишком великими и тяжкими, псалмопевец говорит, что Господь посылал наказание в меру, т.е. соразмерял наказание, как должное воздаяние, хотя и тяжкое, но соразмерное тяжести грехов и беззаконий, или, что то же, наказывал по мере грехов. Ты, Господи, говорит он, напитал их хлебом слезным и напоил их слезами в большой мере (по пер. с евр.).

Ст. 7 и 8. Положил еси нас в пререкание соседом нашим, и врази наши подражниша ны. Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся. Говоря далее о бедствиях, претерпеваемых народом Божиим, к которому причисляет и себя, пророк присовокупляет и то, что Господь Бог предал их в пререкание соседом, т.е. в смех и поношение окрестным народам, которые были враждебны иудеям и всегда ругались и издевались над ними. То же самое высказано и в предыдущем псалме (78:4). После того он повторяет ту же молитву, какую высказал выше (ст. 4): Боже сил! обрати нас к Себе и восстанови нас в прежнее состояние; воззри на нас светлым взором Твоим (просвети лице Твое), и мы избавимся от бед.

Ст. 9 и 10. Виноград из Египта принесл еси: изгнал еси языки, и насадил еси и: путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю. Здесь псалмопевец называет народ иудейский виноградником, который Господь, по особому благоволению к нему, перенес из Египта для того, чтобы насадить, или поселить его в особой, предназначенной для него земле Ханаанской; а для того, чтобы беспрепятственно произвести это насаждение, Он изгнал язычников, живших в той земле. Священное Писание нередко изображает еврейский народ как вино винограда, далеко и широко разросшегося в земле обетованной (см. ис. 5:1; иер. 2:21; ос. 10:1; мф. 20:2, 21:33 и в других местах). Изволя из Египта народ Свой, Ты, говорит пророк Богу, путесотворил пред ним, т.е. открыл и уготовил ему удобный путь для перехода через пустыню и для вступления его в землю Обетованную. С еврейского весь 10-й стих переведен так: "Очистил для нее (виноградной лозы) место и утвердил корни ее, и она наполнила землю". Таким изображением величественного и любезного Богу виноградника псалмопевец умоляет Господа спасти еврейский народ от постигших его бедствий.

Ст. 11 и 12. Покры горы сень его, и ветвия его кедры Божия: простре розги его до моря, и даже до рек отрасли его. В этих стихах продолжается речь псалмопевца о том виноградинке, которым иносказательно наименовал он народ иудейский, выведенный Богом из Египта и населенный в земле Ханаанской. Так как страна, в которой поселились израильтяне, была гористая, то, сказав о распространении и утверждении виноградника по всей земле Ханаанской, пророк присовокупил, что горы покрылись тенью его (т.е. виноградника), и ветви его были как кедры Божии, или ветвями его покрылись те прекрасные и изящнейшие кедры, которыми славились горы Ливанские, - чем он охарактеризовал необычайно роскошную в то время местность той страны, которая ныне известна под именем Палестины. Горами, по словам блж. Феодорита, псалмопевец называет иносказательно соседственные с Иерусалимом народы, а под сению, покрывающею горы, разумеет владычество Израиля над сими народами. Кедрами Божиими он именует превознесенных народоправителей, приявших власть от Бога, а ветвями, закрывающими кедры, - царство Израильское, которое стало славнее их, так что во время Давида и Соломона многие народы, как известно, были покорены и платили дань иудеям [6, с. 386]. Под именем моря и рек разумеются здесь пределы Обетованной земли, которые простирались от реки Евфрата до Средиземного моря, как это видно из предназначения Божия (Втор. 11:24). Под розгами блж. Феодорит разумеет множество народа, занимавшего всю страну от реки Евфрата до моря Индийского, а под отраслями - пришельцев, присоединившихся к иудейскому Закону из язычников и научившихся Богопознанию. Во всем же этом дает видеть прежнее благосостояние народа [6, с. 386].

Ст. 13 и 14. Вскую низложил еси оплот его, и объимают и вси мимоходящии путем? Озоба и вепрь от дубравы, и уединенный дивий пояде и. Оплот ( , maceria) значит ограда, изгородь, стена из одних камней, без извести, такие изгороди употребительны на Востоке. Объимают (от слова "объимати") значит: обрывают, обирают. Озоба (от слова "озобатй", ) значит: подрываешь; выражение озоба и вепрь от дубравы значит: лесный, дубравный кабан подрывает и портит его (т.е. виноградник). Уединенным дивием называет пророк дикого, полевого вепря, который особенно вредит виноградникам. Под мимоходящими путем разумеет врагов израильского народа, каковыми были соседственные и окрестные народы - филистимляне, мадианитяне, в особенности же халдеи и ассириане. Подобием виноградника изобразив величие и могущество иудейского народа, пророк в рассматриваемых стихах оплакивает бедствия сего народа, которым он подвергся вследствие гнева Божия, говоря как бы так: Господи, зачем удалил Ты от народа сего помощь Свою, которая была для него оплотом, ограждающим со всех сторон Тобою насажденный виноградник? Зачем попустил Ты врагам расхищать сей виноградник? По Твоему попущению и лесной кабан подрывает его, и полевой вепрь поедает его. По словам блж. Феодорита, в изречениях сих стихов пророк означил разные нашествия ассириян, потому что Салманассар и Сеннахирим разорили другие города, а Навуходоносор, осадив Иерусалим, избегших смерти отвел рабами в плен. И последнего, который был свирепее других царей, справедливо назвал уединенным дивием [6, с. 387].


Дата добавления: 2020-04-08; просмотров: 163; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!