Использование прописной буквы
Особенностью польской графики заключается в том, что названия национальностей начинаются с заглавной буквы (Amerykanin - Amerykanka, Polak - Polka, Rosjanin - Rosjanka и т.п.).
Другой особенностью является написание журналов, газет, издательств, организаций, учреждений и т.п. с заглавной буквы всех составляющих слов(Widzial Filologiczny ’филологический факультет’, Teatr Ludowy ’народный театр’, Biblioteka Narodowa ’национальная библиотека’, Ministerstwo Spraw ’министерство внутренних дел’).
Фонетические упражнения с пояснениями
Польское правописание построено на фонетическом и фонолого-морфологическом принципах обозначения звуков, но в ряда случаев возможно традиционное написание. Особенностью является сохранение оригинального написание иноязычных слов (чаще всего имен собственных и географических названий).
Гласный a — произносится как русское [а] в ударном слоге. Гласный о — произносится практически как русское [о] в ударном слоге, но с меньшей лабиализацией.
Гласный u — произносится как русское [у], но губы более выдвинуты вперед. Звук имеет двоякое
графическое изображение: u, ó.
Согласные m n — сонорные, носовые, твердые. Произносятся как русские [м], [н].
Mа
mam
mama
Anna
Согласные b, p — губные, твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся как русские [б], [п].
Pan
panna
mapa
bo
bób
banan
Согласные d, t — переднеязычные зубные, твердые. Образуют пару по звонкости /глухости. Произносятся как русские [д], [т] соответственно.
|
|
Adam
atom
mata
oto
tata
dama
moda
tato
udo
dam
auto
automat
Согласные w, f — губно-зубные, твердые. Образуют пару по звонкости /глухости. Произносятся как русские [в], [ф].
woda
dwa
nowa
foto
fan
nafta
budowa
wanna
Согласные g k — заднеязычные, твер; Образуют пару по звонкости /глухости. Произносятся как русские [г], [к].
Waga
noga
kod
guma
tak
kot
kawa
okno
Bóg
oko
uwaga
Гласный e — произносится как русское подударное [э] (например, в слове это). Перед «е» согласные не смягчаются.
Ewa
Edek
epoka
efekt
apteka
te
ten
potem
poeta
magnetofon
metoda
Согласный r — переднеязычный, твердый. Произносится как русское [р].
rano
bar
brat
Europa
rower
Praga
dobra
rok
droga
góra
dramat
aktorka
Согласные z, s — переднеязычные, твердые. Образуют пару по звонкости /глухости. Произносятся как русские [з], [с].
znam
prosto
sekret
muzeum
mazurek
rozum
zabawka
Teresa
zero
zwrot
Moskwa
Прочитайте русские и польские слова. Обратите внимание на разницу в произношении.
без — bez
зебра — zebra
тенор — tenor
текст — tekst
сектор — sektor
аптека — apteka
декада — dekada
сервер — serwer
метр — metr
сенатор — senator
профессор — profesor
газета — gazeta
секунда — sekunda
степь — step
тренер — trener
студентка — studentka
Согласный с – переднеязычный, твердый. Произносится как русское [ц].
|
|
со
cud
noc
koc
radca
cena
ocena
Jacek
córka
koncert
proces
Полугласный j — среднеязычный, щелевой. В русском языке ему соответствует звук [й] (буква «й» в конце слова и перед согласными) или — в сочетании с гласными — йотированные гласные «е», «я», «ё», «ю».: daj — дай, wojna — война, moja — моя.
Jan
jogurt
jest
jutro
kraj
joga
jeden
Jurek
pokój
wojna
Звук j встречается и после согласных, однако буквой j он изображается только после приставок (ср.: objazd) и согласных z, s, c (в основном в заимствованных словах). Произносится как русский [ъ] (разделительный твердый знак).
wjazd
zjem
objaw
odjazd
zjazd
Azja
poezja
geodezja
Согласный ch — заднеязычный, твердый, глухой. Произносится как русское [х]. Звук имеет двоякое графическое изображение: ch, h
hak
huk
huta
chór
humor
herb
chata
huragan
herbata
ucho
kocha
choroba
chmura
chustka
rachunek
horoskop
Гласные у i — варианты одного звука. Согласные перед «у» — твердые, перед «i» — мягкие. Гласный «у» — переднего ряда, среднего подъема. При произнесении «у» язык менее приподнят, чем при произнесении русского [ы].
ty
wy
my
syn
dym
hymn
wyraz
cyrk
Krym
ryby
system
Гласный i – переднего ряда, высокого подъема. В зависимости от позиции в слове буква i произносится по-разному или не произносится вовсе.
|
|
ich
im
inny
import
boisko
naiwny
zaimek
Aida
Между двумя согласными или в конце слова буква i обозначает сходный с русским звук [i]. Одновременно она является показателем мягкости предшествующего согласного, причем губные согласные b - р; w – f, m перед [i] смягчаются более «интенсивно», чем в русском языке.
kino
pani
minuta
nikt
nic
egzamin
niski
wysoki
minister
drugi
kto
jaki
taki
Chiny
Согласный ń — в отличие от m, b, p, k, g, w, f может быть мягким не только перед гласным, но и в конце слова или перед согласным. В этом случае мягкость обозначается специальным надстрочным знаком («kreska»). Мягкость согласного ń несколько «интенсивнее», чем русского [н'].
państwo
Mińsk
Wiedeń
końGdańsk
chiński
styczeń
ogień
Согласный l — произносится как русский мягкий [л'] только перед «i» : lipa — липа. В остальных случаях l не имеет соответствия в русском языке (это так называемый «европейский звук»). После l не пишется y.
list
byli
stolica
królik
liceum
plik
bliski
tablica
policja
las
lampa
lot
lód
Polska
Согласный ł, произносится как; неслоговое (очень краткое) [ṷ]. Не сочетается с i:
ładny
czoło
łeb
łuk
łyk
żółty
był
młody
Носовой гласный ę — нелабиализованный, заднего ряда. Имеет носовой резонанс перед щелевыми согласными. Артикуляционно сходен с «а». В конце слова носовой резонанс утрачивается.
|
|
Помните, что в конце слова ę произносится как «чистый» гласный [е].
węch
męski
gęś
więź
część
mięso
zwycięstwo
zamężna
mężczyzna
szczęście
język
Носовой гласный ą — лабиализованный, заднего ряда, имеет носовой резонанс в позиции перед согласными «w», «f», «z», «s», «ż(rz)>>, «sz», «ź», «ś», «ch» и в конце слова. В начале слова не встречается. При артикуляции ą надо, произнося [о], приготовиться к произнесению [н] и следить, чтобы артикуляция [н] не была закончена.
są
chcą
idą
piszą
dają
mają
mąż
książka
Гласные ą ę как уже отмечалось, сохраняют носовой резонанс только перед щелевыми согласными и в конце слова (ą). В остальных случаях можно говорить о распадении носовых. Перед согласными g, k — носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой согласный, похожий на [ŋ] в английском сочетании [ng] или в русских словах гонг, пункт.
krąg
okrągły
ręka
pociąg
Перед согласным cz — носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой согласный [ņ] (переднеязычный, альвеолярный).
łączyć
pączek
rączka
sączyć
wyłącznie
gorączka
połączenie
ręcznik
Перед губными согласными b, p - носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой согласный [m]. Произносите ą, ę как [om], [em] соответственно:
dąb
ząb
gąbka
gołąbek
dęby
zęby
głęboki
następny
Перед переднеязычными d, t, c, dz- носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и согласный [n]. Произносите ą, ę как [on], [en] соответственно.
prąd
błąd
rząd
porządek
skąd
dziesiąty
wątpić
święto
pieniądze
ksiądz
Перед мягкими переднеязычными dź, ć - носовые ą, ę распадаются на «чистые» [о], [е] и носовой мягкий [ń]. Произносите ą, ę как [oń], [eń] соответственно.
sądzić
rządzić
bądź
zabłądzi
sędzia
wszędzie
będzie
pamięć
zdjęcie
Перед согласными ł, l — носовые ą, ę произносятся как «чистые» гласные [о], [е]. Произносите ą, ę к[о], [е] соответственно.
przyjął — przyjęli
minął — minęła
objął — objęli
zginął — zginęła
zaczął — zaczęli
wziął — wzięła
podjął — podjęli
Согласные ż, sz — переднеязычные, твердые. Образуют пару по звонкости/глухости. Произносятся соответственно как русские [ж], [ш]. В конце слова и перед глухими согласными «ż» оглушается в «sz».
żona
żakiet
żubr
żegnam
żonaty
szeroki
szósty
zeszyt
mieszka
Paryż
Согласный rz — по произношению не отличается от ż (при оглушении sz). В однокоренных русских словах польскому «rz» соответствует мягкий звук [p']1, согласному «ż» — русское [ж], реже [з] или [с]. Ср.: morze — море; może — может. После «ż» («rz») и «sz» не пишется i.
rzeka
rzadko
Rzym
grzyb
morze
dobrze
krzyk
Полезно учитывать и некоторые другие закономерности. Так, например, русским буквосочетаниям [-ере-], [-оро-] [-оло-] часто соответствуют польские без первой гласной, ср.: берег — brzeg, мороз — mróz, дорога — droga и т. п. Русским приставкам пере-, пре-, про- соответствует в польском языке приставка prze-; приставке при - польская przy-.
drzewo
brzeg
brzoza
przyroda
przerwa
przód
przyprawa
Согласные dż cz— твердые, переднея-зычные. Образуют пару по звонкости/глухости. Согласный dż встречается преимущественно в заимствованных словах: dżem, dżentelmen, dżudo, dżokej. Согласный cz гораздо тверже русского «ч». Произносится приблизительно как [чш] в слове «лучше». После dż, cz в польских словах «i» не пишется.
czas
wieczór
czytam
mecz
przyczyna
czarny
Буквосочетания szcz, żdż, dżdż — произносятся твердо (szcz часто соответствует русскому [щ]).
szczotka
jeszcze
Bydgoszcz
wyjeżdżasz
szczur
puszcza
barszcz
szczupak
szczyt
deszcz
Прочтите и переведите стихотворение:
NIE PIEPRZ,PIETRZE
-Nie pieprz, Pietrze, pieprzem wieprza,
Wtedy szynka będzie lepsza.
-Właśnie po to wieprza pieprzę,
Zeby mięso było lepsze.
-Ależ będzie gorsze, Pietrze,
Kiedy w wieprza pieprz się wetrze.
Jan Brzechwa
Ассимиляция звуков
В польском языке, как и в русском, есть ассимиляция (уподобление) звуков по глухости-звонкости. Звонкие согласные оглушаются на конце слова и перед глухими согласными: zawsze [зафшэ] (всегда), wchodzić [фходжичь], odchodzić [отходжичь], grzyb [гжып], mąż [монш].
В свою очередь глухие согласные перед звонкими озвончаются: kośba [козьба], także [тагжэ].
Внимание! В отличие от русского языка, в польском звонкий согласный оглушается также после глухого: krzyk [кшык], przeczytać [пшэчытачь] (прочитать), przyszły [пшышлы] (будущий), chwila [хфиля] (момент).
Ударение
Ударение в польском языке имеет отличия от русского языка постоянное, в польском слове ударный всегда предпоследний слог; безударные гласные не меняют своего качества (не редуцируются), т.е. гласные [о] и [э] никогда не произносятся похоже на [а] и [и].
Из первого правила есть исключения. Прежде всего это слова греческого и латинского происхождения на -ik(a), -yk(a): fabryka, gramatуka, technika. В формах прошедшего времени и условного наклонения глагола ударение тоже может падать не на предпоследний слог (остается перед суффиксом -l-(-ł-)):
czytaliśmy (мы читали)
obеjrzałybyśmy (мы бы осмотрели)
При сочетании односложного предлога или отрицательной частицы с односложным существительным ударение переходит на предлог (отрицательную частицу):
nie ma[не - ма]
do mnie [дó – мне]
na wieś[нá – вешь].
МОРФОЛОГИЯ
( Morfologia )
ЧАСТИ РЕЧИ
( Cz ęś ci mowy )
Морфологическая система польского языка в целом сходна с соответствующей системой русского языка. Расхождения между польским и русским языками могут проявляться в конкретных грамматических категориях отдельных частей речи.
К наиболее ярким особенностям польской морфологической системы можно отнести:
1) фонематическую вариативность форм в пределах одной грамматической категории, одной парадигмы, чередования фонем участвуют в образовании форм словоизменения,
2) своеобразное соотношение категорий рода и одушевленности (особенно во мн.ч.: в Им.п. и В.п. две формы: а) лично-мужская (forma m ę skoosobowe), б) вещно-женская (ż e ń sko - rzeczowe) (это грамматическая категория «широкого охвата», неизвестная русскому языку).
В польском языке выделяются следующие части речи:
1) имя существительное (rzeczowniki ),
2) имя прилагательное (przymiotniki),
3) имя числительное (liczebniki ),
4) местоимение (zaimek),
5) наречие (przys ł ówek),
6) глагол (czasownik),
7) предлоги (przyimki),
8) союзы (sp ó jniki),
9) частицы (partyku ł y),
10) междометия (wykrzykniki).
Для имени существительного в польском языке характерны грамматические категории числа, падежа, рода, одушевленности/неодушевленности и категория мужского лица.
Категория рода
(Rodzaj gramatyczny rzeczownika)
Имена существительные в польском языке распределяются по трем родам. Показателями родовой принадлежности слова служат его морфологические и синтаксические признаки.
Мужской род (rodzaj męski).
К нему относятся существительные, имеющие:
а) нулевую флексию (ptak, koń, jeleń, słup, sad, las),
б) окончание -а (poeta, wykładowca, mężczyzna),
в) окончание -о(wujcio ’дядечка’, tato, Fredo, Stasio),
г) окончание -i/y (budowniczy, bliźni).
Женский род (r odzaj żeńsri).
К нему относятся существительные, имеющие:
а) окончание -а (żona, burza),
б) окончание i (при основе на мягкий согласный) (pani, wykładowczyni),
в) нулевую флексию (при основе на мягкий, отвердевший, твердый губной) (ko ść, krew).
Средний род (r odzaj nijaki).
К нему относятся существительные, имеющие окончание:
а) -о (после основ на твердый согласный) (okno, słowo, radio),
б) -е (после основ на мягкий или отвердевший согласный) (zebranie, morze),
в) - ę (при основе на мягкий или отвердевший) (imię, cielę, zwierzę ),
г) - um (в заимствованных словах) (muzeum, technikum).
В современном польском языке имеются слова-двуродовые дублеты типа guzdra ł a ’копуша’, gadu ł a ’болтун, болтунья’ и т.п. В отличие от слов общего рода русского языка, у подобных слов дифференциация по полу проявляется не только в согласовании, но и относятся к разным типам склонения (во мн.ч.).
Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 120; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!