Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати



 

"О, Говинда, мир без Тебя - как бездонная пропасть. Глаза Мои стали похожи на грозовые тучи во время муссонов, и слезы льются из них, словно ливень, и каждый миг кажется Мне вечностью." Это прекрасный пример випраламбха-расы. В данной шлоке Чайтанйа Махапрабху подчеркивает, что по своей природе преданный джата-рати всегда хочет испытать вкус випраламбха-расы и никогда не стремится к самбхоге, или наслаждениям.

 

Экстаз духовной разлуки

В материальной жизни вираха, или разлука, вызывает лишь тоску да печаль, но находящийся на духовном уровне преданный приходит от этого в экстаз, хоть со стороны и может показаться, будто ему невыносимо больно. Випраламбха приносит самбхогу, наслаждение. В принципе, самбхога присутствует, правда, только внешне, в према-ваичитре, любовном разнообразии випраламбха-расы. Випраламбха отличается тем, что преданный постоянно погружен в мысли о Кришне и Его развлечениях, а значит, ни на мгновение не забывает о Нем. Это - высочайшая ступень бхаджаны.

 

Гаура-нагари просто наслаждают свои органы чувств

Причинами чрезмерного потакания своим желаниям наслаждаться, присущего группе гаура-нагари, состоящей из отнюдь не искренних последователей Господа Кришны, но зато мнящих о себе слишком много, является притворство и лицемерие. Это потворство своим слабостям лишь мешает им достичь чистой преданности. Их самбхога на деле - не более, чем просто способ более разнообразно наслаждаться самим. В ней нет чистой преданности Кришне. Тот, кто понимает суть

нижеприведенной шлоки, никогда не будет гоняться за физическими наслаждениями и пытаться в качестве оправдания представить Господа Чайтанйу таким же искателем удовольствий, или нагари (Чайтанйа-чаритамриита, Ади-лила 4.165):

"Желание наслаждать свои органы чувств называется камой (похотью), а желание доставить удовольствие Господу Кришне - премой (любовью)."

 

Чистые преданные находят убежище в чувстве разлуки

Эзотерический смысл игр Господа Чайтанйи заключается в том, что хотя Господь Кришна и принял образ мыслей ашрайа-таттвы, или чистого преданного, тем не менее. Он всегда чувствует випраламбху. Поскольку джива - это ашрайататтва, она сможет наслаждаться самбхога-расой лишь тогда, когда найдет свое убежище в випраламбхе, разлуке с возлюбленным. Чтобы показать это и распространить, Господь Кришна пришел как Господь Чайтанйа, который является воплощением випраламбха-расы. Преданным не следует даже думать о самбхога-расе, не говоря уже о попытках ее достичь, поскольку в конечном счете все это окончится неудачей.

 

Цитаты и комментарии из "Шри Бхаджанарахасйи"

Шрилы Бхактивиноды Тхакура

 

Ниже приводятся цитаты из писаний, аналогичные данной шлоке.

Из "Шри Кришна-карнамриты" (41):

стунйадханйани дината рани харе твадалотнамашпарена статна бандхо карунаика синдхо ха ханта ха.хетта катхст нешалт

"О, Высшее прибежище обездоленных, Хари, Ты - океан милости. Но, увы! я не вижу Твоего прекрасного лица и не знаю, как мне теперь влачить свои жалкие дни И ночи."

В "Падйавали" записаны следующие слова Шрилы Мадхавендры Пури:

сши дина-дайар ёранатха хе мапщра натха кадавалокйасе уридайст твадалокакатареш дайита блраЛшати ким каромй ахам

"О, Господь, ты всегда сочувствуешь беспомощным. О, Господь Матхуры! Когда же я увижу Тебя? Тебя нет, и мое разбитое сердце вот-вот разорвется. О, любимый, что же мне делать теперь?"

"Уджджвала-ниламани" (64):

чинтара джагародвегау танавст малинешгата Iiралапо вйадхир-унмало мохо мритйур-даша дата

"Шримати Радхарани совершенно разбита. Десять волн разлуки омывают Ее в океане страданий. Она задумчива, сонлива, взволнована, изнуренная и бледная. Она просто убита горем, речь Ее бессвязна, Она ведет себя как безумная, ее надежды разбиты, Она теряет сознание и едва жива."

 

Шлока восьмая

 

आश्लिष्य वा पादरतां पिनष्टु मा-
मदर्शनान्मर्महतां करोतु वा।
यथा तथा वा विदधातु लम्पटो
मत्प्राणनाथस्तु स एव नापरः

а̄ш́лишйа ва̄ па̄да-рата̄м̇ пинашт̣у ма̄м
адарш́ана̄н марма-хата̄м̇ кароту ва̄
йатха̄ татха̄ ва̄ видадха̄ту лампат̣о
мат-пра̄н̣а-на̄тхас ту са эва на̄парах̣

 

ашлшийа ва пада-ратст пинашту мам адаршана марлщ-хатещ кароту ва йатха татха ва видадхату лалтато лшт-прана-натхас ту са эва напора; ашлишйа - обнимет с огромным удовольствием; ва - или; пада-ратам - припавшего к лотосным стопам; пинашту - пускай Он растопчет; мам - Меня; адаршанат - не показываясь Мне на глаза; марма-хатам - разобьет Мое сердце; кароту - пускай; ва - или; йатха - как (Он хочет); татха - так; видадхату - пускай и поступает; лампато - распутник, знающий многих других женщин; мат-прана-натхас - Господь Моей жизни; ту - все равно; сах - Он; эва - лишь один; на апарах - и больше никто.

 

Перевод

Кришна может крепко обнять своего слугу, распростертого у Его ног, или растоптать Меня, или разбить Мое сердце, никогда больше не показываясь Мне на глаза. В конце концов, Он распутник и может сделать все, что Ему вздумается, но при этом Он все равно останется единственным Господином Моего сердца, которому Я поклоняюсь.

"Шри Санмодана Бхашйам"

 

Эта шлока описывает умонастроение дживы, достигшей высочайшего уровня - кришна-премы. "Я полностью предался лотосным стопам этого величайшего распутника, нарушающего супружескую верность, который может довести меня своим отсутствием до бездны отчаяния, подарив мне бесконечное счастье. Он может делать со мной все, что захочет, вплоть до того, что будет наслаждаться обществом другой своей возлюбленной гопи в моем присутствии. Он все равно навсегда останется Господином моего сердца, и больше для меня никогда не будет никого другого."

 

Полная преданность Господу

Другие упоминания о таких необыкновенных душах, полностью преданных Кришне, мы находим в "Шримад- Бхагаватам" (11.29.34):

"Я дарю нектар бессмертия и возвышаю до положения Моих вечных спутников те смертные создания, которые, отбросив кармическую деятельность и ее плоды, полностью предаются Мне."

Суть в том, что Кришна для преданного, находящегося на уровне премы - жизнь, душа и самое дорогое сокровище в мире. На этой стадии в силу взаимного влечения преданного и Кришны друг к другу полностью распускается бутон их любовных взаимоотношений.

Шри Прахлада Махараджа говорит в "Шримад-Бхагаватам" (7.5.15):

"Природа железных частиц такова, что их неудержимо тянет к магниту. Точно так же по высшей воле Господа мое сердце, стряхнув с себя очарование материальной жизни, устремилось к магниту Его лотосных стоп."

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 88; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!