Любая победа зависит от воли Господа



От души совершенно не зависит, победит ли она в своей борьбе за освобождение от повторяющихся рождений и смертей и прочих материальных страданий или нет - все это находится в руках Верховного Господа. Однако, освободившись по воле Господа от цикла рождений и смертей, душа автоматически избавляется от всех своих страданий. Поэтому что проку в молитвах грубого материалиста, несовместимых с чистой преданностью? Молитва Господа Чайтанйи иная: "В какой бы ситуации Я ни оказался, Я хочу лишь преданно служить Его лотосным стопам жизнь за жизнью безо всяких на то причин до той поры, пока по милости Бога не придет конец циклу рождений и смертей."

В "Чайтанйа-чаритамрите" (Антйа-лила 20.27, 28. 30) сказано следующее:

"Г оворя эти слова, Господь Чайтанйа преисполнился величайшего смирения и стал молить Кришну о том, чтобы Он позволил Ему заниматься преданным служением. Каждый раз мы видим, что преданный, преисполненный любви к Богу, не считает себя преданным. Это естественный признак любовных взаимоотношений между преданным и Кришной. Преданный всегда считает, что у него нет ни грамма любви к Нему. [Господь Чайтанйа молился:] Мой дорогой Господь Кришна, я не хочу, чтобы Ты одарил Меня материальным богатством, мне не нужно ни последователей, ни красавицы-жены, ни плодов добродетельных поступков. Я молю Тебя лишь о том, чтобы Ты по своей беспричинной милости позволил Мне заниматься чистым преданным служением Тебе жизнь за жизнью."

 

Комментарий Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати

 

"О, Господь вселенной! Я не хочу ни материального богатства, ни последователей, ни прекрасных стихов. Я хочу поклоняться Тебе и преданно Тебя любить жизнь за жизнью. Я молюсь лишь о том, чтобы без всяких личных мотивов любить Твои лотосные стопы и быть преданным им." Слова сундарим кавитам означают религиозные принципы Вед, слово дханам означает богатство, а джанам - жену, детей, родственников и т. д. У меня не только вызывают отвращение те удовольствия, которые можно получить от религиозности, богатства и похоти, - даже мысль о временном освобождении, мукти, приводит меня в ужас, и Я не хочу, чтобы Меня увлекли эти четыре цели Вед (дхарма, артха, кама и мокша) а хочу лишь одного - служить Твоим лотосным стопам."

Царь Кулашекхара молился точно так же:

"О, мой Верховный Господь, я не хочу увеличивать свой запас благочестивых деяний, совершая жертвоприношения и исполняя обязанности, предписываемые шастрами. Я не хочу удовлетворять свои органы чувств или же обладать несметными богатствами. Я готов снести все беды, которые заслужил своими прошлыми поступками. У меня осталась лишь одна надежда - надежда на то, чтобы всегда оставаться преданным Твоим лотосным стопам, жизнь за жизнью."

 

Панчопасана как разновидность имперсонализма

Последователи ведической религиозной традиции, поклоняющиеся богу солнца, а также те, кто ради богатств поклоняются Ганеше, те, кто, желая испытать плотские наслаждения, поклоняются Кали или Дурге, те, кто поклоняются Господу Шиве, стремясь получить освобождение и, наконец, те, кто поклоняются Господу Вишну из материальных соображений, зная, что из Него исходит ведическое знание, не являются чистыми преданными. Такой вид поклонения называется в Ведах "панчопасаной", или поклонением пяти главным полубогам. Приверженцы этих ведических ритуалов поклоняются, в сущности, безличному брахману, независимо от того, имеют они при этом материальные желания или нет.* Чтобы поклоняться Господу Вишну надлежащим образом, нужно служить Ему преданно и бескорыстно.

* Это происходит потому, что при таком поклонении Вишну ставят на один уровень с полубогами, которые во всех отношениях являются Его слугами, и игнорируют Его положение йаджнешвары, Верховной Личности Бога и владыки всех жертвоприношений. Поэтому получается так, что поклоняющийся отвергает ведическую концепцию и принимает единый брахман за высшую субстанцию.

 

Цитаты и примечания из "Шри Бхаджанарахасйи"

Шрилы Бхактивиноды Тхакура

 

Ниже приводятся доказательства из других писаний.

"Шримад-Бхагаватам" (1.2.14):

тасмад эдкена мстаса бхагаван сатватам патих шротавйах киртитавйаш ча дхйейах пуджйаш ча нитйада

"Поэтому, не отвлекаясь ни на что другое, нужно постоянно слушать о Личности Бога, защитнике преданных, прославлять Его, помнить о Нем и поклоняться Ему.”

"Шримад-Бхагаватам" (6.11.25):

на нака-приштхсш на ча парсшеиипхйам на сарва-бхаумам на расадхипатйам на йогасиддхир апунар-бхавсш васаманджаса тва вирахаййа канкше

"О, мой Господь, источник всех удач, я не хочу ни наслаждений, доступных на планете Дхрувалока, ни райских планет, ни обители Господа Брахмы. И я не хочу быть владыкой всех земных планет или же обладать мистическими силами йоги, или получить освобождение, если для этого мне придется расстаться с Твоими лотосными стопами."

"Шримад-Бхагаватам" (11.2.42):

бхактих парешанубхаво вьрактиранйатра чайша трика жакетах крападйстанасйа йатхаитатах сйустуиипих пуштих кшудапайо'нугхасам

"Преданность, непосредственное познание Верховного Господа и непривязанность к материальным вещам - все это одновременно приходит к тому, кто принял убежище у Верховной Личности Бога, точно так же как с каждым куском у

изголодавшемуся человека одновременно возникает ощущение удовольствия от еды, прилива сил и исчезает чувство голода."

"Шримад-Бхагаватам" (1.5.18):

тасаива хетох прайатета ковидо на лабхйате йад блрсшатсш апарй адхах тал лабхйате духкхаваданйатахсукхам калена сарватра габхира-рамхаса "По-настоящему разумные люди, обладающие философским складом ума, должны стремиться лишь к этой наиболее важной цели, которой не достичь, даже обойдя всю вселенную от высшей планеты (Брахмалоки) до низшей (Паталалоки). Что же касается того счастья, которое мы испытываем с помощью своих органов чувств, то в должный срок придет и оно. точно так же, как в должный срок приходят к нам непрошеные страдания."

 

 

Шлока пятая

 

अयि नन्दतनुज किंकरं
पतितं मां विषमे भवाम्बुधौ

कृपया तव पादपंकज-
स्थितधूलिसदृशं विचिन्तय

айи нанда-тануджа кин̇карам̇
патитам̇ ма̄м̇ вишаме бхава̄мбудхау
кр̣пайа̄ тава па̄да-пан̇каджа-
стхита-дхӯлӣ-садр̣ш́ам̇ вичинтайа

 

айи нанда-тануджа кинкарам патитам мам виишме бхавамбудхау нрипайа тава пада-панкаджа- стхита-дхули-садришам вичинтайа айи - о. Мой Господь; нанда-тануджа - сын Махараджи Нанды (Кришна); кинкарам - слугу; патитам - падшего; мам - Меня; вишаме - в ужасный; бхавамбудхау - океан невежества; крипайа - по беспричинной милости; тава - у Твоих лотосных стоп; стхита - находящегося; дхули-садришам - как пылинку; вичинтайа - будь добр, прими.

 

Перевод

О, мой Господь, о Кришна, сын Махараджи Нанды, Я твой вечный слуга, но я попал в этот ужасный океан невежества из-за своих собственных поступков, которые я совершал для того, чтобы наслаждаться их плодами. Пожалуйста, пролей на меня свою беспричинную милость и сделай меня пылинкой у своих лотосных стоп.

"Шри Санмодана Бхашйам"

 

Должен ли садхака, принявший убежище у святого имени, обсуждать материальные страдания, выпавшие на его долю? Чтобы рассеять такого рода сомнения, Господь Чайтанйа сложил эту шлоку, суть которой в следующем: "О, Господь Кришна, о, сын Нанды Махараджи, я твой вечный слуга, но я пал сейчас в этот ужасный океан материального существования из-за своих прошлых поступков. В этом океане, как огромные рыбы, готовые проглотить меня, затаились мои враги: похоть, жадность, гнев, зависть и др. Бросаемый волнами бесполезных надежд и забот, я влеку здесь свое жалкое существование, а ураганы дурного общения делают мое и без того несчастное положение еще более плачевным. У меня осталась единственная надежда - это Ты. Мне, правда, попадаются временами различные соломинки - карма, джнана, йога, аскетизм и т.п., но разве кто-нибудь доплыл до берегов этого огромного и страшного океана невежества на таких жалких щепках? Пытаясь это сделать, многие хватались за эти соломинки, но, к сожалению, камнем шли на дно вместе с ними. И я вижу, что есть лишь одна надежда на спасение - Твоя безграничная милость.

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 92; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!