Типовое задание для экзамена в 6 семестре



Билет № 1

1. Traduzca del ruso al español.

2. Lea, traduzca y relate el texto.

3. Las oraciones condicionales del 3 tipo.

4.Tema oral: “Cine y teatro”.

Traduzca del ruso al español (las oraciones)

1. Если бы у нас было больше денег, мы бы тоже позволили себе роскошь отправиться в свадебное путешествие.

2. По-видимому, Луис всегда садился на автобус на этой остановке, потому что она ближайшая от его дома.

3. Мы подумали, что раз вы живете в Мадриде уже две недели, вы, наверное, уже осмотрели главные достопримечательности испанской столицы.

4. Почему ты думаешь, что у тебя нет таланта? Наверное, ты ошибаешься.

5. Мария пообещала, что позвонит, как только приедет в Валенсию и просила передать привет знакомым.

E l texto:

Te sorprenderá imaginar que alguien vive en la calle de Donceles. Siempre has creído que en el viejo centro de la ciudad no vive nadie. Caminas con lentitud, tratando de distinguir el numero 815 en este conglomerado de viejos palacios coloniales convertidos en talleres de reparación, relojerías, tiendas de zapatos y expendios de aguas frescas. Las nomenclaturas han sido revisadas, superpuestas, confundidas. El 13 junto al 200, el antiguo azulejo numerado «47» encima de la nueva advertencia pintada con tiza: ahora 924. Levantaras la mirada a los segundos pisos: allí nada cambia. Las sinfonolas no perturban, las luces de mercurio no iluminan, las baratijas expuestas no adornan ese segundo rostro de los edificios. Unidad del tezontle, los nichos con sus santos truncos coronados de palomas, la piedra labrada de barroco mexicano, los balcones de celosía, las troneras y los canales de lamina, las gárgolas de arenisca. Las ventanas ensombrecidas por largas cortinas verdosas: esa ventana de la cual se retira alguien en cuanto tu la miras, miras la portada de vides caprichosas, bajas la mirada al zaguán despintado y descubres 815, antes 69.

Tocas en vano con esa manija, esa cabeza de perro en cobre, gastada, sin relieves: semejante a la cabeza de un feto canino en los museos de ciencias naturales. Imaginas que el perro te sonríe y sueltas su contacto helado. La puerta cede al empuje levísimo, de tus dedos, y antes de entrar miras por ultima vez sobre tu hombro, frunces el ceño porque la larga fila detenida de camiones y autos gruñe, pita, suelta el humo insano de su prisa. Tratas, inútilmente de retener una sola imagen de ese mundo exterior indiferenciado.

Cierras el zaguán detrás de ti e intentas penetrar la oscuridad de ese callejón techado – patio, porque puedes oler el musgo, la humedad de las plantas, las raíces podridas, el perfume adormecedor y espeso –. Buscas en vano una luz que te guíe. Buscas la caja de fósforos en la bolsa de tu saco pero esa voz aguda y cascada te advierte desde lejos:

– No… no es necesario. Le ruego. Camine trece pasos hacia el frente y encontrara la escalera a su derecha. Suba, por favor. Son veintidós escalones.

Cuéntelos. ahí

Trece. Derecha. Veintidós.

El olor de la humedad, de las plantas podridas, te envolverá mientras marcas tus pasos, primero sobre las baldosas de piedra, enseguida sobre esa madera crujiente, fofa por la humedad y el encierro. Cuentas en voz baja hasta veintidós y te detienes, con la caja de fósforos entre las manos, el portafolio apretado contra las costillas. Tocas esa puerta que huele a pino viejo y húmedo; buscas una manija; terminas por empujar y sentir, ahora, un tapete bajo tus pies. Un tapete delgado, mal extendido, que te hará tropezar y darte cuenta de la nueva luz, grisácea y filtrada, que ilumina ciertos contornos.

Проверочное задание для контроля остаточных знаний по дисциплине «Практический курс второго иностранного языка (испанского)»

1. Traduzca del ruso al español.

1. Альберт учится на факультете журналистики московского университета.

2. Альберт сегодня дома, он болен.

3. Его комната большая и светлая, в ней два окна и одна дверь. В комнате стоят два стола, шесть стульев и один шкаф.

4. На столах лежат  книги, журналы, газеты тетради, карандаши, шариковые ручки и авторучка.

5. Мы занимаемся испанским языком с большим интересом.

6. Заканчиваются занятия. Сегодня хорошая погода, солнечно.

7. В портфеле лежат (имеются) пять книг и четыре журнала.

8. Пожалуй, мы закажем креветки, жаркое из цыпленка, бифштекс с рисом и салат, а на десерт - дыню, виноград, шоколадное мороженое и крепкий чай с лимоном.

9. Имей терпение, сейчас мы накроем на стол. - Официант, подайте пожалуйста еще один прибор.

10. Кроме того, я хотел бы попросить несколько рекомендательных писем, которые мне помогут завязать первые знакомства.

11. Не забудьте  сходить на почту. Нужно послать письмо в Москву, купить открытки, отправить телеграмму и узнать новые тарифы за услуги. Вы помните, в каком окошке? - Не волнуйтесь, я все знаю.

12. Если бы мы захотели отправить денежный перевод, мы пошли бы на почту. Но тогда мы были очень заняты.

13. Ну, дайте мне пройти!

14. Ищите их (газеты) лучше. Они должны быть здесь. Я сам их принес сегодня.

15. Я бы тебе позвонил, но у меня не было времени.

16. Я открываю чемодан, чтобы на таможне досмотрели мои вещи.

17. Возможно, мы останемся до конца переговоров.

18. Когда хорошая погода, я предпочитаю вставать рано, особенно, летом.

19. Я поблагодарил его за все и попрощался с ним.

20. Завтра будет хорошая погода. Будет солнечно. Я встану рано, надену светлый костюм и пойду на прогулку.

21. Мне позвонил мой двоюродный брат и сказал мне, что он приглашает меня пойти с ним на премьеру испанского фильма.

22. Если вы придете к нам в гости в эти выходные, мы очень обрадуемся.

Traduzca del español al ruso en la forma escrita .

Todas las historias de amor son iguales. Habíamos pasado la infancia y la adolescencia juntos. Él se fue, como todos los muchachos de las ciudades pequeñas. Dijo que quería conocer el mundo, que sus sueños iban más allá de los campos de Soria. Estuve algunos años sin noticias. De vez en cuando, recibía alguna carta, pero eso era todo, porque él nunca volvió a los bosques y a las calles de nuestra infancia. Cuando terminé los estudios, me mudé a Zaragoza, y descubrí que él tenía razón. Soria era una ciudad pequeña y su único poeta famoso había dicho que se hace camino al andar. Me acuerdo de mi instante mágico, de aquel momento en el que un «sí» o un «no» puede cambiar toda nuestra existencia. Parece que no sucedió hace tanto tiempo y, sin embargo, hace apenas una semana que reencontré a mi amado y lo perdí.

Traduzca en la forma escrita prestando atención a la traducción de las oraciones subordinadas y construcciones.

Es necesario correr riesgos, decía. Sólo entendemos del todo el milagro de la vida cuando dejamos que suceda lo inesperado. Todos los días Dios nos da, junto con el sol, un momento en el que es posible cambiar todo lo que nos hace infelices. Todos los días tratamos de fingir que no percibimos ese momento, que ese momento no existe, que hoy es igual que ayer y será igual que mañana. Pero quien presta atención a su día, descubre un instante de silencio después del almuerzo, en las mil y una cosas que nos parecen iguales. Ese momento existe: un momento en el que toda la fuerza de las estrellas pasa a través de nosotros y nos permite hacer milagros. La felicidad es a veces una bendición, pero por lo general es una conquista. El instante mágico del día nos ayuda a cambiar, nos hace ir en busca de nuestros sueños. Vamos a sufrir, vamos a tener momentos difíciles, vamos a afrontar muchas desilusiones…, pero todo es pasajero, y no deja marcas. Y en el futuro podemos mirar hacia atrás con orgullo y fe. Pobre del que tiene miedo de correr riesgos. Porque ése quizá no se decepcione nunca, ni tenga desilusiones, ni sufra como los que persiguen un sueño.

 

Hable del siguiente tema.

1. En clase de Español

2. En la universid

3. Como paso mi tiempo libre

4. Fin de semana

5. Vamos a pasear

6. Trabajo de intérprete

7. La apariencia de mi amigo

8. La familia de mi amigo

9. Mi hermano (hermana)

10. Mi día de descanso

11. Vamos al estreno de la película

12. Mi película preferida

13. Mi cumpleaños

14. Mi libro preferido

15. Mi amigo

16. Me gusta ballet (teatro)

17. El clima de Crimea

18. El partido de fútbol

19. El encuentro de voleybol

20. Somos una familia de deportistas

21. Las fiestas nacionales de Rusia

22. Día de Victoria

23. Visita al museo

24. Viaje en avión

25. Clases de deporte

26. Las fiestas de España

27. La comida española

28. Mi comida preferida

29. Mi ciudad natal, Sevastopol

30. La historia de Madrid

31. La pintura española

32. Museos y monumentos de Madrid

33. Las personas eminentes de España

34. Las páginas históricas de España.

35. Moscú – la capital de Rusia

36. Museos y galereas


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 136; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!