Translate at sight the following text into English.



Грудь, спина

Слова грудь и спина входят в противоположно окрашенные фразеологизмы.

Смелый человек всегда встречает опасность грудью. Встать грудью – значит, мужественно биться, защищая что-то дорогое. Грудью можно прокладывать себе дорогу в жизни – так происходит, когда человек добивается всего упорным трудом, преодолевает все выпавшие ему трудности.

Если же повернуться к кому-нибудь спиной, то это означает, что кого-то покидают, оставляют на произвол судьбы. Не является доблестью также прятание во время опасности за чужую спину. Нож в спину всаживает трус, предатель, боящийся биться с противником в честном бою. Гнут спину обычно перед тем, кто сильнее и могущественнее, но так поступают лишь слабые, трусливые люди.

Впрочем, есть со словом спина и положительно окрашенный фразеологизм – не разгибая спины. Он означает прилежно, усердно. Им можно похвалить примерно работающего человека.

 

 

 

 

Card 40 .

 Translate the following text into Russian.

 There is nothing new about reality TV. Confessional shows, where ordinary people make their private life public, have been around for a long time. However, over the last five years TV reality shows such as Big Brother and Survivor have become more and more popular. Obviously some of these programs have been the most successful shows in television history. After all, it's unfair to say they are third-rate entertainment.

In order to evaluate reality TV, we need to define exactly what a TV reality show is. Reality shows have several things in common with soap operas. Generally speaking, they both involve a group of people who have to live together and get on with each other whilst solving various problems. The difference is that reality shows aren't scripted, so the dialogues are often quite tedious. In addition, the problems contestants deal with are artificial and don't arise naturally from a 'story'. Apparently, in this sense, they could be seen as third-rate entertainment.

    

Translate at sight the following text into English.

Рот, губы

Слово рот входит в целый ряд фразеологизмов, значения которых связаны с процессом говорения. Про невнятно говорящего человека скажут, что у него каша во рту. Заткнуть кому-то рот – значит не дать ему говорить. А вот набрать в рот воды – это замолчать самому.

Широко открытый рот – признак удивления. «Чего рот разинул?» – спрашивают человека, застывшего в изумлении перед чем-нибудь, поразившим его воображение.

Через рот в организм человека поступает пища – ряд устойчивых выражений так или иначе указывает на эту функцию рта. Если еда приготовлена невкусно, то ее в рот не возьмешь. Маковой росинки во рту не было – значит, человек уже давно не ел и его нужно срочно покормить.

Если дел так много, что с ними не успеваешь справляться, то можно определить это положение так: хлопот полон рот.

 

 

Card 41 .

Translate the following text into Russian.

 

Why then do people watch them?  Presumably, what holds the audience's attention is the 'reality' or spontaneity of  the shows. You never know what is going to happen next, and we are fascinated by people who will stop at nothing in their pursuit of fame.  Naturally  we're also fascinated by how the contestants cope in different situations, and to some extent measure their reactions against our own.

To conclude, it's  probably true to say that reality shows are third-rate entertainment when compared with classic films or award-winning documentaries. However, as audience figures prove, they are strangely compelling because  basically, we are able to empathize with denary people in extraordinary situations. This is what makes TV reality shows worth watching.

 

Translate at sight the following text into English.

Зуб

Со словом зуб в русском языке имеется довольно большое количество устойчивых выражений.

Среди них заметна группа фразеологизмов, в которой зубы выступают как своего рода орудие защиты или нападения, угрозы. Если кто-то замышляет вылазку против своего недруга, хочет ему навредить, то говорят, что он точит или имеет на него зуб. На вооруженного до зубов человека нападать опасно, поскольку он может дать достойный отпор, или, по-другому, оказаться нападающему не по зубам. Впрочем, если заговорить ему зубы, отвлечь его внимание, то победить его удастся. Показывать зубы – значит демонстрировать свою злобную натуру, желание враждовать.

Используется слово зуб и во фразеологизмах, обозначающих различные плачевные состояния человека.

 

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 109; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!