Занятие 2. Роман А. Ф.Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско»



 

Подумайте о содержании понятия «роковая женщина». Насколько соответствует героиня романа Прево вашему представлению о «роковой женщине»?

Текст 1. Любовь воцарилась в моем сердце.

Проследите, как изображается любовь в романе Прево. Свойственны ли противоречия любовному чувству героя и героини (обратите внимание на встречу Кавалера и Манон в Амьене, объяснение героев после экзамена с Сорбонне, размышления Кавалера после пожара в Шайо, после бегства Манон к господину де Г. М., спор Кавалера с Тибержем в Сен-Лазаре, объяснение героев в доме младшего Г. М., разговор Кавалера с отцом, американские эпизоды романа). Меняется ли в ходе действия любовное чувство или же изменяется лишь степень его осознанности героями?

Прокомментируйте фрагмент:

Я назначил срок отъезда из Амьена. Увы! почему я не назначил его днем раньше? Я прибыл бы в отчий дом непорочным и добродетельным. Как раз накануне расставания моего с городом я гулял со своим другом, имя которого Тиберж; мы встретили аррасскую почтовую карету и последовали за ней до гостиницы, где останавливаются дилижансы. У нас не было к тому иного повода, кроме пустого любопытства. Из нее вышло несколько женщин, сейчас же удалившихся в гостиницу; одна только, совсем еще юная, одиноко поджидала во дворе, пока пожилой человек, очевидно ее провожатый, хлопотал около ее поклажи. Она показалась мне столь очаровательной, что я, который никогда прежде не задумывался над различием полов, никогда не смотрел внимательно ни на одну девушку и своим благоразумием и сдержанностью вызывал общее восхищение, мгновенно воспылал чувством, охватившим меня до самозабвения. Большим моим недостатком была чрезвычайная робость и застенчивость; но тут эти свойства нисколько не остановили меня, и я прямо направился к той, которая покорила мое сердце.

 Хотя она была еще моложе меня, она не казалась смущенной знаками моего внимания. Я обратился к ней с вопросом: что привело ее в Амьен и есть ли у нее тут знакомые? Она отвечала мне простодушно, что родители посылают ее в монастырь. Любовь настолько уже овладела всем моим существом с той минуты, как воцарилась в моем сердце, что я принял эту весть как смертельный удар моим надеждам. Я говорил с таким пылом, что она сразу догадалась о моих чувствах, ибо была гораздо опытнее меня; ее решили поместить в монастырь против воли, несомненно, с целью обуздать ее склонность к удовольствиям, которая уже обнаружилась и которая впоследствии послужила причиной всех ее и моих несчастий. Я оспаривал жестокое намерение ее родителей всеми доводами, какие только подсказывали мне моя расцветающая любовь и мое школьное красноречие. Она не выказывала ни строгости, ни удивления. После минуты молчания она сказала, что предвидит слишком ясно горестную участь свою, но такова, очевидно, воля неба, раз оно не дает никаких средств этого избежать. Нежность ее взоров, очаровательный налет печали в ее речах, а может быть, моя собственная судьба, влекшая меня к гибели, не дали мне ни минуты колебаться с ответом. Я стал уверять, что ежели она только положится на мою честь и на бесконечную любовь, которую уже внушила мне, я не пожалею жизни, чтобы освободить ее от тирании родителей и сделать счастливой. Я всегда удивлялся, размышляя впоследствии, откуда явилось у меня тогда столько смелости и находчивости; но Амура никогда бы не сделали божеством, если бы он не творил чудес. Я прибавил еще тысячу убедительных доводов.

 

Текст 2. Сколь премудро устроило мир провидение!

Определите степень активности героев романа: собственная их инициатива или внешние обстоятельства играют решающую роль в их судьбе? Что является движущей силой сюжета? Какую роль в сюжете романа играют случайности?

Прокомментируйте фрагмент:

Однажды, как это часто бывало, мы заночевали в Париже. Служанка, остававшаяся в таких случаях одна в Шайо, явилась ко мне наутро с известием, что ночью в нашем доме вспыхнул пожар и огонь едва удалось потушить. Я спросил, пострадала ли наша обстановка. Она отвечала, что была такая великая суматоха и столько чужого народу сбежалось на помощь, что она ни за что не ручается. В тревоге за наши деньги, которые были заперты в маленьком сундуке, я тотчас же вернулся в Шайо. Напрасно я спешил! - сундучок исчез.

 Я понял тогда, что можно любить деньги, не будучи скупым. Неожиданная утрата преисполнила меня такой скорбью, что я опасался за свой рассудок. Я сразу понял, какие новые бедствия ожидают меня. Нищета была меньшим из них. Я достаточно изучил Манон; я знал по горькому опыту, что, как бы она ни была верна и привязана ко мне, когда судьба нам улыбалась, нельзя рассчитывать на нее в беде. Она слишком любила роскошь и удовольствия, чтобы пожертвовать ими ради меня. "Я потеряю ее! - воскликнул я. - Несчастный! итак, ты вновь теряешь все, что любишь!" Мысль эта повергла меня в столь ужасное смятение, что несколько минут я колебался, не лучше ли покончить разом со всеми бедами, наложив на себя руки.

 По счастью, я сохранил еще присутствие духа, чтобы обдумать, не остается ли у меня какого-либо другого выхода. Небу угодно было внушить мне мысль, которая удержала меня от отчаяния: мне пришло в голову, что я могу скрыть от Манон нашу потерю, а там моя изобретательность либо какая-нибудь счастливая случайность помогут мне содержать ее так, чтобы она не почувствовала нужды.

 "Я рассчитывал, - утешал я себя, - что двадцати тысяч экю хватит нам на десять лет. Предположим, что десять лет истекли и никаких перемен в моем семейном положении, на которые я надеялся, не произошло. Что бы я предпринял в таком случае? Не знаю толком; но что мне мешает сделать уже теперь то, что мне пришлось бы, делать тогда? Сколько людей живет в Париже, не обладая ни моим умом, ни природными дарованиями, и которые тем не менее кормятся в меру своих способностей!"

 "Сколь премудро устроило мир провидение! - прибавил я, размышляя о различных жизненных положениях. - Большинство вельмож и богачей - дураки. Это ясно всякому, кто хоть немного знает свет. И в этом заключается великая справедливость. Обладай они и умом и богатством, они были бы чрезмерно счастливы, остальное же человечество слишком обездолено. Телесные и душевные качества даны в удел бедным как средства преодолевать свои несчастья и нищету, Одни получают долю в богатстве вельмож, служа их развлечениям: они их дурачат. Другие обучают их наукам: они стараются сделать из них людей достойных; правда, это им редко удается, но не в том цель божественной премудрости: бедняки пожинают плоды своих усилий, живя на средства тех, кого обучают; и, с какой стороны ни посмотреть, глупость богачей и вельмож - превосходный источник дохода для малых сих".

 Мысли эти немного успокоили мне сердце и рассудок. Я решил сперва посоветоваться с г-ном Леско, братом Манон. Он в совершенстве знал Париж, и я не раз имел случай убедиться, что ни его личное состояние, ни королевское жалованье не составляют главного источника его дохода. У меня оставалось всего каких-нибудь двадцать пистолей, по счастью, уцелевших в моем кармане. Я показал ему кошелек, рассказав о своем несчастье и опасениях, и спросил, есть ли для меня иной выбор, кроме голодной смерти или самоубийства. Он отвечал, что самоубийством кончают одни лишь дураки; что же до голодной смерти, то множество умных людей были в бедственном положении, пока не решались применить свои дарования; мое дело испытать, на что я способен; он же послужит мне помощью и советом во всех моих начинаниях.

 "Все это весьма неопределенно, господин Леско, - сказал я ему, - положение мое требует немедленной помощи, ибо что я скажу Манон?" - "Чем вас смущает Манон? - возразил он. - С ней-то уж вы всегда можете быть спокойны. Такая девица, да она сама должна вас содержать, и вас, и себя, и меня!" Не дав мне по достоинству ответить на эту наглую выходку, он тут же предложил достать до вечера тысячу экю, нам обоим пополам, ежели я последую его совету; он пояснил, что знает одного барина, столь падкого на наслаждения, что он и не задумается заплатить тысячу экю за ласки такой красотки, как Манон.

 Я остановил его. "Я был лучшего мнения о вас, - ответил я, - я воображал, что вашей дружбой ко мне руководит чувство прямо противоположное тому, которое сейчас вы обнаружили". Он имел бесстыдство заявить, что всегда держался такого образа мыслей и что, после того как сестра его однажды нарушила законы девичьей чести, хотя бы ради человека, который стал ему лучшим другом, он примирился с нею только в надежде извлечь выгоду из ее дурного поведения.

 Мне не трудно было понять, как он дурачил нас до сих пор. Но, сколь ни возмутили меня его речи, нужда в нем побудила меня ответить, смеясь, что его совет я рассматриваю как последнее средство, к которому следует прибегнуть лишь в самом крайнем случае, и прошу его найти какой-нибудь другой выход.

 Он предложил мне тогда извлечь выгоду из моей молодости и красоты, дарованной мне природой, и вступить в связь с какой-нибудь богатой и щедрой старухой. Мне не пришелся по вкусу и этот план, ибо мне претило быть неверным Манон. Я заговорил об игре как о средстве наиболее легком и подходящем в моем положении. Он согласился, что игра действительно может стать источником дохода, однако с некоторой оговоркой; приступить к игре просто с надеждою на выигрыш - верное средство довершить свое разорение; пытаться самостоятельно и без чужой поддержки применять разные мелкие приемы, помогающие при известной ловкости исправлять судьбу, - занятие слишком опасное; есть третий путь - вступить в компанию; однако молодость моя внушает ему опасения, как бы члены сообщества не нашли бы меня неспособным для участия в лиге. Тем не менее он обещал мне свою рекомендацию и, чего уж я никак не ожидал от него, предложил и некоторую денежную помощь в случае крайней нужды. Единственная услуга, о которой я попросил его в нынешних обстоятельствах, было ни слова не говорить Манон ни о моей потере, ни о предмете нашей беседы.

Текст 3. Образ Манон

Охарактеризуйте Манон, перечислите важнейшие черты ее личности, обратите внимание на её речь и манеры (в оценке знакомства знатного человека – автора «Записок» – с Кавалером и Манон; во время бегства героев из Амьена в Париж; во время объяснения с Кавалером после экзамена в Сорбонне; см. также проделки Манон со старшим и младшим гг. Г. М., с итальянским князем). Адекватно ли воспринимает Кавалер Манон?

Прокомментируйте фрагмент:

Я задержался на минуту, чтобы осведомиться о причинах суматохи; но я немногого добился от любопытных поселян, которые, не обращая ни малейшего внимания на мои расспросы, продолжали, беспорядочно толкаясь, сбегаться к гостинице; наконец появившийся в дверях полицейский с перевязью и мушкетом на плече по моему знаку приблизился ко мне; я попросил его изложить мне причину беспорядка. "Пустое дело, сударь, - сказал он, - тут находится проездом дюжина веселых девиц, которых я с товарищами сопровождаю до Гавра, где мы погрузим их для отправки в Америку. Среди них есть несколько красоток, это, очевидно, и возбуждает любопытство добрых поселян".

 Получив такое разъяснение, я уже готов был двигаться далее, как меня остановили крики какой-то старухи, которая выбежала из гостиницы, ломая руки и восклицая, что это варварство, что это гнусность, к которой нельзя остаться равнодушным. "В чем дело?" - обратился я к ней. "Ах! сударь, войдите сюда, - отвечала она, - и убедитесь, что от такого зрелища сердце разрывается!" Влекомый любопытством, я спрыгнул с седла, передав лошадь моему конюху. С трудом пробившись сквозь толпу, я вошел внутрь и был поражен действительно трогательным зрелищем.

 Среди дюжины девиц, скованных по шести цепями, охватывавшими их вокруг пояса, была одна, вид и наружность которой столь мало согласовались с ее положением, что в любых иных условиях я принял бы ее за даму, принадлежащую к высшему классу общества. Жалкое ее состояние, грязное белье и платье столь мало ее портили, что ее облик возбудил во мне уважение к ней и сострадание. Она старалась, насколько позволяли ей оковы, повернуться так, чтобы скрыть лицо от глаз зрителей; ее усилия спрятаться были так естественны, что, казалось, происходили из чувства стыдливости.

Текст 4. Надо быть чудовищем, чтобы меня ненавидеть!

Охарактеризуйте личные человеческие качества Кавалера и его нравственные воззрения. Адекватно ли оценивает Кавалер сам себя? Перечитайте его рассуждения после ухода Манон к старшему Г. М. и в исправительной тюрьме Сен-Лазар. Перечитайте «Предуведомление автора Записок знатного человека»: вполне ли выражает оно отношение автора к герою и героине? Что лежит в основе нравственных воззрений Кавалера? Как с Кавалером соотнесен Тиберж?

Прокомментируйте фрагмент:

"Клянусь тебе, дорогой мой кавалер, что ты кумир моего сердца и лишь тебя на всем свете могу я любить так, как люблю, но не очевидно ли тебе самому, бедный мой друг, что в нашем теперешнем положении верность - глупая добродетель? Думаешь ли ты, что можно быть нежным, когда не хватает хлеба? Голод толкнул бы меня на какую-нибудь роковую ошибку; однажды я испустила бы последний вздох, думая, что то вздох любви. Я тебя обожаю по-прежнему, положись на меня, но предоставь мне на некоторое время устроение нашего благополучия. Горе тому, кто попадется в мои сети! Я задалась целью сделать моего кавалера богатым и счастливым. Брат сообщит тебе новости о твоей Манон и о том, как она огорчена, что вынуждена тебя покинуть".

 Затрудняюсь описать свое состояние после прочтения этого письма, ибо и поныне не ведаю, какого рода чувствами был я тогда одержим. То были ни с чем не сравнимые муки, подобных которым никому не приходилось испытывать; их не удастся объяснить другим, потому что другие не имеют о них никакого представления, да и самому трудно в них разобраться, ибо, будучи единственным в своем роде, они не связываются ни с какими воспоминаниями и не могут быть сближены ни с одним знакомым чувством. Но, какой бы природы ни было мое состояние, достоверно одно, что в него входили чувства горя, досады, ревности и стыда. О, если бы еще в большей степени сюда не примешивалась любовь!

 "Она меня любит, хочу этому верить; да ведь надо быть чудовищем, чтобы меня ненавидеть! - воскликнул я. - Существуют ли в мире такие права на чужое сердце, какими я не обладал бы по отношению к ней? Что я мог еще сделать после всего того, чем я пожертвовал для нее? И вот она меня покидает и, неблагодарная, считает себя защищенной от моих упреков, ибо, как говорит, любит меня по-прежнему! Она страшится голода: о, бог любви! что за грубость чувств и как это противоречит моей собственной нежности! Я не страшился голода, когда готов был подвергнуться ему ради нее, отказавшись от своего состояния и от радостей отчего дома; я, который урезал себя до последних пределов, лишь бы удовлетворять ее малейшие прихоти и капризы! Она меня обожает, говорит она. Ежели бы ты обожала меня, неблагодарная, я знаю, к кому бы ты обратилась за советом; ты бы, по крайней мере, не покинула меня, не попрощавшись. Мне лучше всех известно, сколь жестокие страдания испытываешь, расставаясь с предметом своего обожания. Только потеряв разум, можно пойти на это добровольно". Мои жалобы были прерваны посещением, которого я не ожидал: явился Леско. "Палач! - вскричал я, хватаясь за шпагу, - где Манон? Что сделал ты с нею?" Мое движение испугало его; он отвечал, что, если я оказываю ему такой прием, когда он является отдать мне отчет в самой значительной услуге, какую он мог мне оказать, он тотчас же удалится и никогда нога его не переступит моего порога. Я бросился к дверям и запер их накрепко. "Не воображай, - сказал я, поворачиваясь к нему, - что тебе удастся снова оставить меня в дураках и обморочить своими баснями; защищай свою жизнь или верни мне Манон". - "Не спешите, любезнейший, - возразил он. - Ведь ради этого только я и пришел сюда. Собираюсь вам возвестить счастие, о котором вы и не помышляете, и когда-нибудь вы, быть может, признаете себя мне обязанным". Я потребовал немедленных разъяснений.

Сделайте вывод о принципах изображения человека в романе Прево. Меняются ли в ходе действия сами герои или меняется только их поведение в различных обстоятельствах?

Текст 5. Прерванный ужин

Прочитайте соответствующий раздел книги Эриха Ауэрбаха «Мимесис». Изложите основные тезисы очерка.

Обратите внимание на описания обстановки, интерьеров в романе Прево. Возможна ли такая детализация в искусстве классицизма? Какие сцены романа были бы невозможны в реалистическом психологическом романе XIX века?

Проанализируйте эпизоды романа с точки зрения их правдоподобия. Какие эпизоды кажутся не вполне достоверными? Почему Прево отступает от правдоподобия?

 

Литература

Основная:

Ауэрбах Э. Прерванный ужин // Ауэрбах Э. Мимесис: Изображение действительности в западноевропейской литературе. М., 1976.

Гриб В. Р. Избр. работы. М., 1956.

Лурье С. Смерть в долине Миссисипи // Лурье С. Такой способ понимать. М., 2007.

Дополнительная:

Соколянский М. Г. Западноевропейский роман эпохи Просвещения. Проблемы типологии. Киев; Одесса, 1983.

Строев А. Типология романических жанров и французский роман эпохи Просвещения. М., 1983.

Дэкс П. Проблемы творчества аббата Прево // Дэкс П. Семь веков романа. М., 1962.

Затонский Д. В. Непостижимая Манон // Затонский Д.В. Искусство романа и ХХ век. М., 1994.

Мопассан Г. История Манон Леско // Мопассан. Полн.собр. соч. М., 1958. Т. 11.

Франс А. Приключения аббата Прево // Франс А. Собр. соч. : в 8 т. М., 1960. Т. 8.

Рекомендуемые источники:

Прево А. Ф. Манон Леско. Шодерло де Лакло. Опасные связи / Вступит. ст. Ю. Б. Виппера. М., 1967 (БВЛ).

Прево. История кавалера де Грие и Манон Леско / Изд. подгот. М. В. Вахтерова, Е. А. Гунст. М., 1978 (Лит. памятники).

Прево. История кавалера де Грие и Манон Леско. История одной гречанки / Предисл. Е. Гунста. М., 1989.

 


Дата добавления: 2020-04-08; просмотров: 590; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!