Глава седьмая. О скрытом жаре



 

О т.н. “скрытом жаре”: когда двойка из бад[-кан и] рлунг пригибают голову жара, [жар будет] подобен спрятанному огню – хотя по сути это жар, снаружи проявляются признаки бад[-кан и] рлунг.

О провоцирующих условиях: сочетание болезни жара с местностью, сезоном или конституцией, [благоприятствующими возникновению болезней] бад[-кан или] рлунг, или внедрение жара в места [преимущественной локализации] холода и рлунг – в желудок, почки или сердце, или преждевременное назначение прохладного лечения при незрелом жаре и т.п. [- все это] провоцирует [возникновение скрытого жара].

О признаках [этой] болезни: как разъясняется [в тантрах], “продолжительное применение при скрытом жаре теплого и сочного [лечения рано или поздно] начнет вредить”; будет тяжесть в теле и на душе, сухость и горечь во рту и на языке после сна, отсутствие аппетита, иногда возникает потливость, слабость, тяжесть в голове, носовые кровотечения, покраснение глаз, бессонница по ночам и сонливость в дневное время, сильные колебания температуры, одолевает лень, ухудшается память, в диете и образе жизни вредит и холодное, и теплое, вдобавок при скрытом жаре в почках и желудке появляются признаки холода, а при скрытом жаре в сердце появляются признаки рлунг, хотя теплые и сочные [средства] вначале помогают, через некоторое время начинают вредить, пульс невысокий, в глубине напряженный, моча по цвету красноватая, очищается от пара и пузырей медленно, меняется с трудом и т.п.

Методы лечения: как разъясняется [в тантрах], “при скрытом жаре [следует] теплыми [средствами] содрать покрывало холода”; вначале пригни голову холоду и рлунг лекарствами [во главе с] сэ-‘бру или а-гар, а после того, как сдерешь [покрывало холода], вытягивай глубинный жар такими [лекарствами как] Гцо-бо-бргйад-па, Чу-ганг-бдэ-бйэд, Тханг-чхэн-нйэр-лнга и т.п.

 

Глава восьмая. О застарелом жаре

О т.н. “застарелом жаре”: болезни жара, которые не удалось вылечить сразу, по прошествии многих дней, месяцев и лет подобно лаку въедаются в ткани тела – такой [жар] называют [застарелым].

О провоцирующих условиях: этот жар порождают длительно протекающие [болезни] смуг-по, жара ядов, гло-гчонг и т.п., или снятие любых ограничений в диете и образе жизни при наличии слабого жара, или до конца не излеченные [соответствующими] противниками остатки жара и т.п. [- все это] провоцирует [появление застарелого жара].

О признаках [этой] болезни: как разъясняется [в тантрах], “застарелому жару свойственно длительное протекание”; наличие жара в течение длительного промежутка времени, тянет [ко всему] холодному, [больной] испытывает удовольствие от пребывание в прохладной тени, болезнь обостряется в полдень и к вечеру, пульс тонкий и напряженный, моча по цвету красноватая, долго держится пар и т.п.

Методы лечения: как разъясняется [в тантрах], “застарелый жар [следует лечить как будто] отскребаешь въевшийся лак”; при наличии въевшегося в ткани тела подобно лаку застарелого жара давай вначале такие собирающие лекарства как Слэ-трэс-лнга-тханг, Тханг-чхэн-нйэр-лнга и т.п., а затем назначай любые соответствующие проявлениям болезни лекарства наподобие Зла-шэл-чхэн-мо, Га-бур-нйэр-лнга, А-гар-со-лнга и т.п. – [имей в виду, что] необходимо длительное лечение.

 

Глава девятая. О мутном жаре

О т.н. “мутном жаре”: [говоря образно], когда рлунг, [уподобляемый ветру],  колеблет кровь, [уподобляемую воде в роднике, со дна] поднимается [уподобляемая осадку] чху-сэр, из-за чего [вода в] роднике [в результате взаимодействия] тройки из рлунг, крови и чху-сэр помутнеет или подобно [помутнению жидкости] при колебании [сосуда со смесью] песка и воды в тканях тела возрастает [доля] чху-сэр – это и называют [мутным жаром].

О провоцирующих условиях: поражение болезнью жара человека, [в организме которого по тем или иным причинам] увеличена доля субстанции чху-сэр, или преждевременное назначение прохладного лечения при незрелом жаре, или, если продолжать прием прохладных лекарств, [когда уже пройден промежуток между] горами и степью [по типу] бад-кан [- все это] провоцирует [возникновение мутного жара].

О признаках [этой] болезни: как разъясняется [в тантрах], “при мутном жаре из-за колебания [в результате взаимодействия рлунг, чху-сэр и крови] возникают потливость и носовые кровотечения”; будет кашель, сердцебиение, отекают лицо, веки, лодыжки, голени и т.п., появляются одышка, потливость, носовые кровотечения, бледнеют десны, ногти и т.п., пульс тонкий и учащенный, моча по цвету красновато-желтая, мутная и т.п., а вдобавок к этим признакам при опасном [развитии болезни, когда мутный жар] распространяется внутрь в “плотные” и “полые” органы – легкие, сердце и т.п. – или наружу в мясо, кожу, суставы и т.п. появляются признаки болезней всех этих частных [органов].

Методы лечения: как разъясняется [в тантрах], “при мутном жаре будешь сушить чху-сэр на своем месте”; вначале доведешь [мутный жар] до созревания такими лекарствами как ‘брас-бу-гсум-тханг и Слэ-трэс-лнга-тханг, затем подавишь рлунг и [одновременно] устранишь жар [порошком] Га-бур-нйэр-лнга, запиваемым костным отваром, который будет конем лекарства, после чего высушишь чху-сэр такими составами как Спос-дкар-бчу-па, Сэнг-лдэнг-нйэр-гсум и т.п., отвори пошире отверстия любых вздувшихся сосудов и т.п. – если такими [способами высушить чху-сэр] своем месте не удается, это значит, что [мутный жар] распространился в сердце, суставы, мясо, кожу и т.п., что является опасными осложнениями.

 

Глава десятая. О жаре ‘грамс

О т.н. “жаре ' грамс”: [любая травма] наподобие деформации, ушиба или растяжения (?) любой наружной или внутренней составляющей тела и есть ' грамс , авозникающее при этом воспаление и жар называют [жаром ‘грамс[34]].

О провоцирующих условиях: как разъясняется [в тантрах], “не бывает [жара] ‘грамс, который бы не был вызван опасным образом жизни”; падение с лошади или в пропасть, участие в драках и другие рискованные виды [физической деятельности] провоцируют [возникновение жара ‘грамс].

О признаках [этой] болезни: как разъясняется [в тантрах], “болезнь жар ‘грамс является следствием опасного поведения”; ‘грамс может локализоваться в любой наружной или внутренней [части тела] – над этим [пораженным участком тела ощущаются] боли, колики и жар, затруднена подвижность, пульс [при этой болезни] тонкий и учащенный, моча по цвету красноватая и мутная, при беспокоящих [пораженный участок] движениях [состояние] ухудшается и т.п.

Методы лечения: как разъясняется [в тантрах], “при жаре ‘грамс [следует лечить пораженный] участок тела на своем месте”; ‘грамс может локализоваться в любой наружной или внутренней [части тела] – необходимо лечить посредством назначения противников, [предназначенных для лечения] этого места[35], а также разрушающих жар гнйан и восстанавливающих ткани тела.

 

Глава одиннадцатая. О жаре ‘кхругс

О т.н. “жаре ‘кхругс”: [в этом случае] жар опускается на свое собственное место, т.е. на место локализации крови, и поскольку и основа, и местопребывание [болезни -] оба имеют горячую [сущность, т.е.] загорается то, что имеет природу жара, в теле возникает самая сильная болезнь жара.

О провоцирующих условиях: во время усилении жара [в диете] чрезмерное употребление мяса, сливочного масла, чханг’а и других теплых и очень сочных [видов] пищи и питья, а в образе жизни совершение тяжелой или напряженной работы – [если придерживаться таких диеты и образа жизни при наличии любого жара], это будет провоцировать [возникновение жара ' кхругс].

О признаках [этой] болезни: как разъясняется [в тантрах], “наличие жара ‘кхругс проясняется по [характерным для этой болезни] колющим болям, мокротам и дыханию”; в теле развивается очень сильный жар, а также как и при болезнях римс будут болеть голова и все крупные суставы, [ощущаются] колющие боли в области ребер, озноб, дыхание укороченное, кашель с отхаркиванием красновато-желтых [или цвета] разведенной сажи мокрот, краснеют белки глаз, сохнет во рту и на языке, сильная жажда, [больной] часто ведет бессмысленные разговоры, слабость, не может спать по ночам, сердцебиение и одышка как при подъеме в гору, тошнота, пульс напряженный и учащенный, моча по цвету красноватая, [источает сильные] запах и пар или пульс [может быть] пустым и учащенным, а моча красноватой, с крупными пузырями и т.п.

Методы лечения: как разъясняется [в тантрах], “при жаре ‘кхругс следует в равной мере [уделять внимание] отделению, умерщвлению и извлечению [этого жара”]; поскольку необходимо прохладными лекарствами убирать воспаление и устранять жар, вначале сгущенным отваром из [взятых] поровну тиг-та, слэ-трэс, скйу-ру-ра и ба-ша-ка произведи отделение [жара], затем следует такими широко применяемыми лекарствами как Спанг-рци-бчу-гнйис, Рта-гзи-дмар-по, Ги-цан, Гцо-кхйунг, ‘кхругс-гло-кун-сэл, Гло-цхад-кун-сэл и т.п. умертвить [жар], кроме этого посредством применения таких методов как послабление, кровопускание, наложение прохладных компрессов и т.п. необходимо произвести извлечение [жара], а сверх того не следует пренебрегать непревзойденными лечебными составами, описанными в тантрах [в главе о  лечении] жара ‘кхругс.

 


Дата добавления: 2019-11-25; просмотров: 111; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!