ТЕМА: «Особенности научного стиля. Характеристика научного текста ».



для курсантов всех факультетов и студентов факультета права очной формы обучения

Рассмотрено и утверждено

На заседании кафедры

Языковой подготовки

Протокол №________

от «___» _______________201__г.

 

Донецк, 2016

Тема 4 . Особенности научного стиля. Характеристика научного текста.

ПЛАН:

1. Понятие научного стиля. Особенности, сфера применения, черты, функции, основные признаки, лексико-грамматические особенности.

2. Термины и терминосистемы. Интернациональный характер научной терминологии.

3. Особенности научного текста.

4. Характеристика первичных и вторичных жанров научной речи.

Основные понятия: научный стиль, абстрактная лексика, терминологическая лексика, термин, терминосистема, интернационализмы. жанры научного стиля, аннотация, тезисы, конспект.

Литература:

1.Буторина Е.П., Евграфова С.М. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – 2-е изд.,перераб. и доп. – М.: ФОРУМ, 2015. – 288с.

2.Кузнецова Н.В. Русский язык и культура речи: учебник / Н.В. Кузнецова.- 3-е изд. – М.: ФОРУМ, 2010. – 354 с. – (Профессиональное образование).

3.Русский язык и культура речи: Учебник. - 2-е изд., перераб. и доп./под ред. проф. О.Я. Гойфмана. –М.: ИНФРА-М, 2016. -240 с. (Высшее образование: Бакалавриат).

4.Райская Л.М. Лекции по русскому языку и культуре речи. Издательство Томского политехнического университета. 2008. – 152с.

5.Трусова И.С. Русский язык и культура речи в терминах и понятиях. Словарь-справочник для курсантов и студентов всех специальностей. Владивосток. 2008. – 39 с.

6.Черняк В.Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для бакалавров / [Черняк В.Д. и др.]: под общ. ред. В.Д. Черняк; Российский гос. педагогический ун-т им. А.И. Герцена.-3-е изд., перераб. и доп. – Москва: Юрайт, 2014. - 450 с.

Рекомендуемые информационные ресурсы:

1. http://imp.rudn.ru/ffec/rlang/rl3.html

2. http://obrazovanie.biniko.com/info_138.php

3. http://rulinguistic.com/cat/kommunikativnye-kachestva-rechi/

4. http://talkbusedst.ru/kurs-lektsij-po-delovomu-obshcheniyu.html

5. http://www.langrus.ru/content/view/31

6. http://www.prometod.ru

7. www.gramota.ru

Вопрос 1. Особенности, сфера применения, черты, функции, основные признаки, лексико-грамматические особенности научного стиля.

Научный стиль — один из функциональных стилей языка, который связан с научной и учебной деятельностью. Отражая особенности

теоретического мышления, научный стиль реализует основную цель – дать объективное описание действительности и доказать истинность приводимых

сведений. В связи с этим высказывания предварительно обдумываются,

осуществляется строгий отбор языковых средств, соблюдаются все нормы

литературного языка, преобладает монологический характер речи и письменная форма фиксации информации. Отличительными особенностями этого стиля являются объективность (изложение разных точек зрения на проблему, отсутствие субъективизма в подаче информации), точность (использование терминов, однозначность выражения мысли), логичность (последовательность и непротиворечивость изложения), доказательность (строгая аргументация положений), отвлеченная обобщенность (абстрагирование), насыщенность фактической информацией.

Для справки. Возникновение и развитие научного стиля связано с расширением сфер деятельности человека. На первых порах он был близок стилю художественного повествования (научные труды Пифагора, Платона, Лукреция) и выделился в самостоятельный в александрийский период, тогда в греческом языке стала создаваться научная терминология. Образцом научного изложения стало строго логичное изложение И. Ньютона.

В России научный стиль начал складываться в первые десятилетия 18 века. Значительную роль в его формировании сыграли М. В. Ломоносов и его ученики. Окончательное формирование научного стиля в России происходит во второй половине 19 века.

Особенности научного стиля проявляются на всех уровнях языка. В текстах используется абстрактная (отражение, законность) и терминологическая (гипотеза, лицензия, преступное деяние) лексика. Слова употребляются в ихосновных номинативных значениях.Наблюдается повторяемость ключевых слов, потому что нежелательназамена существительных, особенно терминов, их синонимами. Неприветствуется использование эмоционально-экспрессивной лексики (великолепные результаты, поразительные выводы).

Морфологические особенности связаны с повышенной частотностью ис-пользования отглагольных существительных (признание, задержание), глаго-лов с обобщающим значением настоящего времени (имеем, полагаем) и глаго-лов возвратной формы и страдательного залога (В теории права содержится большое количество определений норм права). Нежелательным считается упот-ребление личных местоимений и глаголов первого лица (вместо: я провел иссле-дование и пришли к выводам, - следует писать: проведенное исследование при-водит к выводам). Большое распространение в научных текстах имеют краткие прилагательные и краткие страдательные причастия (Права предоставлены ра-ботникам правоохранительных органов уголовно - процессуальной нормой).

Для синтаксиса научного текста характерен прямой порядок слов, испо-льзование неопределенно-личных и безличных предложений, частое употре-бление причастных и деепричастных оборотов, наличие вводных слов, выража-ющих отношение между частями высказывания. В текст включаются специ-альные обороты связи. Например: Теперь обозначим параметры…;Можно предложить еще один путь…; Далее остановимся на…; Приведем еще пример. Отражая причинно-следственные связи действительности, научные тексты максимально используют возможности сложных многокомпонентных конструкций (например, сложноподчиненные, предложения с однородными и уточняющими членами).

    Вопрос 2. Термины и терминосистемы. Интернациональный характер научной терминологии.

    Научный стиль - один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Его также называют научно-профессиональным стилем, подчеркивая тем самым сферу его распространения. Лексика научной речи состоит из трех базовых пластов: общеупотребительных слов, общенаучных и терминологических, а также номенклатурных наименований и своеобразных служебных слов, организующих научную мысль.

    К общеупотребительной лексике относятся слова общего языка, которые наиболее часто встречаются в научных текстах. К примеру: Прибор работает как при высоких, так и при низких температурах. Здесь нет ни одного специального слова, но это научная речь. В любом научном тексте такие слова преобладают, составляют основу изложения. Благодаря общеупотребительной лексике язык науки сохраняет связь с общелитературным языком и не превращается в язык мудрецов или, как иногда говорят, в язык жрецов, понятный только посвященным, ученым.

Примеры общеупотребительной лексики юридической науки: беженец, безработный, доброволец, таможня, банк и др.

    Общенаучная речь - ϶ᴛᴏ второй значительный пласт лексики научной речи. Это уже непосредственная часть языка науки, или, как выражаются ученые, метаязыка науки, ᴛ.ᴇ. языка описания научных объектов и явлений. При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники. Эти слова закреплены за определенными понятиями, но не являются терминами, к примеру: операция, вопрос, задача, явление, процесс, базироваться, поглощать, абстрактный, ускорять, ускорение, приспособление и др. Так, слово вопрос как общенаучное понятие имеет значение «то или иное положение, обстоятельство как предмет изучения и суждения, задача, требующая решения, проблема». Оно используется в разных отраслях науки в таких контекстах: Изучить вопрос; Узловые вопросы; Национальный вопрос; Крестьянский вопрос; Поднять вопрос; Оставить вопрос открытым; Вопрос требует незамедлительного решения.

    Третий пласт лексики научного стиля – термины. Терминология - ϶ᴛᴏ ядро научного стиля, последний, самый внутренний круг, ведущий, наиболее существенный признак языка науки. Можно сказать, что термин воплощает в себе основные особенности научного стиля и предельно соответствует задачам научного общения.

    Что же такое термин? Термин - ϶ᴛᴏ слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание. В основе термина лежит научно построенная дефиниция. Термин обладает строгим, четко очерченным значением. Он называет все существенные признаки, необходимые для раскрытия понятия, обозначенного словом–термином: показывает общность данного понятия с другими, а также специфичность данного понятия. Юридический язык специфичен. В нем много терминов, имеющих особое юридическое значение, например: кодекс, контрабанда, алиби, мотивы преступления, мера пресечения, конфискация и др. В качестве терминов используются некоторые разговорные слова, такие, как: промотание ( обозначает воинское преступление, наиболее точно, в сравнении с терминами кража, хищение, недостача, определяет данное преступление – «нерасчетливое израсходование, неразумная, пустая растрата чего-либо»), попрошайничество, оговор; устаревшие: деяние, сокрытие; отглагольные существительные, не характерные для общего употребления: поставление, недонесение, приискание.

Энциклопедический юридический словарь относит понятие «юридического термина» к элементу юридической техники и определяет юридические термины как «словесные обозначения государственно-правовых понятий, с помощью которых выражается и закрепляется содержание нормативно-правовых предписаний государства». В соответствии с положениями Энциклопедического юридического словаря юридические термины делятся на три разновидности по признаку «понятности» той или иной части населения:

1) общезначимые термины характеризуются тем, что они употребляются в обыденном смысле и понятны всем, к этой группе терминов относятся, например, беженец, свидетель, работник;

2) специальные юридические термины обладают особым правовым содержанием (понятны далеко не всем, а лишь специалистам в области права), например, необходимая оборона, исковая давность, вменяемый, деяние;

3) специально-технические термины отражают область специальных знаний – техники, экономики, медицины и т.д. (эти термины должны быть понятны юристу, являющемуся еще и специалистом в другой области), например, недоброкачественная продукция, правила техники безопасности.

Терминология современного закона, защищающего интересы граждан, должна быть доступной, понятной для всех носителей русского языка.

Источником формирования терминов, обозначающих особые юридические понятия, было римское право, рецептировавшееся в страны Европы. В российском языке права это латинизмы:

Ø заимствованные прямо из латинского языка: диверсия, кодекс, колония,

конфискация, претензия, рецидивист, симуляция, эксперт;

Ø пришедшие к нам через посредство французского, итальянского языков.

Отдельные термины заимствованы из немецкого, арабского, древнегреческого языков. Значение большинства терминов иноязычного происхождения разъясняется в статьях УК РФ.

    Благодаря тому, что термин обозначает строгое научное понятие, он входит в систему понятий той науки, к которой принадлежит. И нередко системность терминов оформляется языковыми, словообразовательными средствами. Так, в медицинской терминологии с помощью суффикса –ит обозначают воспалительные процессы в органах человека, к примеру: аппендицит – воспаление аппендикса; бронхит – воспаление бронхов. Ср. также дерматит, гайморит, радикулит, трахеит и др. Существование термина в системе – также важная его особенность.

Термин можно по-настоящему понять, усвоить только в системе, в связи с другими терминами данной области науки и техники. Так, термин промотание, который обозначает воинское преступление, наиболее точно, в сравнении с терминами кража, хищение, недостача, определяет данное преступление – «нерасчетливое израсходование, неразумная, пустая растрата чего-либо». Как видно, слова существуют как термины только в пределах одной терминосистемы.

Терминология закона, также как и терминология других областей знания,  системно организована, ее коммуникативно-тематическое задание определяется назначением закона, который предусматривает виды преступлений, их конструирующие признаки, вред, причиняемый преступлениями, и определяет наказание за них.

В зависимости от соотнесенности и связанности выраженных терминами понятий их можно условно разделить на несколько рядов (семантических групп), наиболее многочисленные из которых называют:

Ø виды преступлений, их конструирующие признаки (эти термины

находятся в диспозиции нормы);

Ø вред, причиняемый преступлениями (они находятся в гипотезе);

Ø виды наказания (они в санкции). Следует также назвать группы терминов, обозначающих правоохранительные органы, органы правосудия, процессуальные действия, физических лиц (обозначенных по их профессии, полу и возрасту, по отношению к гражданству, по участию в судебном разбирательстве и т. д.).

Итак, важнейшим компонентом лексики научного стиля являются термины, т. е. слова (или словосочетания), обозначающие логически сформулированные понятия и тем самым несущие логическую информацию большого объема. Роль терминологической лексики в общей лексической системе языка неуклонно повышается. Научно-техническая революция вызывает перестройку понятийного аппарата многих наук и возникновение новых научных отраслей, что порождает новые терминологические системы и вносит существенные изменения в уже существующие. В развитых языках около 90 % лексики составляют научные и технические термины. Однако в каждой узкой отрасли науки и техники количество специальных терминов не превышает 10–15 %, а в узкой – 150–200 ед.

Бoльшую роль играют интернационализмы, т. е. слова, встречающиеся в ряде языков и обладающие в той или иной степени фонетическим, грамматическим и семантическим сходством. Некоторые научные тексты почти на 50 % состоят из интернационализмов. Приведем примеры интернационализмов (в скобках даны их английские параллели): агитировать (agitate), ретроспективно (retrospect), спидометр (speed), пуризм (pure), препарировать (prepare), феномен (phenomenon), пролонгировать (prolong), экспрессия (expression), контейнер (container), конструкция (construction) и др. Полное семантическое соответствие присуще таким русско-английским параллелям, как аналог – analog, атрибутивный – attributive, астрономия – astronomy, система – system и др. Фразеология научного стиля характеризуется наличием составных терминов ( мера воздействия, мера пресечения, мера наказа­ния ; солнечное сплетение, прямой угол, точка пересечения, точка замерзания, точка кипения, звонкие согласные, причастный оборот, сложноподчиненное предложение и т. д.), различного рода клише (состоит из… заключается в… представляет собой… применяется для… в результате принятых мер …) и т. п.).

Вопрос 3. Особенности научного текста.

Характеристика любого речевого произведения, в том числе и научного, соотносится с целью, адресатом и ситуациями общения.

Известно, что научный текст, который составляет основу любого жанра, содержит некое знание, доказывает истинность. При этом и автор, и адресат отличаются подготовленностью к восприятию информации. Нетрудно догадаться, что основная функция текстов всех научных жанров – убедительное изложение научной информации. В отличие от речевых произведений других стилей, научному тексту свойственны глубина, продуманность высказывания, строгая логичность, точность и лаконичность при отборе языковых средств, недопустимость использования разговорной лексики, лексики с экспрессивной окраской. Его красота проявляется в изящной аргументации, простоте и точности формулировок.

Как же создается научный текст? Конечно, любой текст, в том числе и научный, начинается с выбора темы, т.е. объекта рассмотрения (изучения), содержание которой затем будет раскрываться в определенном аспекте.

Всякая научная тема включает:

подтему, т.е. тему, которая входит в более широкую тему, составляя часть ее и отличаясь более узким аспектом рассмотрения или рассмотрения одной из частей данного объекта;

микротему, равную в тексте абзацу (отдельной строфе) и обеспечивающую смысловые связи частей текста.

После определения темы формулируется его идея. Для этого нужно ответить на вопросы: Какова цель? Где можно взять материал? Кому он будет адресован? Затем следует отбор фактического и научного материала и выстраивается композиция текста с использованием известных вам конструктивных приемов (контраст, перечисление, конкретизация и пр.).

Заметим, что в научном тексте все служит достижению конечной цели и прежде всего композиция. Это тип текста жесткого построения.

Структурной единицей научного текста является строфа, т.е. некое сверхфразовое единство, представляющее собой относительно законченную мысль, микротему и содержащее определенные идеи, положения, аргументы.

Как уже было сказано, абзац – красная строка, отступ в начале строки служит показателем перехода от одной мысли к другой. Абзацное членение научного текста нередко сочетается с нумерацией. Например, порядковые номера принято указывать словами: часть первая, а для параграфа используются арабские цифры.

Напомним, что каждая строфа состоит из трех частей: зачина – главной фразы, средней части – комментария, аргументов и концовки-вывода. Основная идея строфы выражена в ключевых словах, которые содержатся в предложении-зачине или в предложении-концовке; обычно их не трудно выделить, чтобы определить суть строфы.

Строфы группируются в более крупные смысловые части – фрагменты текста. Для связи между строфами фрагмента и отдельных фрагментов текста употребляются такие языковые средства, как предлоги, вводные слова, определенные речевые клише («автор рассматривает…», «необходимо отметить…», «это доказывает…»).

В целом научный текст – это трехчастная структура (три достаточно самостоятельных фрагмента): вступление, основная часть и заключение. Различие этих частей проявляется не только в построении и внутренней организации, но и в объеме. Вступление и заключение никогда не должны быть равны основной части текста, они должны быть значительно меньше.

Огромная роль в структуре текста отводится вступлению и заключению, поскольку именно там содержатся наиболее важные положения текста

Вступление – это часть текста, которая часто представлена в виде:

1) постановки проблемы (Умение правильно говорить и мыслить – неотъемлемое качество образованного человека);

2) вопроса (Надо ли стремиться к славе?);

3) примера;

4) замечания о важности темы (Мир, прогресс, права человека – цели, неразрывно связанные с развитием цивилизации);

5) цитаты.

Обычно в основной части отражается ход научного исследования, формулируются предмет и цель исследования, излагается история вопроса и ожидаемый результат. В основной части освещаются методика и техника исследования, достигнутый результат. Основная часть более свободна по форме изложения.

Что касается заключений, то для научного текста наиболее характерны следующие его виды:

1) выводы, в которые выносятся все положения, рассмотренные в работе;

2) заключение-повтор, которое представляет собой перефразированное вступление;

3) цитата.

Все материалы, не являющиеся важными для понимания проблемы, выносятся в приложение.

По утверждению В.Г. Белинского, различие науки и искусства не в содержании, а только в способе обрабатывать данное содержание. И поэт и философ убеждают: только один логическими доводами, другой – картинами.

Все известные способы изложения содержания характерны для научного текста. Так, научное описание имеет цель раскрыть признаки предмета, явления, процесса, установить связи (внешний вид, составные части, назначение, сравнение). Например, описание в химии свойств различных веществ.

Задача научного повествования – зафиксировать, представить этапы изменений, формирований, т.е. временные рамки. Научное повествование представляет собой краткое или развернутое описание процессов, имеющих целью последующую регистрацию отдельных стадий процесса во временных рамках его протекания. Повествование – это рассказ о явлениях, событиях во временной последовательности, это изложение открытия законов с выводами и обобщениями, сравнениями. Например: «Фирмы также изменяют свою экономическую политику в условиях инфляции. Это выражается, например, в том, что они берутся лишь за реализацию краткосрочных проектов, которые сулят более быстрое возвращение инвестиций. Недостаток собственных оборотных средств толкает фирмы на поиск внешних источников финансирования через выпуск акций и облигаций, лизинг, факторинг» (отрывок из пособия по экономической теории).

Но самый распространенный способ построения научного текста – рассуждение. Цель рассуждения – проверка истинности или ложности какого-либо утверждения с помощью доводов, истинность которых не подвергается сомнению. Посредством рассуждения передается процесс получения нового знания или сообщается само это знание как результат в форме логического вывода.

В рассуждении принято выделять следующие структурные части:

вступление, где сообщаются предварительные сведения о предмете;

краткая формулировка тезиса – положение, которое необходимо доказать;

выделение частей сложного, если в этом есть необходимость;

изложение-аргументация, которое составляет основную часть;

заключение, где представлены выводы или результаты.

Текст в ходе рассуждений строится как цепь умозаключений, основывающихся на доказательствах и опровержениях. Так, в рассказе А.П. Чехова «Письмо ученому соседу» автор письма, помещик, рассуждает о мире: «Вы пишете, что на луне, т.е. на месяце, живут и обитают люди и племена. Этого не может быть никогда, потому что если бы люди жили на луне, то заслоняли бы для нас магический и волшебный свет ее своими домами и тучными пастбищами… Люди, живя на луне, падали бы вниз на землю, а этого не бывает…».

Необходимым компонентом рассуждений являются доказательства: дедуктивные (тезис + доказательства) и индуктивные (доказательства + тезис).

Доказательство близко рассуждению – способу изложения, посредством которого подтверждается или отрицается истинность знаний, носивших характер гипотез. Доказательства могут быть прямые и косвенные.

Прямые встречаются в виде:

1) ссылки на общее суждение – истинность не подлежит сомнению;

2) примеры, частный случай, несущий элементы общего;

3) ссылки на авторитетный источник (чаще всего используется цитата);

4) умозаключения;

5) аналогии, сравнения: Человек создан для счастья, как птица для полета.

Косвенные доказательства строятся от противного: истинность доказывается через опровержение. Любопытно, что еще в период античности существовали специальные упражнения на рассуждения, которое называлось хрия. В этом упражнении доказывалась истинность пословицы или изречения авторитетного лица.

Научный стиль речи предполагает использование следующих методов логической организации научного текста: дедукция, индукция, а также аналогия и проблемное изложение.

Остановимся на особенностях данных методов, которые влияют на композицию научного текста.

Дедукция (лат. выведение) – это движение мысли от общего к частному (при слове «дедукция» вспоминаются слова Ш. Холмса: «Не так уж трудно построить серию выводов, в которой каждый последующий вытекает из предыдущего. Если после этого удалить все средние звенья и сообщить слушателю только 1-е звено и последнее, они произведут ошеломляющее, хотя и ложное впечатление»).

Метод дедукции состоит из 3 этапов:

1-й этап – выдвигается тезис (греч. положение, истинность которого должна быть доказана) или гипотеза (греч. основание, предположение);

2-й этап – развитие тезиса (гипотезы), его обоснование, доказательство или опровержение. Здесь применяются различные типы аргументов (лат. доводов), служащих основанием доказательства, факты, примеры, сравнения;

3-й этап – выводы и предложения. Этот метод часто применяется на семинарах в вузах.

Логическая схема текста с использованием дедукции такова: тезис, гипотеза - развитие тезиса, аргументация - выводы.

Индукция (лат. наведение) – движение мысли от частного к общему, от знания одного факта к общему правилу, обобщению.

Композиция принята следующая: во вступительной части определяется цель исследования. В основной части излагаются имеющиеся факты, рассказывается о технологии их получения, проводятся анализ, синтез, сравнения. На основе этого делается вывод, устанавливаются закономерности. Так, например, строится отчет студентов о научно-исследовательской работе в вузе.

Логическая схема текста с использованием индукции может быть представлена следующим образом: цель исследования - накопление фактов, их анализ, обобщение - выводы.

Метод аналогии формулируется так: если два явления сходны в одном и более отношениях, то они, вероятно, сходны и в других отношениях. Он используется при построении текстов учебников, в ходе научно-исследовательской работы студентов.

Может быть использовано проблемное изложение – это постановка в определенной последовательности ряда проблем. В ходе этого метода исследуется каждая поставленная проблема и формулируются общие закономерности. Например, в ходе лекции или доклада формулируется та или иная проблема, лектор предлагает пути ее решения или анализ.

Таковы общие особенности научного стиля и его жанрового своеобразия, а также отличительные характеристики научного речевого произведения – текста.

Вопрос 4. Характеристика первичных и вторичных жанров научной речи.

    Научные тексты оформляются в виде законченных произведений, структура которых подчинена определенному жанру.

Перейдем кхарактеристике жанров научной речи. Она также связана с определением авторства, поэтому многие признаки объясняются исходя из принадлежности к первичным или вторичным текстам.

К первичным текстам относятся те, которые представляют собой оригинальные произведения. Им свойственна, прежде всего, определенная новизна, которая проявляется в новом осмыслении явления, процесса, событий, в новом подходе к изложению тех или иных положений.

К вторичным текстам относятся те, которые создаются на основе оригинальных произведений. Их отличает высокая аналитичность, точность, последовательность в изложении информации, но не новизна.

Жанр, как известно, – это особый вид речевого произведения, или текста. В соответствии с этим определением все жанры тоже делятся на жанры первичные и вторичные.

В частности, к первичным относятся: монография, статья, доклад, учебник; к вторичным – план, тезисы, конспект, реферат, аннотация, рецензия, отзыв.

Именно вторичные жанры – план, конспект, реферат, курсовая работа – являются предметом нашего дальнейшего анализа. Для начала попытаемся установить, что же их объединяет.

Первый признак был уже нами назван: все они возникают в результате работы с первоисточником, оригинальным текстом – отсюда их название вторичные. Заметим, что первичные жанры создаются, пишутся, т.е. отличаются креативностью (творческим характером), а вторичные жанры составляются, компонуются, строятся, т.е. им характерна аналитичность в изложении материала.

Второй признак связан с тем, что перечисленные жанры представляют собой, по сути, сокращенную запись наиболее ценной информации.

Третий отличительный признак заключается в том, что для составления вторичных жанров требуется высокий уровень определенных речевых и языковых навыков и умений. Среди них можно выделить следующие: умение быстро находить нужную информацию, умение точно и лаконично передать информацию, умение логично рассуждать, умение понимать и формулировать основную авторскую мысль, умение свертывать информацию, трансформировать предложения, сокращать слова и словосочетания.

Несмотря на жанровое разнообразие научного стиля, типичный научный текст отражает последовательность этапов научного познания и имеет относительно стандартную композицию: осознание проблемы (вопроса, задачи) и постановка цели – введение; поиск способов решения проблемы, выдвижение гипотезы, доказательство идеи – основная часть; решение исследовательской задачи, формулировка выводов – заключение.

Самыми распространенными жанрами студенческих научных работ являются рефераты, конспекты, курсовые и дипломные работы. Обратим внимание на специфику некоторых из этих научных жанров. Научное творчество студентов начинается, как правило, с создания вторичных жанров: конспекта, реферата, аннотации – они выполняются на основе уже имеющихся текстов.

А в чем же состоит различие данных жанров? Различие связывается: 1) с назначением, 2) с классификацией признаков, 3) с использованием языковых средств и 4) с правилами построения.

В такой последовательности и будем рассматривать функциональные и структурно-языковые особенности указанных жанров на следующей лекции.

Вопросы для самопроверки:

1. Назовите сферу использования и отличительные признаки научного стиля.

2. Проанализируйте лексико-грамматические особенности научного стиля.

3.Что такое термин и терминосистема? Охарактеризуйте юридическую терминосистему.

 4. В чем проявляется интернациональный характер научной терминологии. Приведите примеры интернациональной лексики в юридической терминологии.

5. В чем проявляются особенности научного текста. Какой основной тип изложения представляют научные тексты и с чем это связано?

6.Чем отличаются жанры вторичных текстов от первичных?

 

 

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

ДОНЕЦКАЯ АКАДЕМИЯ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

 

КАФЕДРА ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

 

                                                      УТВЕРЖДАЮ

Заведующий кафедрой языковой подготовки

Донецкой академии внутренних дел МВД ДНР

________________к.ф.н. О.В. Подолина

                                             “_____” _____________________ 201__ г.

 

ФОНДОВАЯ ЛЕКЦИЯ №5

ТЕМА: « Жанры научного стиля: аннотация, реферат, тезисы, конспект, курсовая работа. Цитирование. Оформление библиографического списка ».

для курсантов всех факультетов и студентов факультета права очной формы обучения

Рассмотрено и утверждено

На заседании кафедры

Языковой подготовки

Протокол №________

от «___» _______________201__г.

 

Донецк, 2016

Тема 5. Жанры научного стиля: аннотация, реферат, тезисы, конспект, курсовая работа. Цитирование. Оформление библиографического списка.

ПЛАН:

1.Функциональные и структурно-языковые особенности аннотации.

2.Функциональные и структурно-языковые особенности тезисов.

3.Функциональные и структурно-языковые особенности конспекта.

4.Функциональные и структурно-языковые особенности реферата, виды рефератов.

5. Функциональные и структурно-языковые особенности курсовой работы.

6. Цитирование. Оформление библиографического списка.

    Основные понятия: жанры научного стиля, аннотация, тезисы, конспект, отзыв, реферат, цитирование, библиография.

Литература:

1.Буторина Е.П., Евграфова С.М. Русский язык и культура речи: учебное пособие. – 2-е изд.,перераб. и доп. – М.: ФОРУМ, 2015. – 288с.

2.Кузнецова Н.В. Русский язык и культура речи: учебник / Н.В. Кузнецова.- 3-е изд. – М.: ФОРУМ, 2010. – 354 с. – (Профессиональное образование).

3.Русский язык и культура речи: Учебник. - 2-е изд., перераб. и доп./под ред. проф. О.Я. Гойфмана. –М.: ИНФРА-М, 2016. -240 с. (Высшее образование: Бакалавриат).

4.Райская Л.М. Лекции по русскому языку и культуре речи. Издательство Томского политехнического университета. 2008. – 152с.

5.Трусова И.С. Русский язык и культура речи в терминах и понятиях. Словарь-справочник для курсантов и студентов всех специальностей. Владивосток. 2008. – 39 с.

6.Черняк В.Д. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник для бакалавров / [Черняк В.Д. и др.]: под общ. ред. В.Д. Черняк; Российский гос. педагогический ун-т им. А.И. Герцена.-3-е изд., перераб. и доп. – Москва: Юрайт, 2014. - 450 с.

Рекомендуемые информационные ресурсы:

1. http://imp.rudn.ru/ffec/rlang/rl3.html

2. http://obrazovanie.biniko.com/info_138.php

3. http://rulinguistic.com/cat/kommunikativnye-kachestva-rechi/

4. http://talkbusedst.ru/kurs-lektsij-po-delovomu-obshcheniyu.html

5. http://www.langrus.ru/content/view/31

6. http://www.prometod.ru

7. www.gramota.ru

В чем же состоит различие жанров научного стиля? Различие связывается: 1) с назначением, 2) с классификацией признаков, 3) с использованием языковых средств и 4) с правилами построения.

В такой последовательности и будем рассматривать функциональные и структурно-языковые особенности указанных жанров.


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 4787; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!