История мерзкого старика, укравшего книгу



Чтобы вам, дорогие мои, было понятно, что случилось с мерзким стариком, укравшим книгу, мне следует рассказать его историю. Звали его Мурюк, и был он отвратительным человеком, который прикидывался самым что ни на есть благочестивым и добропорядочным. Он часто приходил к отцу Нарипала и курил с ним кальян. Велика была его зависть, поскольку, подобно жене Нарипала, потерял он голову от кальяна и табака и долгое время вынашивал план их похищения. Когда судьба в тот день подарила ему шанс, он схватил книгу, поскольку кальян утащила Аметиса, и помчался со всех ног куда глаза глядят. Оказавшись за пределами города, он наткнулся на бродячих разбойников, которые схватили его и при помощи средств, коими подобные люди обычно добиваются желаемой информации, они узнали от него, что это за книга. Мурюк боялся за свою жизнь, поэтому выложил им всё, что знал о ней, не утаив ничего. Подобно благородным мужам, они сохранили ему жизнь и отпустили, а книгу забрали себе. Но так случилось, что через несколько дней они повстречали на своём пути отца Салима, который в это время путешествовал по этим землям, и собрались его ограбить. Они сошлись с ним в жестоком бою, однако воины Муфара оказались более выносливыми и ловкими, чем разбойники, поэтому те потерпели поражение. Когда пыль улеглась и перестал разноситься звон сабель, Муфар, вышедший из этой битвы победителем, приказал забрать оружие и вещи, которые могут пригодиться в дороге. Один из сопровождавших его воинов, собирая трофеи, нашёл книгу, которую передал Муфару. Вот так по воле судьбы она и попала к нему в библиотеку.

Вернёмся же к Нарипалу и его гостям.

Заканчивая свою историю, Нарипал добавил:

— Должен вам сказать, братья, что я так привык курить кальян, что попросту не могу теперь без него жить. Но я давно забросил своё ремесло и повторить такой уже не в силах, поэтому я купил себе простой кальян, который хоть как-то скрашивает мою скорбь о брате и обо всех тех грустных событиях прошлого. Кроме этого, я вынужден курить самый отвратительный табак, который покупаю у одного человека, который, как я слышал, снабжает табаком мою бывшую жену. Служанка заходит к нему один раз в день. И хотя его лавка славится разнообразными сортами табака, их вкус не сравнится с тем, что изготавливал мой брат. Если бы только книга брата вернулась ко мне и мой кальян был у меня, я бы курил лучший кальян, ведь только куря табак высшего сорта через этот кальян, можно почувствовать все его достоинства.

Выслушав его, Салим достал книгу и сказал:

— Не эта ли книга принадлежала твоему брату?

Увидев ту самую книгу, о которой он только что рассказал, Нарипал воскликнул:

— Да, это она! Но как она оказалась у тебя?

— Я нашёл её в библиотеке моего отца. Каким образом она попала к нему, мне неизвестно, но мы должны благодарить Всевышнего за то, что она оказалась в родном доме.

С этими словами Салим отдал книгу Нарипалу. Тот поблагодарил его и сказал:

— Ты доставил большую радость моему сердцу, однако она остаётся неполной, ведь мой брат по-прежнему заточён в камень, а любимый кальян находится в руках коварной женщины. Но я попробую приготовить нужный вам Чёрный табак по рецептам, которые указаны в книге. Но имейте в виду, без знаний брата это будет нелёгкое дело, поэтому я не ручаюсь за результат — лишь Всевышнему известно, что из этого получится.

Сказав так, он повесил голову. Видя, как омрачилось печалью его лицо, Махад воскликнул:

— Дорогой брат! Теперь мы не можем оставить тебя в таком бедственном состоянии. Я не обладаю магическими знаниями и не могу оживить твоего брата, но клянусь, мы обязательно вернём тебе кальян, если будет на то воля Всевышнего.

И они продолжили пить вино, приятно беседуя и раздумывая, как помочь Нарипалу. Когда чаши опустели и наступила ночь, Махад вдруг сказал:

— Дорогой брат, я знаю, как вернуть тебе твой драгоценный кальян. Прогони печаль из своего сердца и жди, когда он окажется у тебя в руках.

И Махад поведал им задуманное. А потом велел Нарипалу принести ему два сорта табака: один самый лучший, а другой самый худший, и, когда это было сделано, сказал:

— А теперь расскажи нам, где находится табачная лавка того человека, о котором ты говорил.

И Нарипал рассказал в подробностях, как к ней пройти. Выслушал его Махад, взял мешочки с табаком, и они с Салимом, поблагодарив его за гостеприимство, отправились отдыхать. Солнце ещё не успело показать свои лучи, а Махад уже проснулся и разбудил Салима.

— Мой господин, нам пора идти. Доверься мне и следуй за мной. Делай то, что я тебе скажу, тогда у нас всё получится.

— О мудрейший визирь, — ответил Салим, — ты давал советы моему отцу, как я могу ослушаться твоих слов? Куда ступит твоя нога, туда ступит и моя.

— Тогда вперёд! — воскликнул Махад. — И да благоволит нам судьба.

Дудани остался у Нарипала, помогая ему готовить Чёрный табак. Вместе они смешивали травы и проделывали все те действия, что были указаны в книге, но у них ничего не получалось — запах совершенно не соответствовал описанию.

Тем временем Салим и Махад отыскали лавку мерзкого табачника. Дождавшись, когда он откроет дверь, они, пока никого не было вокруг, напали на него, усыпили и, связав по рукам и ногам, забросали мешками с табаком внутри лавки, чтобы его не было видно. Когда солнце выглянуло из-за горизонта и день запел свою песню, они заняли место за прилавком торговца. Спокойно они вели торговлю до середины дня, когда наконец к ним подошла служанка жены Нарипала, поприветствовала их и спросила:

— Братцы, кто вы такие и куда подевался хозяин этой лавки?

Они возвратили ей приветствие, и Махад ответил:

— Сестра, у него появились срочные дела, и ему понадобилось ненадолго уехать. Мы его лучшие друзья, которым он поручил присматривать за своей лавкой, а ты, наверное, служанка госпожи Аметисы и ей, как всегда, нужен табак? Он рассказывал нам про тебя.

— Совершенно верно. Раз так, давайте табак, и я пойду.

— К великому сожалению, сегодня нет того табака, он закончился, — сказал служанке Махад. — Поэтому хозяин и решил лично поехать за ним для твоей госпожи, но у нас есть другой табак, гораздо лучше того, который она курит. Хозяин приносит тысячу извинений твоей госпоже и просит её попробовать этот другой табак. Поверь, она будет в восторге.

— Госпожа Аметиса любит именно тот табак, за которым меня отправила. Но раз сегодня случилось такое дело и с пустыми руками вернуться я не могу, то давайте то, что предлагаете.

— Сестра, то, что этот табак не имеет себе равных, ты можешь проверить сама. Мой брат как раз сейчас курит его, прошу тебя, попробуй его, и ты поймёшь, какого он высокого качества.

И Махад попросил Салима угостить служанку трубкой, и когда та попробовала его, то пришла в совершенный восторг, ведь это был лучший по качеству табак, данный Нарипалом. Махад, увидев, как ей понравилось, отвесил столько, сколько она хотела. Но он выбрал самый плохой табак, который для осуществления их плана ему подобрал Нарипал. И отдал ей со словами:

— Теперь, когда ты сама поняла, что это лучший табак, передай его своей госпоже от хозяина лавки и от нас.

Служанка поблагодарила Салима с Махадом и вернулась домой. Она всё рассказала своей госпоже, и та, выслушав её, сразу же приказала сделать ей кальян. И когда всё было готово, она заварила табак в кальяне и затянулась, но, к её удивлению, такая горечь обожгла ей горло, что она закашлялась, да так сильно, что чуть было не выплюнула внутренние органы.

— Что это за яд?! — накинулась она на служанку, когда кашель немного отпустил её горло. — Ты решила меня убить?

Та в ответ принесла госпоже воды. Она выпила и, когда ей полегчало, велела:

— Возьми этот веник и отнеси его обратно мерзавцам, которые тебе его продали, а мне принеси тот табак, который я курю всегда.

Служанка немедленно собралась и, придя к Махаду, бросила ему в лицо табак и стала ругать его:

— Ты обманщик! Сказал, что это самый лучший табак, но как это может быть, если моя госпожа чуть не умерла от первой затяжки?

Тот выслушал её и спросил:

— Не переживай, сестра, любое дело можно исправить. Позволь поинтересоваться, какой у вас кальян? Сделан ли он из чистого золота?

— В том, что кальян моей госпожи самый лучший на земле, нет сомнений. И конечно, он вылит из чистого золота, — злобно проговорила служанка.

— Если бы это была правда, — ответил Махад, — то этого бы не случилось. Я должен сам его увидеть.

И тогда служанка пригласила его в дом. Он отлучился якобы собирать вещи, а сам намазал одну щёку специальным раствором и взял с собой плохой табак. И они с Салимом пришли к Аметисе домой. Служанка заварила кальян табаком Махада, и когда он вдохнул в себя дым, то сильный кашель овладел его горлом. Прокашлявшись, он сделал удивлённый вид и сказал:

— Действительно, это самый плохой табак, который мне доводилось курить. Ничего не понимаю, как же это могло случиться?

Притворившись, что раздумывает об этой проблеме, он вдруг взял кончик трубки и провёл им по своей щеке, предварительно намазанной специальным раствором.

— Вот видите, — воскликнул он, — ничего нет! Никакого следа. Всем известно, что золото оставляет на коже чёрную полосу, если им провести по коже, но, как вы видите, нет никакой отметины. Теперь понятно, в чём дело. Как же вы говорите, что это золотой кальян? Тот, кто подарил его вам, обманул вас. — Тут он отбросил от себя трубку и продолжал: — Теперь, когда всё прояснилось и мгла, скрывавшая тайну, исчезла, мы уйдём, но табак оставим вам. Когда сделаете новый кальян, покурите этот табак и по достоинству оцените его качество. Ваш кальян можете выкинуть, поскольку он бесполезен.

И Махад с Салимом собрались уходить, но Аметиса их остановила:

— Подождите, возьмите эту жестянку с собой, она мне больше не нужна. Если я оставлю кальян у себя, то глаза мои будут болеть. Прошу, избавьте меня от этой участи.

И она, закрыв руками глаза, заплакала и поспешила удалиться в свои покои. А Махад и Салим, радуясь, что их план удался, вернулись к Нарипалу с добычей, добровольно отданной им коварной женщиной.

— Дорогой брат, — сказал Махад, — вот твой кальян.

Стоило Нарипалу увидеть свой кальян, как преисполнилось его сердце радостью и он воскликнул:

— О, братья! Поистине сегодня счастливый день. Я бесконечно благодарен вам за ваш поступок. Однако должен вас расстроить. Я не могу приготовить для вас нужный табак. Мы с Дудани перепробовали разные способы, но до сих пор не можем понять, чего не хватает.

И тогда Махад сказал:

— Не угнетай своё сердце переживаниями, давай покурим кальян, заправив его табаком, какой у тебя есть, ты давно не курил его, а решение проблемы придёт само.

Выслушал Махада Нарипал и согласился. Тогда они расселись вокруг кальяна и закурили. Стоило Нарипалу сделать затяжку, как выпущенный им дым случайно попал на каменную статую брата и тот ожил.

Увидев своего брата живым после долгой разлуки, он воскликнул:

— Спасибо, братья! Вы вернули мне брата. Счастье моё теперь удвоилось, ведь произошли два хороших события: любимый кальян вернулся ко мне вместе с моим любимым братом. Теперь вновь дела пойдут хорошо, а если эта проклятая женщина явится сюда вновь, то мы её убьём, ведь у нас есть нужные рецепты.

И Нарипал обнял своего брата и всё ему поведал, и тот, видя, в чём проблема, сказал:

— Не волнуйтесь, братья, сейчас я приготовлю то, что вам нужно.

И он взял бутылёк, смешал в нём листья нескольких растений, подверг должной обработке и получил ядовитый Чёрный табак. Он отдал его Салиму с Махадом, и те сердечно его поблагодарили. Потом они назначили день и время встречи с Дудани, чтобы тот смог отвести принцессу, освобождённую из рук Ракама, к её отцу, попрощались с ним и с братьями и отправились к великану.


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 253; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!