КНИГА ОБ ИЗБИЕНИИ СПЯЩИХ ВОИНОВ 232 страница



46. Джанака (janaka) — знаменитый царь Видехи, или Митхилы, приемный отец Ситы, супруги Рамы.

47. Видеха (videha) — название древней страны, которая была расположена северо-восточнее Магадхи (Южный Бихар). Столицей ее была Митхила

(Mithila), которая отождествляется с Джанакпуром в районе Дарбханга (в Непале), впоследствии же столицей Видехи сделался Бенарес.

48. Рама (rama) — легендарный герой древней Индии, сын царя Дашаратхи в Айодхье (ныне Аудх на реке Гогра), впоследствии признанный воплощением высочайшего божества Вишну. Подвиги Рамы воспеты первым индийским поэтом (adikavi) Вальмики в знаменитой поэме «Рамаяна», которая по сей день остается наиболее близким и любимым произведением народов Индии.

49. Лопамудра (lopamudra)—имя прекрасной девы, созданной древним мудрецом Агастьей и тайно им отданной царю Видарбхи. Когда же Лопамудра подросла как приемная дочь царя, Агастья сам взял ее в жены.

50. Агастья (agastya) — легендарный царственный мудрец, упоминающийся еще в Ригведе. Согласно мифам, Агастья родился от семени божества Митра-Варуны, которое истекло у него при виде прекрасной небесной девы Рамбху.

51. Месяц, измеряемый еще половиной (masam adhyardhasammitam), т. е. месяц с половиною, полтора месяца. Так понимает и Нилакантха, который следует несколько иной редакции текста (бомбейского издания):

masam ardharh ceti (ca iti) sardham masam ity arthah, т. е. месяц с половиною — таков смысл (IV.21.17).

52. Царица, царствующая над царем (rajno rajni) — в оригинале сознательно применена аллитерация: букв. «царица царя».

53. Сута (suta) — возница, представитель воинской касты, принадлежавший

к привилегированной касте. (Подробнее см. прим. 6 на стр. 172).

54. Кшатрий, кшатрии (ksatriya) — члены второй из четырех главных каст (varna), т. е. представители воинского сословия, в обязанность которых (согласно Артхашастре Каутильи) вменялось «добывание средств к жизни военным делом и охрана живых существ».

55. Джатасура (jatasura)—имя ракшаса, который в облике брахмана

похитил Юдхиштхиру, Накулу, Сахадеву и Драупади во время жительства пандавов в лесу в изгнании, но был пойман и убит Бхимасеной.

56. Джаядратха (jayadratha) — сын Вриддхакшатры, царь саувиров в области Синдху (ныне Синдх), носящий поэтому эпитет Сайндхава — «властитель Синдху». (Подробнее см. прим. 20 на стр. 173).

57. Т. е. завтра вечером.

58. Как (некогда) Нага—Наду (nadam naga iva) — оба имени, Нага и Нада, являются именами змеевидных демонов в индийской мифологии. Однако можно перевести и по-другому: «как змей (или слон) — тростинку». Рой, следуя другой редакции и толкованию Нилакантхи, переводит «even as Krishna had lifted up the Naga (Kaliya) from the Yamuna».

59. Хидимба (hidimba) — имя ракшаса, злого демона, убитого Бхимасеной. Его сестра, ракшаси Хидимба (Hidimba), полюбившая Бхимасену, стала на время его супругой.

60. Вритра (vrtra) — в индийской мифологии имя демона-асуры, убитого

Индрой. Под владыкой богов, сокрушившим Вритру, имеется в виду Индра, который вследствие этого получил прозвище «Сокрушитель Вритры (Vrtra-han)» или «Сокрушитель Балы и Вритры (Bala-vrtra-han)».

61. Бильва (bilva) — род дикой яблони (Aegle marmelos).

62. Т. е. к самой смерти в облике Бхимы, которого в темноте Кичака принял за Драупади.

63. Держащий трезубец (pinaka-dhrk) — эпитет бога Шивы, вооруженного трезубцем.

64. Данава, данавы (danava) — в индийской мифологии разряд демонов — потомки Дану от мудреца Кашьяпы, которые, как и Дайтьи (титаны), сражались против богов.

65. Т. е. для убитого Кичаки.

66. Кичаки (kicakah), т. е. сыновья, родственники и близкие Кичаки.

67. Все пять имен являются тайными именами пятерых пандавов. (См. прим. 88 на стр. 168).

68. Вьяма (vyama) — мера длины, равная промежутку между концами пальцев обеих растянутых рук (ок. 1.7 м).

69. Ньягродха, ашваттха и киншука. — Ньягродха (nyagrodha) — название индийского фигового дерева (Ficus Indica). Ашваттха (acvattha) —

священное фиговое дерево, или смоковница (Ficus religiosa). Киншука (kincuka) — род дерева (Butea frondosa) с красивыми красными цветами, лишенными аромата.

70. Яма (yama) — в индийской мифологии бог смерти и правосудия, царь усопших. Яма носит эпитет «царь закона» (Dharmaraja), он отождествляется с богом Дхармой — царём справедливости. Яма почитается божеством-хранителем Юга.

71. Громодержец (vajrin, а такжe vajradhara, или vajrabhrt) — букв. «держащий громовую стрелу, перун», эпитет Индры, бога бури и грома в индийской мифологии.

72. Смысл иносказательных слов Бхимасены, обращенных к Драупади, нужно понимать так: «Гандхарвы, твои супруги, всегда послушны тебе! Если они были способны оказать тебе услугу, то они только отплатили свой долг». (См. прим. на стр. 47 к пер. Роя).

73. Т. е. Арджуна в облике бесполого человека, или евнуха, живущего в девичьем тереме.

74. Т. е. Судешна, супруга царя Вираты.

Сказание о похищении скота (к главам 24—62). (Стр. 47—106)

1. Дхритараштра (dhrtarastra)—царь кауравов, старший сын отшельника Вьясы от Амбики, старшей супруги царя Вичитравирьи, умершего бездетным. Дхритараштра от рождения был слепым; у него от его супруги Гандхари родилась сотня сыновей и одна дочь, старшим из них был Дурьйодхана, коварный и властолюбивый. В Махабхарате сыновья Дхритараштры обычно называются кауравами и приходятся двоюродными братьями пандавам. Между теми и другими непрестанно происходило соперничество, сменившееся сначала непримиримой враждой и впоследствии завершившееся истребительной войной. Сын Дхритараштры, т. е. Дурьйодхана.

2. Нагапура (nagapura) — то же, что и Хастинанапура, или Хастинапур

(hastinapura), название наследственной столицы кауравов, которая

явилась причиной возникновения великой войны; ей посвящено основное ядро эпопеи Махабхараты. Согласно легендам, город этот был основан царем Хастином,

сыном первого Бхараты, откуда и название его — Хастинапур, т. е. «город Хастина». Однако в Махабхарате и Вишнупуране он называется «город слона» —

от слова hastin — «слон» (Hastinapura) или naga с тем же значением (Nagapura); здесь он также называется «город, носящий имя слона»

naga-sahvaya — от того же слова naga или gajahvaya — от слова gaja с таким же значением).

3. Дрона (drona) — прославленный брахман-воин, главный учитель военного дела кауравов и пандавов. Согласно преданиям, Дрона почитается сыном мудреца Бхарадваджи и апсары (небесной девы) Гхритачи и является зятем Крипы. В древнеиндийской литературе мы наблюдаем редкие случаи, когда брахман выступает в качестве героя-воина, обязанности которого, по законам индуизма, предписываются только кшатриям.

4. Крипа (krpa) — известный в эпосе брахман-воин, первый учитель военного дела кауравов и пандавов. Согласно легендам, Крипа почитается сыном Шарадвана Гаутамы от апсары (небесной девы) Джанапади, отчего он называется также Гаутама, т. е. «сын Гаутамы». Крипа приходится дядей по матери Ашваттхаману, сыну Дроны, и шурином последнему.

5. Бхишма (bhisma) — букв. «устрашающий», «наводящий страх», «грозный», имя деда пандавов, который, согласно преданиям, родился у царя Шантану от богини Ганги и называется поэтому «сыном Ганги» (Gangeya).

6. Тригарты (trigartah)— название древнего народа, населявшего страну Тригарту, которая отождествляется с областью нынешнего Джаландхара близ Лахора в Пенджабе.

7. Станут причинять (нам) зло (duhkha bhaveyuh)—так, согласно толкованию Нилакантхи: duhkhah duhkhayitarah.

8. В оставшееся время (avak kalasya) — букв. «во время, обращенное вниз (к исходу срока)».

9. Второй брат Дурьйодханы (agraja-anantaraja . . . bhrata) — букв. «брат, . . . рожденный непосредственно вслед за старшим братом (т. е. Дурьйодханой)».

10. Притха (prtha) — основное имя Кунти, матери пандавов. (См. прим. 12

на стр. 162). Под сыном Притхи здесь имеется в виду Юдхиштхира.

11. Шантану (cantanu) — сын Пратипы, царь Лунной династии, который,

согласно легендам, был женат сначала на богине Ганге, а затем на прекрасной Сатьявати, дочери рыбака. От первой супруги у него был сын Бхишма, дед кауравов и пандавов, а от второй — Читрангада и Вичитравирья. Шантану, таким образом, является отдаленным предком, а именно прадедом кауравов и пандавов, главных героев Махабхараты.

12. Т. е. Дроны, который был учителем и наставником кауравов и пандавов в военном деле.

13. Веды (veda — букв. «знание») — древнейшие памятники индийской

литературы, которые относятся приблизительно к середине II тысячелетия до н. э. Веды считаются священными и предвечными, существовавшими до сотворения мира. Только несколько древних мудрецов удостоились услышать их — они потом и поведали их миру. Поэтому иначе веды называются cruti, т. е. «услышанное». Согласно положениям индуизма, их могут слушать и изучать только представители трех первых каст (aryah): брахманы, кшатрии и вайшьи.

Низшие же слои общества — шудры и другие, а также женщины к слушанию вед не допускались. Веды представляют собой четыре сборника, или собрания (samhita) стихотворных гимнов, а именно Ригведа (Rgveda) — «Веда гимнов», обращенных к различным божествам; Самаведа (Samaveda) — «Веда мелодий»; Яджурведа (Yajurveda) — «Веда жертвенных изречений» и Атхарваведа (Atharva-veda) — «Веда заклинаний». Основными признаются три первых сборника вед, которые вместе обычно называются «Три веды», или «Троица вед» (trayi). Махабхарата по своей значимости считается пятой ведой.

14. Уговор (samaya), т. е. обещание, данное пандавами, соблюдать все условия, связанные с проживанием их в изгнании.

15. Парджанья (parjanya) — букв. «наполняющий, насыщающий», дождливое или грозовое облако; здесь грозовой дождь в олицетворенном виде, т. е. бог грозы и дождя, часто отождествляемый с Индрой.

16. Здесь обращение к Дурьйодхане, царю кауравов.

17. Шарадван (caradvan, им. п.) — брахман, сын или потомок Готамы

(носящий поэтому прозвище Гаутама — «сын Готамы»), отец Крипы, брахмана-воина. (См. прим. 4 на стр. 177).

18. Возьмемся (за стрелы) (sandadhama) — так, согласно толкованию Нилакантхи: caran iti cesah, т. е. следует еще добавить «стрелы».

19. Сальвеяки (salveyakah, также и calveyakah) — название народности, по-видимому обособившейся от племени шальва (calva) и граничившей (на территории нынешнего Пенджаба) с матсьями, с которыми они объединились в их борьбе с царем тригартов Сушарманом. К сальвеякам, вероятно, принадлежал и Шальвапутра, упоминающийся в Удьйогапарве Махабхараты (V.4.24) среди царей, к которым пандавы должны были послать своих агентов. Имя Шальвапутра все еще может встречаться в Альваре, который находится географически в той же области, где некогда обитали сальвеяки или шальвейи. Последние находились в отношении к шальвам, как мадрейи к мадрам. (См.: V. S. Ag-rawala. India as known to Panini. Lucknow, 1933, p. 55 и ел.).

20. Т. е. Сушармана, царя тригартов.

21. Т. е. Бхишма, который приходился дедом кауравам (а также и пандавам).

22. Викартана (vikartana) — букв. «разрезающий», «разделяющий (облака)», эпитет Солнца, от которого Кунти родила Карну. Поэтому Карна носит прозвище Вайкартана (vaikartana), что в переводе означает «сын Викар-таны (Солнца)».

23. Сушарман (suсarman) — имя царя тригартов, населявших Тригарту

(нынешний Джаландхар близ Лахора).

24. Жаркой половины месяца (gharma-paksasya), т. е. темной половины месяца. (См.: The Virataparvan, Addenda et Corrigenda, p. 362).

25. В направлении страны света, хранимой богом Агни (dicam vabneh), т. е. на юго-восток. Согласно индийской космологии, каждая страна света находится под покровительством своего божества, как в данном случае хранителем юго-востока, промежуточной страны света, почитается бог Агни (Vahni).

26. Пока не исчез совсем (из виду) (ma necuh — букв. «дабы не пропали»)—так, согласно толкованию Нилакантхи:

ma necuh: nacam— adarcanam dure iti yavad, ma gaccheyuh, т. е. пропажа в значении исчезновения из виду; следует еще добавить: в дали, т. е. дабы не ушли.

27. Сурьядатта (suryadatta) — имя полководца Сушармана, царя тригартов.

28. Гопала (gopala) — букв. «хранитель скота», вымышленное имя Сахадевы, употребленное здесь вместо Тантипала с тем же значением («охранитель стад»).

29. Руки напоминают хоботы (karopamah от kara-upamah) — здесь слово kara мы переводим двояко, т. е. как «рука» и как «хобот», так как оно является омонимическим.

30. Воинами (gramaniyaih) — собственное название воинственного племени, происходящее от его принадлежности к сельским старостам (gramani), обитавшего на берегах Инда. Согласно Налакантхе: gramaniyaih — rajakiyaih, т. е. царскими служителями. У Роя—«combatants».

31. Асура, асуры (asura) — букв. «не-боги», в индийской (эпической)

мифологии почитаются противниками богов, демонами. Однако в предшествующую, ведическую эпоху асуры считались добрыми божествами; в последнем случае они буквально означают «сущие, благие», ибо этимология их выводится из глаг. корня as «быть». (См. также прим. 112 на стр. 170).

32. Шатаника (catanika) — любимый брат Вираты, царя матсьев.

33. Вишалакша (vicalaksa) — здесь, по-видимому, имя одного из братьев царя Вираты.

34. Оба они приводили ... в смятение (arcchetam)— так, согласно толкованию Нилакантхи: arcchetam mohitavantau.

35. Мадирашла (madiracva) — младший брат царя Вираты.

36. Оба близнеца (yamau), т. е. Накула и Сахадева, рожденные Мадри,

младшей супругой Панду, от двух Ашвинов, диоскуров, божеств утренней и вечерней зари.

37. Ужасный видом (bhima-sankaсa) — Рой же переводит «as he alone could do», ссылаясь на Нилакантху, который приводит известное сравнение Вальмики, относящееся к битве между Рамой и Раваной. В этом случае сложное слово

bhima-sankaca буквально означает «с внешностью Бхимы, подобный Бхиме (т. е. себе)» или «верный себе» (как определение к Бхиме).

38. См. прим. 94 на стр. 169.

39. Имеется в виду Шанкха, старший сын царя Вираты, отправившийся вместе с ним в поход.

40. Т. е. Ашваттхаман.

41. Т. е. Шакуни, брат Гандхари и дядя Дурьйодханы.

42. Вивиншати, Викарна и Читрасена. Дурмукха и Духсаха (viviucati, vikarna, citrasena,

durmukha и duhsaha) — все пятеро являются сыновьями царя Дхритараштры и братьями Дурьйодханы.

43. Бхуминджая (bhuminjaya, то же, что и Притхивинджая

Prthivinjaya) — букв. «покоритель земли», эпитет царевича Уттары, сына Вираты, царя матсьев.

44. Охранитель пустующего (города) (cunya-pala), т. е. столицы

Царства Вираты, опустевшей по той причине, что сам царь матсьев вместе со всем войском и своими придворными выступил в поход против тригартов, похитивших его скот, оставив опустевший город на попечение своего сына Уттары.

45. Вина (vina) — древний музыкальный инструмент (семиструнный), род индийской гитары или лютни. Вина представляет собою бамбуковый ствол в три локтя длиной с прикрепленными по обоим концам тыквами. Вдоль ствола, заменяющего гриф с 19 ладами, проходит главная струна и шесть других тонких металлических струн, которые своими концами прикреплены к двум пластинкам из слоновой кости.

46. Уттара (uttara) — имя царевича, сына Вираты, царя матсьев; то же, что и Бхуминджая или Притхивинджая (эпитеты Уттары).

47. Т. е. Бхишму, родившегося у царя Шантану от богини Ганги.

48. Т. е. с Ашваттхаманом.

49. Т. е. Арджуны.

50. Кхандавапрастха (khandavaprastha) — букв. «область леса Кхандава», который был

расположен у реки Ямуны (соврем. Джумна) близ Курукшетры. Согласно мифам, лес Кхандава считался посвященным Индре и был сожжен богом Агни с помощью Кришны и Арджуны. В области Кхандавапрастха пандавы после раздела унаследованного царства основали свою прославленную столицу Индрапрастху, на месте которой ныне расположен город Дели, столица современной Индии. Область Кхандавапрастха (как и лес Кхандава) отождествляется с территорией нынешнего Музаффарнагара, расположенного севернее Мирута.

51. Речь идет о прекрасной царевне Уттаре (uttara), дочери царя Вираты и сестре Уттары, которой в тереме прислуживал Арджуна под именем Бриханнады, обучая ее и подруг пению и пляскам.

52. Т. е. Арджуна в облике Бриханнады, бесполого человека, прислуживавшего в девичьем тереме.

53. Притхивинджая (prthivinjaya, синоним Бхуминджая

bhuminjaya) — букв. «покоритель земли», эпитет царевича Уттары, сына Вираты, царя матсьев.

54. Бхараты (bharatah)— название древнего прославленного рода, ведущего свое начало от легендарного царя Бхараты (Bharata); то же, что и потомки Бхараты (bharatah). (См. прим. 9 на стр. 162). Истории Бхаратов (или потомков Бхараты) и великой битве между ними посвящено главное содержание Махабхараты.

55. Сомадатта (somadatta) — сын царя Бахлики (Bahlika).

56. Бахлика (bahlika) — царь Лунной династии, сын Пратипы и отец Сомадатты. Он также приходился старшим братом Шантану, которому он уступил трон царей Лунной династии взамен другого царства.

57. Савьясачин (savyasacin) — букв. «(одинаково) ловкий и на левую

руку», — эпитет Арджуны.

58. Бессмертные (amага), т. е. боги.

59. Понукая (царевича) . . . ехать поневоле (vicestantam akamam) или; в то время как (царевич) старался поневоле. По-видимому, всю фразу

enam vicestantam akamam bhayapiditam надо понимать как Accusativus Absolutus, ибо трудно ее согласовать с ratham (Асc. sing.)60. Бхарадваджа (bharadvaja)— имя древнего мудреца, которому приписываются ведические гимны. Согласно легендам, он почитается сыном Брихаспати и отцом Дроны, учителя и наставника военного дела пандавов и кауравов. Сын Бхарадваджи (bharadvaja), т. е. Дрона.

61. Маруты (marutah)—в индийской мифологии боги бури и ветра, которые встречаются еще в ведах и представляются друзьями и союзниками Индры. Маруты почитаются сыновьями Рудры, бога бури, сыновьями или братьями Индры, а также сыновьями океана, неба или земли. Они вооружены молниями и громовыми стрелами, перунами, и обычно олицетворяют собою ветры.

62. Васава (vasava) — букв. «повелитель (восьмерых) Васу», небесных полубогов, эпитет бога Индры.

63. Махадева (mahadeva)— букв. «великий бог», эпитет Шивы, одного

из главных богов индуистской божественной триады.

64. Во время жительства пандавов в лесу в изгнании Махадева (Шива), приняв облик охотника-кирата, вступил в борьбу с Арджуной, чтобы испытать последнего в силе и стойкости, и остался доволен им. На этот сюжет написана поэтом Бхарави (VII в. н. а.) известная санскритская поэма «Кирата-арджуния» (Kirata-arjuniya), т. е. «Поэма о Кирате и Арджуне».

65. Радхея (radheya)—букв. «сын (приемный) Радхи», эпитет Карны, который был внебрачным сыном Кунти, рожденным ею (до свозго замужества) от бога Солнца и воспитанным Радхой, супругой возницы (суты) Адхиратхи. Отсюда и прозвище Карны: «сын возницы», «сын суты».

66. Т. е. Накулы и Сахадевы, младших братьев-пандавов.

67. Громадный, как пальма (trnaraja-samam mahat)—точнее, громадный, как пальма пальмира.

68. И достойным общения (vyavaharyac са), т. е. неосквернённым.

69. Прославленному (герою) (jatarupasya) — букв. «обладающему врожденной красотою», т. е. прекрасному; сложное слово типа Bahuvrihi, относящееся, по-видимому, как определение к kasya — «какому». Перевод, согласно толкованию Нилакантхи: jatarupasya — jatakirtteh.

70. Излучающие блеск (damcitah) — букв. «снаряженные в доспехи»;

перевод, согласно толкованию Нилакантхи: damcitah—bhasa-manah.

71. Индрагопака (indragopakah) — букв. «имеющие своими хранителями Индру», род насекомых, светлячков, красного или белого цвета.


Дата добавления: 2019-09-08; просмотров: 240; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!