ПРИМЕЧАНИЯ И БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ



При отсылке в тексте работы к использованному источнику (цитировании или пересказе его фрагмента, отсылке к основной мысли работы предшественника и т. п.), необходима библиографическая ссылка. Назначение ее – сообщить точную информацию об упомянутом источнике.

Существуют различные виды ссылок: сноски (подстрочные ссылки), внутритекстовые ссылки, затекстовые ссылки. При написании ВКР оптимальнее всего использовать сноски или затекстовые ссылки.

Примечания оформляются с помощью подстрочника и арабской цифры-индекса в качестве знака сноски. Ссылки на литературу в составе примечания даются по правилам оформления ссылок.

Ссылки затекстовые, оформляются в соответствии с национальным стандартом РФ ГОСТ Р 7. 0. 5–2008 «Библиографическая ссылка» (от 01.01.2009).

Внимание! Обязательны указания на количество страниц в издании и на страницы цитируемых статей.

Ссылки на иностранные источники следуют после русскоязычных.

Отсылки в тексте – в квадратных скобках с указанием фамилий авторов (если документ создан 1–3 авторами) или названий (4-х и более авторов, коллективные сборники), а также при необходимости номера тома и страницы при прямом цитировании. Например: [Пушкин, т. 2, с. 287]. Год издания указывается лишь в том случае, если есть ссылки на другие книги этого автора.

Отсылки на архивы и рукописные собрания оформляются по общим правилам, указываются в квадратных скобках внутри текста статьи и вносятся в список использованных источников и литературы.

Для ссылок на электронные ресурсы используют аббревиатуру URL (Uniform resource Locator – унифицированный указатель ресурса) и дату обращения.

Например : URL: http://www. ruslit . ru (дата обращения: 12.01.2016)

Сноски обычно помещаются внизу страницы, на которой расположена цитата, пересказан фрагмент чужого текста и т. п. Знак сноски ставят непосредственно после того слова, числа, символа, предложения, к которому дается пояснение. Знак сноски выполняют надстрочно арабскими цифрами.

В ВКР используется сноска в 2-х случаях:

1. когда делается первая сноска на список использованных источников и литературы, составленный для исследования. Выглядит это так (Пример 26):

Пример 26

Вопросам понятия «народный праздник» посвящены исследования следующих авторов: Башкировой Д. Г. [3]1, ... ____________________________ 1 Здесь и далее дается ссылка на список использованных источников и литературы. Размер шрифта – 10.

 

2. когда есть необходимость дать дополнительное толкование понятию, положению, трактовке (Пример 27).

Пример 27

…В 2002 году в программе Третьего Всероссийского фестиваля японской анимации в Воронеже прошел первый в России массовый показ косплея2. ____________________________ 2 Косплей (от англ. costume play – «костюмированная игра»). Переодевание в популярных героев мультфильмов, кинофильмов, видеоигр, комиксов. Размер шрифта – 10.

 

Под затекстовыми ссылками понимается указание цитируемых работ с отсылкой к пронумерованному списку литературы, помещаемому в конце всей работы. Ссылки на использованные источники следует указывать порядковым номером библиографического описания документа в списке использованных источников и заключать в квадратные скобки (Пример 28).

Пример 28

Профессор Е. П. Прохоров [15, с. 307] говорит о четырех возможных вариантах …».

 

Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому изданию, то сноску или ссылку следует начинать словами «Цит. по: » или «Цит. по кн. :», «Цит. по ст. :». Далее идет обычное описание источника (Пример 29).

 

Пример 29

В некоторых источниках встречается и такое определение данного понятия – «принадлежащий народу, … отобразивший в себе характерные свойства народа» [Цит. по: 27, с. 16]. Или: В некоторых источниках встречается и такое определение данного понятия – «принадлежащий народу, … отобразивший в себе характерные свойства народа» [Цит. по кн. : 27, с. 16]. Или: В некоторых источниках встречается и такое определение данного понятия – «принадлежащий народу, … отобразивший в себе характерные свойства народа» [Цит. по ст. : 27, с. 16].

 

Возможны различные способы введения библиографических ссылок в текст (Пример 30).

Пример 30

Вид библиографической ссылки Стандартный оборот речи (маркер)
1. Ссылки, содержащие определение понятия, трактовку термина В соответствии с определением, приведенным в [6, с. 64], под … будем понимать… В словаре …[12] термин «…» определяется как… Понятие… в современной культурологии трактуется как … [18, с. 22–27]
2. Нейтральные ссылки, ссылки-упоминания Проблеме … посвящены работы … [17–21] Опыт … описан в публикациях [4–12] Метод … нашел отражение в работах [3, с. 56–78; 14, с. 21–34]
3. Ссылки сопоставления:  
3. 1. Нейтральные ссылки Проблеме … уделялось серьезное внимание в публикациях как теоретического [12–21], так и экспериментального [22, 25, 27] характера Известны исследования по … как отечественных [16, 19–23, 28], так и зарубежных [44–56] ученых Технология … привлекла интерес как педагогов [3, 6–8], так и теоретиков культуры [8, 12], вызвала дискуссию в среде практических работников [12, 16, 18–22]
3. 2. Ссылки, отражающие сходство взглядов Как в публикациях [4, 8], так и в работах [9–11] предлагается… В соответствии с концепцией …, предложенной в монографии имярек [33], в статье имярек [21] используется способ … Аналогичный прием был применен в [4]
3. 3. Ссылки, отражающие различия взглядов Противоположная точка зрения высказана в работе Г. Т. Гриднева [34] Иной способ решения проблемы … предложен в работах С. Д. Орлова [14–19] В отличие от работы имярек [9], трактующей …, в исследовании … [23] предлагается …
4. Ссылки-опровержения, отражающие точку зрения автора Вряд ли можно согласиться с тезисом Г. Н. Маркова о том, что «…» [45, с. 66] Утверждение авторов статьи [16] о том, что …, является весьма спорным. Предложенный в монографии имярек (или название монографии) [34] способ решения проблемы … страдает рядом недостатков …
5. Ссылки-соглашения, одобрения, отражающие точку зрения автора Представляется, что наиболее плодотворный подход предложен в работах [34–37] Следует согласиться с выводом, полученным в исследованиях [54–56]…  

 

Ссылки на таблицы, диаграммы, приложения берутся в круглые скобки.

Художественные тексты, исторические источники должны быть на языке оригинала, при переводе текста указывается автор перевода (например, Перевод наш – П. И.)


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 212; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!