Сохранилась эпитафия из места бывшего яйляу села Кулучево Учалинского района.



Эпитафия из лесов Белорецкого района, найденная на месте старой летовки деревни Кулучево Учалинского района. Камень использован два раза, даем вариант прочтения только младшей надписи.

Транскрипция: «1884-нчи (ил) (у)фат Рсул…».

Звучание на башкирском языке: «1884-нсе йыл уафат Рэсул…».

Перевод на русский язык: «В 1884-ом году умер Расул…».

1885 год.

Сохранилась эпитафия с тамгой неизвестного башкира-мусульманина из села Темясево Баймакского района с тамгой и датой «1885».

Сохранилась эпитафия Исхака Исмагилова сына из Уфы. Находится у горы Юрактау в Гафурийском районе.

Транскрипция: « h за мркт Асхак Асмагил Аугли

Уфат 188555 иашндэШ h р Астрлитмак».

Перевод: «Эта могила Исхака сына Исмагила. Умер в 1885 году, в 55 лет от роду, в городе Стерлитамаке».

Год

Сохранилась эпитафия Гали сына Мухамеда Баймухамедова из села Верхне-Бабаларово Куюргазинского района. Фото Р.Ильясова.

Транскрипция: «1886 илндэ Уфат акусдэ

Ннг 17нчи кунндэ Шх Гли Мхмд аугли  Баимхмдф…».

Перевод: «В 1886 году в 17-го дня августа умер шейх Гали Мухемедов сын Баймухаметов…».

Сохранилась эпитафия Сарбиямала из Аркаима в Челябинской области.

Транскрипция: «1886нчи Кдис рихлт килди Мрхумэ Срвижмал 26-дэ Жмгт(?) Ахмджан. (с боку) фирузлрдэ».

Перевод: «В 1886-ом безгрешной перешла в мир иной покойная Сарбиямал, 26 лет от роду, жена Ахмадяна. (сбоку текст) в раю».

Сохранилась эпитафия села Калмаш Чишминского района. Фото Ахата Мухаметова.

 Транскрипция и перевод – «Иа аи h а. Ал рхманати у алрухиат мн ал Кран килрдар ал бкаити рхлт Бибихлимэ Бибимлст аби бнат 1886нчи сндэ\\ О неизбежность. К милости для нее и в ее память прочли Коран и перешли в мир вечности Бибихалима дочь Бибимиласэт-эбия в 1886 году».

1887 год

Сохранилась книга ЗАГС села Мамбетшиной 1887 года.

Сохранилась эпитафия Гумера Мухамедшахова из села Ишмакаево Учалинского района.

Транскрипция: «1887нчи ил Гмр Бн Мхмдша h Гли…».

Перевод: «В 1887 году скончался Гумер сын Мухамедшаха Гали(ев)».

В этом году была издана книга «Кисса Сайфлмалик».

Сохранилась эпитафия Идриса сына Абубакира из Уфы.

Транскрипция: «Таш…аилан 1887нчи илдэ 5нчи фибрлдэ Аидрис бн Абубкр …Алмут мсадаки бкбр …Балла h …. ».

Перевод: « Камень с…5-го февраля 1887-го года Идриса сына Абубакира тело безгрешное в этой могиле. Билла h и…».

Год

Сохранилась эпитафия Габдельгания Габдельрахимова сына из Бурзянского района. Фото К.Кутлубаевой.

Транскрипция « h за мркд шрфтэ алшх алгазл дмлла Гбдлгни бн Гбдлрхим бн Абусгтдф туфт 1888нчи снтэ 24 гинуардэ».

Перевод: «Эта могила справедливого ученого шейха Габделгания сына Габдельрахима сына Абусагитова. Погребен 24 января 1888 года».

Сохранились официальные штамп и часть письма, начинающийся словами «Из управления», правления 1-ой Усерганской волости Орского уезда Оренбургской губернии.

Сохранилась расписка волостного старшины Душанбаева.

Сохранился шарт Сакины из деревни Бикбердино Зианчуринского района с печатью старшины сельского сообщества.

Транскрипция:

«1888 илдэ 3нчи мртдэ. Бкбрди аулнн бн хатн гши Слимэ Гбдлрфик кзи

Аулмзда мла Шрфдн Сбхнгул аугли аилэ карлрдэ …аушбу кгз h м кнги битндэ …бнм аузмэ тиган …ауглм Физуалла h … h ибэ килмаига сатмаска h м тлаф килмаска диб аушбу кгиз h м дурслгинэ хтн гиши Слимэ Гбд(л)рахиб кзи хатнларга мхсус глмт слдум (Тамга). Мжлсдэ аулган картлар: …Мбрк аугли (Подпись), Мхмдкрим Риазмхмд аугли (Тамга), Нгман Аислмгли а(у)гли (Тамга), Мрзгли Б h аутдин аугли (Тамга), Слтангли Кутлигилди аугли (Тамга), Аулкман Гбдлрафик аугли (Тамга), Мантурэ (Подпись), Рхмталла Шбалла аугли тмгам салдм (Тамга). Аушбу кагздэ курнгн шартларгэ ариза аулуб бн Гзтулла аугли тмгам слам (Тамга). Аушбу тиб кгзинг дурслгнэ ауказ(нуи) мла Шрфтдин Сбханкул ауги (Подпись) кулм куидм. Аушбу кгзгэ бнм м h урмди лэ …Чубанаиски слски астаршинэ Сифуалла …6нчи мартдэ (Печать) бастум».

Перевод: «3-го марта 188-го года. Я Салима Габделрафикова дочь из деревни Бикбердино перед муллой нашего села Шарафетдина Субхангулова сына и перед стариками села этим письменным актом полагающиеся мне самой имущество, (до совершеннолетия) моего сына Файзуллы (обещая) ни дарить, ни продавать, не использовать на непотребное прилагаю полагающую для женщин официальную тамгу (тамга). Присутствующие на событии старики села: …Мубараков сын (подпись), Мухамедкарим Риазмухаметов сын (тамга), Нугман Исламгалин сын (тамга), Мирзагали Багаутдинов сын (тамга), Султангали Кутлугилдин сын (тамга), Улукман Габдрафиков сын (тамга), Мантуря (подпись), Рахматулла Шибалин сын тамгу приложил (тамга). Соглашаясь с условиями описанными в этом документе я сын Гизатуллы тамгу приложил (тамга). Удостоверяя достоверность данного листа документа я указной мулла Шарафетдин Субханкулов сын руку приложил (подпись). Этот документ моей печатью. Старщина Чупановского сельского (сообщества) Сайфулла…6 марта печать приложил».

Сохранилась эпитафия города Уфы.

 Транскрипция – «Родилась 20.01. 1843 года. Скончалась 31 апреля 1888 года».

Год

Сохранилась эпитафия сына Шахмухамеда из села Верхне-Бабаларово Куюргазинского района.

Транскрипция: «Ла Ал h ала ал h , Мхмд рсул ал h .

…Мхмд Ша h имхмд аугли 1889 ил».

Перевод: «Нет Бога кроме Бога, Мухамед посланник Бога….Мухамед Шахмухамедов сын в 1889году…».

Сохранилась эпитафия Гилмана Гилфанова из города Перми.

Транскрипции и переводы: Первая строка: «Глман Гаиhлфан\\ Гилман Гилфан (окончание надписи на второй строке)\\.....».

Вторая строка: «ших бн Глахмд бн \\ Шейх сын Галиахмад шейха».

Третья строка: «Ших Кзбан бн Шихмуд бн \\ Шейха Казбана сына Шихмуда сына».

Четвертая строка: «шир баба шаhзда бн ших \\ Шир бабы царевича сына шейха».

Пятая строка: «Сидкш бн ших шмани \\Сидкуша сына шейха народов Севера».

Шестая строка: « уфат снэ hжринчи 1306-да \\ умер по летосчислению хиджры в 1306-ом»..

Седьмая строка: «Милади 1889 аиул 12-сндэ \\По летосчислению от рождества Христова в 1889-(ом) в июле 12-(го) дня».

Восьмая строка: «зулкгдэ 16-снда, жмга кун \\ 16-(го дня) месяца Зулькагида, в пятничный день».

Девятая строка: «дфн клнди \\был погребен».

Десятая строка; «Асл нсблри Шам шжфдн\\ Истинный их род ветеся от Шамских….».

Год

Сохранились документы ЗАГС села Иманово1890 года. Автор фотографий Р.Алтдинов.

А. Регистрация рождений.

Транскрипция – «1. Габделфиаз. 4-нчи гинуардэ. Атаси башкурт Шрифгли К h арман аугли, анаси Знифэ башкурт Глафи кзи. Аиман аулндэ тугди.

1. Хмидэ. 24-нчи гнуардэ. Атаси башкурт Гбидулла Баинзр аугли, анаси Грифэ Мхмудиар кзи. Аиман аулндэ тугди.

2. Мнглисруар. 3-нчи фбралдэ. Атаси башкурт Арслагли Хмададдин аугли, анаси Взифэ Нуршат кзи. Аиман аулндэ тугди.

3. Хббалниса. 10-нчи фбралдэ. Атаси башкурт Гинатдин Шмсатдин аугли, анаси Фрхалниса…кзи. Аиман аулндэ тугди.

2. Мхмдхфа. 10-нчи фбралдэ. Атаси мишар Мхмдгли Мхмдиар аугли, анаси Шмсз h р Сатлик кзи. Кдрск аулндэ тугди.

4. Шмсимхбуб. 15-нчи фбралдэ. Атаси мишар Мхмдиар Абниамин аугли, анаси Гиникмал Чуртангли кзи. Кдрск аулндэ тугди.

3. Слтанграи. 26-нчи фбралдэ. Атаси башкурт Зинатдин Фхралла аугли, анаси Бибихиу…Мхмдша h кзи. Аиман аулндэ тугди.

5. Шмсзман. 2-нчи мартдэ. Атаси салдат Шихатдин Сражетдин аугли, анаси Фхржмал Бикташ кзи. Аиман аулндэ тугди.

4. Фрхатдин. 4-нчи мартдэ. Атаси башкурт А h ратдин Кмалатдин аугли, анаси Шмскмал Фзрахман кзи. Аиман аулндэ тугди.

5. Мхмдииан. 14-нчи мартдэ. Атаси млла Мхмджан млла Слтанахмд аугли, анаси Гинсфэ млла Мхмдиарф кзи. Аиман аулндэ тугди.

6. Бибифрхнэ. 15-нчи мартдэ. Атаси башкурт Схратдин Слахатдин аугли, анаси Мфтухэ Иусуф кзи. Аиман аулндэ тугди.

7. Зинаб. 15-нчи мартдэ. Атаси башкурт Схбатдин Ш h абхатдин аугли, анаси Мнглиж h ан Глманша h кзи. Аиман аулндэ тугди.

6. Гмадатдин. 18-нчи мартдэ. Атаси салдат Нурслам К h рман аугли, анаси Фрхалниса Слтан кзи. Аиман аулндэ тугди.

8. Шмсизман. 19-нчи мартдэ. Атаси салдат Шихатдин Сражатдин аугли, анаси Фрхжмал Бикташ кзи. Аиман аулндэ тугди.

9. Минглисга. 28-нчи мартдэ. Атаси башкурт Ахмдгли Гимадатдин аугли, анаси Клисиуат Кмалатдин кзи. Аиман аулндэ тугди».

Перевод на русский язык – «1. Габделфиаз. 4-го января. Отец его башкир Шарифгали Кагарманов сын, мать Занифа башкира Галафиева дочь. Родился в селе Имяново.

1. Хамида. 24-го января. Отец ее башкир Габидулла Байназаров сын, мать Гафифа Мухамедиярова дочь. Родилась в селе Имяново.

2. Минглисаруар. 3-го февраля. Отец ее башкир Арслангали Хамададдинов сын, мать Вазифа Нуршадова дочь. Родилась в селе Имяново.

3. Хубибалниса. 10-го февраля. Отец ее башкир Гайнетдин Шамситдинов сын, мать Фархиниса…дочь. Родилась в селе Имяново.

2. Мухамедхафа. 10-го февраля. Отец его мишар Мухамедгали Мухамедияров сын, мать Шамсиза h ира Сатлыкова дочь. Родился деревне Кадырчик.

4. Шамсимахбуб. 15-го февраля. Отец ее мишар Мухамедиар Ибниаминов сын, мать Гаиникамал Чуртанглова дочь. Родилась в деревне Кадырчик.

3. Султангараи. 26-го февраля. Отец его башкир Заинатдин Фахруллин сын, Мать Бибихиу…Мухамдшаhова дочь. Родился в селе Имяново.

5. Шамсизаман. 2-го марта. Отец его солдат Шаихатдин Сиражетдинов сын, мать Фахрижамал Бикташева дочь. Родился в селе Имяново.

4. Фархатдин. 4-го марта. Отец его башкир Ахратдин Камалатдинов сын, мать Шамсикамал Фазрахманова дочь. Родился в селе Имяново.

5. Мухамадииан. 14-го марта. Отец его мулла Мухамеджан муллы Султанахмедов сын, мать Гинсафа муллы Мухамедиарова дочь. Родился в селе Имяново.

6. Бибифархана. 15-го марта. Отец ее башкир Сахаратдин Салахатдинов сын, матьМафтуха Иусуфова дочь. Родилась в селе Имяново.

7. Заинаб. 15-го марта. Отец ее башкир Сихабатдин Шиhабхатдинов сын, мать Минглижиhан Гилманшахова дочь. Родилась в селе Имяново.

6. Гимадатдин. 18-марта. Отец его солдат Нурислам Каhарманов сын, мать Фархалниса Султанова дочью. Родился в селе Имяново.

8. Шамсизаман. 19-го марта. Отец ее солдат Шаихатдин Сиражатдинов сын, мать Фархижамал Бикташева дочь. Родилась в селе Имяново.

9. Минглисага. 28-го марта. Отец ее башкир Ахмедгали Гимадатдинов сын, мать Клисиуат Кмалатдинова дочь. Родилась в селе Имяново».

Б.Регистрации смертей.

Транскрипция – «1. Фрхатдин. 25-нчи фбралдэ. Башкурт Ш h мрдан Гбдалгни аугли (нг аугли). 21 иашндэ. Тир аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

1. Ббикмал. 4-нчи мартдэ. Башкурт Гбдалла Глиалла ауглинг кзи. 5 иашндэ. Аич рнжуи аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

2. Фхржмал.24-нчи мартдэ. Слдат Шихатдин Сражтдин ауглинг хатну. 22 иашндэ. Вилаут аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

3. Бибисруар. 14-нчи маидэ. Башкурт тиви Хажиахмд ауглинг хатни. 35 иашндэ. Иутал аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

4. Минглиж h ан. 22-нчи маидэ. Башкурт Хсаматдин Мфтахатдин ауглинг кзи. 5 иашндэ. Кзамак аилэ. Аиман аулндэ мдфун.

5.Мнглигтиэ. 25-нчи аиундэ. Башкурт Гмран Грфан ауглинг кзи. 3 иашндэ. Тмак шши аилэ. Аиман аулндэ мдфун.

6. Шмсзман. 25-нчи аиундэ. Шихатдин Сражетдин ауглинг кзи. 4 аилк. Аич ражуи аилэ. Аиман аулндэ мдфун.

2. Иунс. 24-нчи аиулдэ. Башкурт Фируар аугли. 60 иашндэ. Аич ражуи аилэ. Аиман аулндэ мдфун.

3. Гбдлслам. 26-нчи аиулдэ. Млла Мхмдсдк млла Рхмталла h ауглинг (аугли). 5 иашндэ. Бзгак аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

7. Бдркмр. 30-нчи аиулдэ. Башкурт Глималла h кзи, Ахмд хатни. 45 иашндэ. Иутал аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

8.Мнгликмал. 13-нчи акуст. Салдат Глалатдин Сражтдин ауглинг кзи. 6 аилк. Рнжу мглум днгл. Аиман аулндэ мдфун.

9. Бибислмэ. 14-нчи акуст. Башкурт Гмалатдин Анваратдин аулинг кзи. Бер иаш иарумдэ. Аич рнжуи аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

10. Бибитзкирэ. 25-нчи акуст. Ахмджан млла Мхмдсдк ауглинг кзи. 5 иашндэ. Аич рнжуи аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

4. Закржан. 1-нчи снтабрдэ. Фридун Сиран ауглинг аугли. Бр иаш иармдэ. Аич рнжуи аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

11. Глисга. 2-нчи снтабрдэ. Тгрифалла Нгман ауглинг кзи. 10 аилк. Аич рнжуи аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

5. Амаматдин. 1-нчи нуиабрдэ. Тиави Хажиахмд ауглинг аугли. 2 иашндэ. Баш рнжуи аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

12. Фатмэ карск. 20-нчи нуиабрдэ. Мхмдгли Дусаиуф кзи. 80 иашндэ. Иутал аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

6. Ахмдзиа. 24-нчи нуиабрдэ. Ахмджан млла Мхмдсадк ауглинг аугли. 3 аилк. Аич рнжуи аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун.

7. Глишан. 18-нчи дикабрдэ. Ша h нграи Абнэмин ауглинг аугли. 21 иашндэ. Иутал аилэ вфат. Аиман аулндэ мдфун».

Перевод на русский язык – «1. Фархатдин. 25-го февраля. Башкира Шаhимардана Гибадалгниниев сын. 21 го. Умер от болезни «тир». Похоронен в селе Имяново.

1. Бибикмал. 4-го марта. Башкира Гибадаллы Галиуллова сына дочь. 5 лет. Умерла от болезни живота. Похоронена в селе Имяново.

2. Фахрижамал. 24-го марта. Солдата Шихатдина Сиражтдинова сына жена. 22 года. Умерла при родах. Похоронена в селе Имяново.

3. Бибисаруар. 14-го мая. Башкира Туфи Хажиахмдова сына жена. 35 лет. Умерла от чехотки. Похоронена в селе Имяново.

4. Минглижиhан. 22-го мая. Башкира Хисаматдина Мифтахатдинова сына дочь. 5 лет. От краснухи. Похоронена в селе Имяново.

5.Минглигатиа. 25-июня. Башкира Гимрана Гирфанова сына дочь. 3 года. От болезни горла. Похоронена в селе Имяново.

6. Шамсизман. 25-июня. Шихатдина Сиражетдинова сына дочь. 4 месяца. От поноса. Похоронена в селе Имяново.

2. Иунус. 24-го июля. Башкира Фируара сын. 60 лет. От поноса. Похоронен в селе Имяново.

3. Габдалсалам. 26-го июля. Муллы Мухамедсадика муллы Рахматаллы сын. 5 лет. От малярии. Похоронен в селе Имяново.

7. Бадрикамр. 30-июля. Башкира Глималлна дочь, Ахмедова жена. 45 лет. Умерла от кашля. Похоронена в селе Имяново.

8.Мингликамал. 13-го августа. Солдата Галалатдина Сиражетдинова сынадочь. 6 месяцев. От неизвестной болезни. Похоронена в селе Имяново.

9. Бибисалимэ. 14-го августа. Башкира Гималатдина Анваратдинова сына дочь. Полтора года. Умерла от дезинтерии. Похоронена в селе Имяново.

10. Бибитазкирэ. 25-го августа. Ахмеджан муллы Мухамдсадикова сына дочь. 5 лет. Умерла от дезинтерии. Похоронена в селе Имяново.

4. Закиржан. 1-го сентября. Фаридуна Сиранова сына сын. Полтора года. Умер от дезинтерии. Похоронен в селе Имяново.

11. Глисга. 2-го сентября. Тагрифаллы Нугманова сына дочь. 10 месячная. Умерла от дезинтерии. Похоронена в селе Имяново.

5. Амаматдин. 1-го ноября. Тиафии Хажиахмдова сына сын. 2 года. От головной боли. Похоронен в селе Имяново.

12. Старуха Фатима. 20-го ноября. Мухамедглия Дусаева дочь. 80 лет. Умерла от кашля. Похоронена в селе Имяново.

6. Ахмадзиа. 24-го ноября. Ахмеджана муллы Мухамедсадикова сына сын. 3 месяца. Умер от дизентерии. Похоронен в селе Имяново.

 7. Галишан. 18-го декабря. Шаhингарея Ибнеаминова сына сын. 21 лет. Умер от чехотки. Похоронен в селе Имяново.».

1890 г., мая  18. – Письмо – донесение третьего секретаря Османского посольства в Санкт-Петербурге Абдурреззака адъютанту султана Дервиш паше  (?) о положении российских мусульман.

Перевод - «Он! Нижайшее донесение. Видя нынешнюю степень ужесточения московитами ранее установленных правил, предпринятого с целью уничтожения религии мусульман, в лице коих мусульманский мир ранее имел здесь могучую преграду против христианства и которые претерпев кардинальный [исторический] перелом, оказались в плачевном положении в  руках врагов веры; вынужденность в настоящее время почти всех из них, даже и] имея в своей среде многих обладателей богатства и славы, заниматься услужением и тому подобными низкими занятиями, а также то, что в численном отношении, сравнительно с другими народами, занимая в Российском государстве второе место, ни один из них не состоит на сколько-нибудь заметной и почетной должности, а их падение открыло путь  русским, которые, продвинувшись до Туркестана, являющегося источником витязей магометанской веры, схватили мир ислама за сердце и отняли у них политические свободы, не оставляя им надежды на выздоровление, невозможно не проводить осторожных изысканий по этому вопросу. Таким образом, и Ваш покорный слуга, со времени прибытия в Петербург до сего времени не только не пренебрегал изучением этих обстоятельств, но и, исполняя свои религиозные обязанности, принял участие в праздничном намазе во время прошедшего Праздника разговения. В связи с тем, что здесь не имеется мусульманской мечети и местом совершения праздничного намаза определен зал Городской думы, Ваш покорный слуга встретился со здешним имамом Атауллахом эфенди и известил его о своем намерении.

Имам, сказав с укоризной, что до настоящего времени не было случая присутствия [на богослужениях] кого-либо из сотрудников нашего посольства, изъявил большую радость и добавил, что приготовит для меня место в первом ряду [молящихся]. В праздничное утро я, специально заказав богато украшенную карету, отправился к месту совершения намаза. Поднявшись по длинной лестнице и натолкнувшись на большое число нищих мужчин и одетых не по требованиям ислама женщин –мусульман и мусульманок, я вошел в зал, где будет совершаться намаз. Воистину, первое впечатление стало ошеломляющим. Со стороны киблы в зале [находились] большие завешанные портреты а также еще весьма большие портреты: справа – не завешанный [портрет правящего] императора, сзади – покойных императоров Александра II, Николая и императриц, [причем] на головах упомянутых лиц [были изображены] кресты. Несуразным было и то, что слева виднелось именуемое по-французски «шапель» собрание изображений Иисуса, Марии и других, кому молятся христиане, с горящей лампадой. Вид около семи-восьми сотен мусульман, выстроившихся там рядами, мог бы удивить каждого. У большинства из них на голове была тюбетейка, а рядом –шляпа; у некоторых из них отсутствовали борода и усы, у некоторых были сбриты только усы, у некоторых были раздвоенные бороды – словом, наблюдаемый нами у европейцев, неуместный [для мусульман] внешний вид. Таким же удивительным было зрелище более чем двухсот человек в шляпах, стоявших в одной стороне мечети, то есть зала. Увидев, что входит некто в османских феске и сюртуке люди стали расспрашивать обо мне у моего слуги, причем на их лицах мелькало выражение неуместного веселья. Имам, прочитав несколько хадисов о достоинствах садака и фитр выступил и на  

татарско-турецком языке (который я отлично понял) с проповедью относительно опрятности одежды, после чего, взяв в руку длинный посох, взобрался с двух досок – ступеней импровизированного минбара на свою скамью и прочел хутбу. Упомянув в ней священные имена четырех праведных халифов и прочтя некоторые известные коранические изречения он, удовлетворившись фразой: «Давайте помолимся также за успех и здравие нашего государя Александра III, его престолонаследника цесаревича Николая и его достопочтенной супруги», - закончил хутбу, после чего был совершен намаз. Затем, после того как имам представил Вашему покорному слуге отставного генерала Чингизхана и многих ханских отпрысков», содержащих рестораны, люди разошлись. Ваш покорный слуга, спускаясь по лестнице, во имя венца Его халифского величества раздал все имевшиеся при себе наличные деньги в качестве милостыни вышеупомянутым нищим. Русские, с целью христианизации мусульман проведя необходимые исследования через посредство миссионерской организации, расположенной в городе Казани, начали постепенно вмешиваться в дела свободного отправления их культа и, прибавив для имамов условие получения образования и воспитания в русской школе, вынудили внести некоторые изменения и в хутбу. Этим, а также условием постоянного присутствия полицейских на богослужениях, оставлением мусульман в невежестве, стремлением писать и распространять среди мусульман [книги] по истории ислама и некоторые религиозные рассказы, отражающие русскую точку зрения, а также многими другими инициативами они добились того, что твердо придерживающиеся своей религии здешние мусульмане поставлены в условия, способствующие ее элементарному забвению. Хотя и нет оснований сомневаться в благочестии имама Атауллаха эфенди, [все же] он получил образование в русской школе, русские выдают ему законное жалование, а также дали ему чин, соответствующий [османскому] чину гражданского служащего первого ранга. Здешние мусульмане знают, что Атауллах эфенди со своей шляпой и служебным мундиром ушел к русским, и многие не любят его [за это]. В любом случае, решение этого вопроса находится в Вашей власти. 18 мая [1]306 г. Третий секретарь Петербургского императорского посольства, покорнейший [Абдурреззак]

Сохранились тексты книги ЗАГС села Кузяново Ишимбайского района.

Салават Ахмадуллин пишет:

ТРАНСКРИПЦИЯ:

№7. 11-нче августа. Эстэрле ойэзендэ Кузэн аулында Галлэмеддин Идел углынын кызы Минневафа, 18 йэшендэ Йэнрус(?) ауылында Мохэммэдхан Мохэммэдвэли углына, 21 йэшендэ, никахландырылды. Егет кыз илэ. Кыз тарафындан вэли-вэкил булды эткэсе Галлэмеддин Идел углы; кияу тарафындан вэли-вэкил булды эткэсе Мохэммэдвэли Мостафа углы; кыз шахидлэре Хамидулла Габдулла углы шахид саний Тохфэтулла Габдулла углы Кияу шахидлэре Рахматулла углы Мохаммадшариф шахид сэни Ягкуб Габдулджаббар углы. Мэхр мусэммэ 6 йоз сум кэгэзжэ хэзер бирелде 4 йоз сум кэгэзжэ калганыны мэглум сурган вакытда тулэмэк булды кияу зиммэсенэ. Никах хотбэсене укыб гакд кылдырдым Кузэн ауылында имам хатиб Мухаммадвэли

Валидуф».

Перевод на русский язык – «№7. В селе Кузяново Стерлинского уезда дочь Галамеддина Иделова Мингливафиа в 18 лет от роду сочеталась законным браком с Мухамедханом Мухамедвалиевым сыном из деревни Янрузово (которому) 21 год.  Оба парень и девица. Со стороны невесты главным представителем был ее отец Галаматдин Идилов сын, со стороны жениха главным представителем был его отец Мухамедгали Мустафин сын. Свидетели невесты: Хамидулла Габдуллин, товарищ свидетеля Тухватулла Габдуллин сын. Свидетели жениха: Мухамедшариф Рахматуллин сын, товарищ свидетеля Якуь Габделяппаров сын.Стоимость приданого невесты шестьсот рублей. Четыреста рублей отдали сейчас, оставшиеся решили отдать по первому требованию невесты, оставили в долгу у жениха. Зарегистрировал брак имам-хатиб села Кузяново Мухамедвали Валидов».

Примечание: Мухамедвали Валидов брат Ахмедьяна Валидова - деда Ахмедзаки Валидова.

Сохранилась эпитафия уфимского православного человека Иоана.

Транскрипция – «Представшийся 25-го июля 1890 года».

Сохранилась эпитафия Хасанитдина Хасанова из села Верхне-Бабаларово Куюргазинского района.

Транскрипция:

«1890нчи ил …акусдэ уфат аулди Хсналатдин Хсн аугли…».

Перевод: «В августе 1890-го года умер Хасанетдин Хасанов сын».

Год

«Прошение живущих в Вятской губернии России язычников, именуемых черемисами, Его падишахскому величеству (Здесь и далее по «Документы по истории Волго-Уральского региона из древлехранилищ Турции», Казань; 2008.)

Он!

Перевод прошения, поданного на Высочайшее имя его падишахского величества от (перечисление авторов письма)

Пребывающему в Высокой Порте Его величеству османскому падишаху

 (перечисление всех нижеподписавшихся в количестве 17 человек из разных селений)

Прошение.

Мы придерживаемся древней черемисской (название марийцев, принятое в то время, соответствует татар. «чирмеш») языческой веры и обычаев, подобно нашим предкам. Мы относимся к самому чистому из черемисских племен, оставшемуся на сегодня очень малочисленным … достоверно подтверждаем, что … [учитывая] празднование [ими] пятницы , являются самой безвредной [религиозной] общиной…Наше богослужение заключается в следующем: мы

 все, стоя на ногах, не крестясь, совершаем земной поклон, в один голос просим у Всевышнего Аллаха (так по тексту прошения) прощения всех наших прегрешений, молим даровать нам и нашему скоту здоровье и потомство, а также оградить нас от разных бед и несчастий …

Итак, Государь, наш культ отправляется вышеизложенным образом. Наше убедительнейшее ходатайство к государевой особе заключается в том, чтобы мы никогда и никоим образом не испытывали вмешательства и препятствий [в следовании] доставшейся нам в наследство от предков нашей веры ни от кого из духовных чиновников. По этому поводу мы два раза обращались к Его императорскому величеству (российскому императору), однако поданные нами прошения не смогли до него дойти…Нижайше просим Его величество [султана] дать нам знать о результатах Его всемилостивейшего заступничества».

Сохранилась эпитафия Бибидалиши из города Троицка.

Перевод: «История от миссии в 1891 году, 13-го июля покойного уроженеца села Сосна дамуллы Тажетдинова дочь Бибидалиш кочевника дамуллы Мустафы (жена) в 90 лет от роду от мира сего перешла в мир вечный…».

Сохранились украшения «тэнгкэ».

Сохранилась эпитафия села Ишмакаево Учалинского района.

Транскрипция: «1891-нчи. Глмжан. ….аугли…апрлнг…-дэ».
Глоссарий: «1891-нсе (йылда) Галимйэн…улы (уафат) апрелденг…(-нсе конон)дэ».
Перевод: «В 1891 году умер Галимьян…сын. …дня апреля месяца».

Год

Сохранилось украшение «тэнгкэ».

Сохранилась эпитафия Кутлугужи Ибрагимова сына из села Верхне-Бабаларово Куюргазинского района.

Транскрипция: «1892 Гнуарнг 13нчи гунндэ биш иашдэ Кутлухужа Абра h им аугли».

Перевод: «13-го дня января в 1892 году в возрасте пяти лет Кутлугужа Ибрагимов сын…».

Сохранилась эпитафия села Баимово Абзелиловского района с указанием года установки «1892».

Сохранилась эпитафия села Кидрасово Абзелиловского района.

 Транскрипция и перевод – «Ла Ал h ала Ал h . 1909 унчи …29нчи март Сфуан млла Аслнгужин\\Нет Бога кроме Бога. В 1909-ом 29 марта Сафуан мулла Аслангужин».

Сохранилась эпитафия села Темясево Баймакского района с тамгой и датой «1885».

 Сохранилась эпитафия села Кулушево Учалинского района с датой «1883».

 Сохранилась эпитафия села Аушкуль Учалинского района.

Транскрипция и перевод – «1881

нчи сндэ\\В 1881-ом году».

 

Сохранилась эпитафия села Яушево Федоровского района. Фото Флюры Адаменко.

Транскрипция: «1892нчи илдэ уфат бу(лди) Гтдалла …hидэ ал…».

Звучание на современном башкирском: «В 1892 году умер Гатиаталла …»

Сохранилась эпитафия села Ямансары Куюргазинского района. Фото газеты «Юшатыр».

 Транскрипция и перевод – «Бу мркд хсб мрхум Баивлт Динмхмд аугли. Уфат аулди 1892нчи илдэ 7нчи аиулдэ 58 иашндэ\\Это могила для покойного Бивлята Динмухаметова сына. Умер в 58 лет от роду 7 июля 1892 года».

Год

Сохранилась лист книги ЗАГС села Ишмякаево Учалинского района. Фото Н.Гиляжевой.

Транскрипция: «22-нчи аиулдэ. Аурунбурх губрниасннг Верхнурлск ауиазиннг …ски вулусннг Аишмакаиски слски аупшстуннг Аишмки аулннг булгн кз Бибигишэ Ахмдшаh кзин 18 иашнда киав Лтфталлаh Хфтхалдин 22 иаштэ.

Нках мжлсндэ булган шаhдлр: Кз тарафндан атачи Ахмдша Гмрадсак аугли кзнг рзалклари аила Гмарзак аугли тмгам сал(дум). Тамга. Шаhдлр …Бирдаш аугли кулум куидум Мхмдклм …аугли тмгам салдум. Тамга. Хираллаh Мифтахатдин аугли тмгам салдум. Тамга. Бар мhри 50 иуз сум…6 жилн, …кча …кз блан хтнниг …киав Лтфаллаh уирб Мифтахтдин аугли тамгам салдум. Тамга. Никах хтбсна иуритб Аишмакаи аулиннг аимами хатиб у мглим Хблиэ Мхмшауф Мхмджан аугли шаhидлр хзурнда ал аимза куидум».

Глоссарий №1. «2-нсе июлдэ. Оренбург губериэhененг Верхнеуральск ойэзененг…волосынынг Ишмакайский сельский общестоhынынг Ишмакай аулынан булган кыз Бибигэйшэ Эхмэдша кызын 18 йэшендэ, кейэу Элтафалла …22 йэштэ. Никах мэжлесендэ булган шаhитлар: Кыз тарафынан атаhы Эхмэтша Оморзак улы кызынынг ризалыгы менэн тамгам hалдым. Тамга. Шаhитлар…Бэрзэш улы тамгам hалдым. Тамга. Хэйрулла Мифтахетдин улы тамгам hалдым. Тамга. Бар мэhэре 50 йоз hум…6 елэн…касса…кыз менэн хатындынг…кейэу Элтэфулла биреб Мифтахетдин улы тамгам hалдым. Тамга. Никах хотбэhенэ йоротоп, Ишмэкэй ауылынынг имамы вэ могэлиме Хэйбулла Мохэмэтшаув Мохэмэтйэн улы шаhитлар хозурында имзам куйзым».

Перевод: «2-го июля. Оренбургской губернии Верхнеуральского уезда…волости Ишмакоевского сельского сообщества деревни Ишмакаевой невеста Бибигайши дочери Ахмедшаха 18 лет от роду, жених Алтафулла…22 года. Свидетели, присутствующие в обряде бракосочетания: Со стороны невесты, с ее согласия отец Ахметша Умурзаков сын тамгу свою прилагаю. Тамга. Свидетели…Бардяшев сын тамгу свою приложил. Тамга. Хайрулла Мифтахетдинов сын тамгу свою приложил. Тамга. Всего придания на 50 сотен рублей…6 жилянов…каса… (с согласия) неветы и жены…жених Алтафулла …Мифтахетдинов сын тамгу свою приложил. Тамга. Проводив обряд бракосочетания, я имам и преподаватель села Ишмакаево Хайбулла Мухамадшаув Мухамедъянов сын, в присутствии свидетелей подпись свою поставил».

Сохранился демографический отчет по селу Юлдыбаево (Иткулово» Зианчуринского района от 1893 года.

Перевод отчета на русский язык – «В селе Абзаново Юлдыбайского сельского общества Первой Усерганской волости Орского уезда Оренбургской губернии проводивщий учет браков-разводов-рождений-смертей указной мулла Исламов подписал. Родились мужчин всего 20, женщин-27. Бракосочетаний -11, разводов – 2. Умерли мужчин-9, женщин – 10».

Примечание: Такие отчеты примечательны тем, что уже тогда наши муллы и муфтии задумывались о кодификации и формализации документов многонациональной империи вводя в оборот вот такие обязательные формы отчетов.

§130. 1894-1917 годы. Эпоха русского царя Николая II в Башкортостане.

Сохранились элементы башкирской национальной женской одежды из сел Учалинского района.

Сохранилась книга ЗАГС деревни Иткулово(Юлдыбай) 1894 года.

Перевод текста отчета на русский язык – «Отчитывается указной мулла села Иткулово Первой Усерганской волости Орского уезда Оренбургской губернии Ибрагим Суфианов сын Арсланов: Новорожденные, в том чиле. Мужчин 22, женщин 23. Бракосочетаний – 1, разводов нет. Умершие, в том числе мужщин – 14, женщин – 15».

Перевод текста записей о новорожденных на русский язык – «Махтума. 1-ый день января. Отец ее башкир Насибулла Мирзагалин сын, мать Бибикамал Баисламова дочь. Родилась в деревне Алибаево.

Шарифямал. 2-ой день января. Отец ее башкир Мухаметвали Давлеткилдин сын Галиакбаров, мать – дочь башкира Асадуллы из деревни Мурзабулатово Раббиямал. Родилась в деревне Алибаево.

Фалахатдин. 12-ый день января. Отец его башкир Зайнетдин Кужахметов сын Иштуляков, мать Бибифатима дочь башкира из села Юлдыбаево Канзафара Кульбаева. Родился в деревне Иткулово.

Шарифа. 1-ый день марта. Отец ее башкир Салман Габделкадиров сын Бикмухаметов, мать Бибигайша дочь башкира Альмухаметоа Уразова из деревни Уразово. Родилась в деревне Иткулово.

Сабит. Отец его башкир Шарафетдин Байгазаков, мать Зарифа дочь башкира Мухаметсалима из деревни Юлдыбаево. Родился в деревне Иткулово.

Аитбай. 5-ый день марта. Отец его башкир Шагабетдин Фахретдинов сын Ишкулов, мать Иркаямал дочь Сайфуллы Габдуллина из деревни Абзаново.

Загира. 5-ый день марта. Отец ее башкир Жиганшах Тагиров, мать Шамсина дочь башкира деревни Байсалямово Курбангула Байсалямова. Родилась в деревне Алибаево.

Ямиля. 7-ой день марта. Отец ее башкир Сагадатдин Гибадатов сын Янтилин, мать Фарзана дочь башкира Дусмухамета Рахимова из деревни Иткулово. Родилась в деревне Алибаево».

Эпитафия села Байкибашево Аскинского района. Материал камень, письмо арабское. Фото Р.Аккубекова. 

Транскрипция: «…hжри ахд гшр Шашмаит у алф фи шhр Жмадил ахр 1894 Илдэ бхсаб Милади».

Звучание на башкирском: «…hижри эхд гасыр Бер менг ос йоз икенсе йыл фи шэhэр Юмадил ахыр 1894 Йылда милэди Хисап буйынса».

Переводы на русский язык: «По хиджре (одна тысяча триста второй год). В месяц Юмадиль ахир. 1894 Году по счету от рождества Христова».

Примечание: По российским архивам известно, что в 1866-1919 годах

Байкибашево — центр одноименной волости (затем им стала д. Янгильдино).

Сохранилась эпитафия села Ново-Яппарово Давлекановского района. Материал камень, письмо арабское. Фото Л.Абдуллиной.

Транскрипция: «Тамга. Гжлу бтубт кбл алмут гинфс зайктэ Алмут 28.04.1312 снд. Иазусhэ…».

Перевод: «Тамга. Поспешно написанный текст. Ранняя кончина всеми видимого развратника в заблуждении (от истинного пути). Умер 28.04.1312 года (хиджры)».

Год.

Сохранились книги ЗАГС деревни Бикбердиной (Бурагол) 1895 года.

 Транскрипции и переводы листа о родившихся– «1. Гайниямал. 14-го дня февраля. Поселение Бикбердино Первой Усерганской волости Орского уезда. Отец ее Сагит Ахмадиаров сын, мать Кинжябике Альмухаметова дочь.

2. Мухамет. 1-ый день марта. Отец его из деревни Бикбердиной Мухаметгали Байгильдин, мать Хаирниса Усманова дочь.

3. Мавгиза. 2-го дня апреля. Отец ее из деревни Бикбердиной Первой Усерганской волости Орского уезда Салман Мухамелиаров сын, мать Хафиза Нигматуллина дочь.

4. Мингзаля. 9-го дня апреля. Отец ее из деревни Бикбау Первой Усерганской волости Орского уезда Янтура Габделкадиров сын, мать Асяекамал.

5. Забигулла. 4-го дня мая. Отец его из деревни Бикбау Первой Усерганской волости Орского уезда Гимадислам Псянчин сын, мать Шагида Хамидуллина дочь.

6. Хуббикамал. 6-го дня мая. Отец ее из деревни Бикбау Первой Усерганской волости Орского уезда Хибатулла Яртайликов, мать Гафура Габделманова дочь.

7. Шакира. В…день мая. Отец ее из деревни Бикбау Первой Усерганской волости Орского уезда башкир Галиулла Гаделмырзин сын, мать Балхикамал Байрасова дочь».

Транскрипции и переводы листа со справкой – «Справка выдана 20-го числа…1921 года. 15-го дня 1919 года родился Файзулла Зайнуллин сын Аитбаев. Отец его Бадретдин Мостафганиев сын родился 20-го октября 1895 года. В метрику не был занесен молодой парень. Написано по рассказу отца. Имам Гумеров».

Транскрипции и переводы листа об умерших – «1. Ахмедбаки Габделгалимов сын Бикбаев. 2-го января. От дизентерии. Похоронен в деревне Бикбердино.

2. Хазина Габделгалимова дочь Бикбаева. 2-го января. От дизентерии. 2 года. Похоронена в деревне Бикбердино.

3. Мисбахетдин Мунасипов сын Мрясев. 5 лет. От дизентерии. Похоронен в деревне Бикбердино.

4. Алмухамет Ишмухаметов сын Казакбаев. Мужчина. 22-го дня…39 лет. От сердечной недостаточности. Похоронен в деревне Бикбердино.

5. Далиулла Мухаметлатифа Аллагулова сын. 2-го дня мая. 2 года. От дизентерии. Похоронен в деревне Бикбердино.

6. Шамсикамал Султанмурадова дочь…26-го июня. 3 года. От дизентерии.

7. Мирзабулат Сабитов сын Акбутдинов. 11-го декабря. 62 года. От сердечной недостаточности. Похоронен в деревне Бикбердино.

8. Указнуй мулла Шарафетдин Субханкулов сын Кунаккужин. 84 года. От старости. Похоронен в деревне Бикбердино.

9. Маймуна Мухаметлатифова дочь, мать ее Салиа. 2-го сентября. 2 года. От астмы.

10. Галиулла Загидуллы Аллаярова сын. 5-ый день августа. 5 лет. От оспы.

11. Салих Габделсалимов сын Мухамедрахимов. 6 лет. От астмы.

12. Замина дочь Тагира Ибнеаминова сына Мрясева. 2 года. От оспы.

13. Габида Габделсабира Насырова дочь. 2 года. От оспы.

14. Хадиса Мухаметбасима сына Мухаметшакира Яфаева дочь. 2 года. От оспы.

15. Гулбагида дочь башкира Юнуса, мать Рахиля. 18-ое…20 лет. От общей слабости. Похоронена в деревне Бикбердино.

Регистрирующий факты в деревне Бикбердино имам Салахатдин Габдуллин».

Транскрипции и переводы листа с демографическим отчетом – «В эту метрическую книгу 1895 года умерший имам мулла Шарафетдин собственноручно зарегистрировал 8 бракосочетаний и муадзин Гадилмирза, после смерти имама зарегистрировал 2 бракосочетания и справляющий обязанности имама в деревне Бикбердино, я мулла Салахатдин Кутлахметов сын Габдуллин зарегистрировал 2 бракосочетания. Всего о регистрации 12 браков подписью удостоверяет справляющий должность имама в деревне бикбердино Салахатдин Кутлахметов сын Габдуллин.

 Новорожденные мужчины – 19, девчат – 26. Бракосочетаний 2, Разводов нет. Умершие х мужчин – 8 душ, женщин – 7. В деревне Бикбердино в этом году родились мужчин – 19, женщин 26.

Удостоверил правдивость записей имам мулла Салахатдин Габдуллин».

Транскрипции и переводы листа о бракосочетаниях – «11. В день 30 октября. Гульзифа Хамитова дочь из деревни Бикбердино сочеталась законным браком с Вилданом сыном указной муллы Галиевым сыном Хамидуллиным из деревни Муйнак. Девице 18 лет, жениху 24 года. У каждого первый брак. Со стороны невесты … ее отец …Свидетели Янтура Сулейманов сын, Гарифьян Мухаметьяров сын. Со стороны жениха его отец Габдулла Хибатуллин сын…. Стоимость приданого невесты сто семьдесять рублей серебром. Сто рублей серебром остается в долгу у ныне бракосочетающегося вечным браком жениха в долгу. Брак зарегистрировав я справляющий должность имама в деревне Бикбердиной Салахатдин Габдуллин сказав: «Аминь».

12. 1-ый день декабря. Девице 24 года, жениху 28 лет. У каждого второй брак. Из деревни Бикбердино Забига Аллабердина дочь сочеталась законным браком с Ахматбаки Сайфетдиновым сыном из села Итбуково. Со стороны невесты ее отец Аллабирде Бадретдинов…удостоверил подписью. Со стороны жениха его старший брат Акманхамин Сайфетдинов …удостоверил подписью. Свидетели согласия невесты Шагадатгали Киньзябулатов и второй свидетель Мисыргали Мирзабулатов. Свидетели согласия жениха находились тут же.Стоимость приданого невесты…пятьдесять рублей серебром остается в долгу у ныне сочетающегося вечным браком жениха. Бракосочетание зарегистрировал муадзин Адельмирза Юмагулов сын…».

Сохранилась фотография города Уфы этого года.

Сохранилась расписка выданная мулле Мухамедзарифу сельским старостой Аюхановым.

Транскрипция: «1895 ил илма мтрикэ кнгэлэри табшрлди слски староста Аиу h анф дикабрнг 19нчи гунндэ h м 3 тин гмш акчаларун алди мла Мхмдзриф бнэ шл хакта дрслгнэ слски астарстэ (подпись и печать)».

Перевод: «В 1895 году 19 дня декабря передано сельскому старосте Аюханову подшивка метрических книг и три копейки серебром. Я мулла Мухамедзариф удостоверяю правильность написанного. Селский староста (Подпись и печать)».

Сохранилась эпитафия села Урге Баба Куюргазинского района. Фото Р.Ильясова.

 Транскрипция: «1895нчи ил. … аулнди Хснаддин Хсн аугли… ».

Глоссарий на современном башкирском языке: «1895-нсе йыл…. кылынды Хэсэнетдин Хэсэн улы…».

Перевод на русский язык: «1895-ый год…..захоронили Хасанетдина Хасанова сына…».

Год

Сохранились украшения «тэнгкэ».

Сохранилась эпитафия Ауси Мухамедсадикова из села Бураево.

Транскрипция: «1896 илдэ

Аусэ бн Мхмдсдк».

Перевод: «В 1896 году (умер) Аусы сын Мухаметсадика».

Сохранилась эпитафия Салмана Мутигуллина сына Аичматова из села Утарбаево Хайбуллинского района. Фото Флюры Султановой.

Транскрипция:

«1896 ил 18нчи абрил Слиман Мутих

Гиралла h аугли Ачматауф».

Перевод: «18 апреля 1896 года Сулейман Мутагируллин сын Ачматов (помер)».

Сохранилась эпитафия села Аминево Баймакского района.

Транскрипция: «Аугли Ахмад 1899 нчи ил Уфат Фагилэ. Ла алh ала алh, Мхмд рсул алh».

Перевод: «Сын Ахмад (поставил это). В 1899-ом годуумерла Фагила (мать Ахмада). Нет Бога кроме Бога, Мухамед посланник Бога».

Год

Сохранились марки 1897-1908 годов Белебеевской земской почты.

Примечание: «Белебеевского уезда земская почта (Уфимская губерния). Открыта 15.08.1890. Почта отправлялась по 4 трактам из уездного центра г. Белебея в волостные правления. Доставка частных писем оплачивалась земскими почт, марками в 1; 2; 5 (для заказных писем) коп. На земских марках большинства вып. — изображение уездного герба. Все марки печатались в частных типогр. Известен ряд пробных марок 1897—1902. Беззубцовые экз. почт, хождения не имели. Гашение производилось овальными и круглыми штемпелями. В 1908 ввиду позднего получения марок из типогр. простые письма отправлялись без них.».

Сохранились украшения «тэнгкэ».

Сохранилась эпитафия Юмагужи Шамгулова родившегося в 1897 году в деревне Идрисово Альшеевского района.

Транскрипция:

«Бсмалла h алрхман алрхим. Ла ал h ала ал h , Мхмд рсул ал h . Иумагужэ Шмагул аугли уафат булди 1903нши илда. Аидрс аули(ндэ) туган 1897 илда».

Перевод: «Именем Господа милостивого и милосердного. Нет Бога кроме Бога, Мухамед посланник Бога. Юмагужа Шамгулов сын умер в 1903 году. (Он) родился в деревне Идрисово в 1897 году».

Год

Сохранились украшения «тэнгкэ».

Сохранилась эпитафия деревни Кутуево Учалинского района.

Транскрипция и перевод: «1898 сндэ нуиабрдэ\\В ноябре 1898 года».

Сохранилась книга ЗАГС деревни Салихово (Кугарчи) 1898 года.

Перевод листа с демографическим отчетом на русский язык – «Родились, в том числе мужчин – 17, женщин – 16. Бракосочетаний – 7, разводов – 1. Умерли, в том числе мужчин – 4, женщин 3».

 1899 год

Сохранилось украшение «тэнгкэ».

Сохранилась книга ЗАГС деревни Аскаровой Оренбургской области 1899 года.

Перевод листа с демографическим отчетом – «Оренбургской губернии Орского уезда Первой усерганской волости в деревне Аскаровой в 1899 году родившихся мужчин – 18, женщин – 22. Зарегистрировано браков – 9, разводов – 1. Умерли, в том числе мужчин – 17, женщин - 16».

Сохранилась книга ЗАГС села Ново-Петровское 1899 года современного Зианчуринского района.

 

Была издана книга Зайнуллы Расулева "Фаваидун Мухимматун...". Википедия сообщает о нем следующие сведения:

Зайнулла́ Расу́лев (Зайнулла бин Хабибулла бин Расуль, также Зайнулла- ишан; башк. Зәйнулла Рәсүлев; 1833—1917) — российский религиозный деятель, ишан. Родился 25 марта 1833 года в деревне Шарипово Оренбургской губернии (ныне Учалинского районаБашкортостана) в семье муллы. Происходил из башкирского рода Кувакан. Учился в медресе в родной деревне, затем в других деревнях; окончательное духовное образование получил в медресе города Троицка (ныне в Челябинской области). С 1858 года — имам-хатыб в деревне АккужаВерхнеуральского уезда Оренбургской губернии (ныне также в Учалинском районе Башкортостана).

Будучи шакирдом, стал интересоваться суфизмом. В 1859 году посвящён в члены суфийского ордена Накшбандийа. Метод мистического познания истины (тарик) совершенствовал в Стамбуле в 1869—1870 годах, где учился у шейха Ахмеда Зияуддина Гюмюшханеви; у него же получил разрешение (иджаза) преподавать учение суфия Накшбандийа. Совершил хадж. По возвращении на родину ввел ряд новшеств в практику суфизма среди местных мусульман: громкий зикр (многократное упоминание имени Аллаха), празднование Маулид ан-Наби (дня рождения пророка Мухаммада), ношение чёток и т. д. Преследовался властями за распространение идей суфизма. Официальные представители ислама — муллы-ортодоксы и кадимисты — обвинили его в ереси и враждебной деятельности против властей. По их доносу Расулев был арестован и в январе 1873 года совместно со своим другом и соратником Гатауллой Абдельмаликовым сослан в политическую ссылку, которую отбывал поочерёдно в Златоусте (ныне в Челябинской области) в течение восьми месяцев, Никольске Вологодской губернии (1873—1876) и в Костроме (1876—1881). В 1881 году вернулся из ссылки и возобновил религиозную деятельность в деревне Аккужа. Повторно совершил хадж. С 1884 года — имам мечети в городе Троицке (ныне Челябинской области), при которой основал медресе «Расулия», одно из первых новометодных учебных заведений Южного Урала. Имел много учеников и последователей, стал одним из самых влиятельных мусульманских деятелей в России. Его называли также «духовным королём своего народа». Умер 2 февраля 1917 года. Покоится на старинном мусульманском кладбище г. Троицка Челябинской области. В 2016 году могилу в городе Троицке обустроили.

В народной памяти башкир сохранилось множество легенд о чудесах и случаях исцеления больных, совершённых Зайнуллой Расулевым. Сын — Габдрахман Расулев, также стал известным башкирским религиозным деятелем.

Перевод книги З.Расулева осуществил доктор философских наук И.Р.Насыров. Так как работы этого автора читал и доверяю его переводам приведу тут переводы книги шейха, выполненные этим нашим башкирским философом полностью, без каких-либо сокращений.

«Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Хвала Аллаху и мир Его рабам, которых Он сделал избранными! И далее. [Эта книга представляет собой изложение методов] постижения обязательных для искренних муридов важнейших божественных истин, да поможет им Всевышний Аллах своей милостью и щедростью! Аминь!

Автор сочинения – «нуждающийся в Боге» (факир) раб Его и слуга «нуждающихся в Боге» (фукара’) и бедных, мулла Зайн Аллах ибн Хабиб Аллах ан-Накшбанди (шейх суфийского братства Накшбандийа) аш-Шарифи (родился в дер. Шариф Учалинского района Республики Башкортостан – пер.), да простит их обоих [т.е. сына, Зайн Аллаха, и его отца, Хабиб Аллаха] Направляющий (Бог) на верный путь!

Порядок исполнения зикра, принятый шейхами Накшбандийа-Муджаддидийа-Халидийа, да очистит Аллах «зеркала» их сердец (асрар)!

1. Ты [мурид] должен сесть, скрестив ноги и обратившись в сторону Мекки, затем, после произнесения “А‘узу биллахи мин аш-шайтани ар-раджим!” (Я оберегаюсь Господом Богом от побиваемого камнями дьявола-шайтана!”) и “Бисмиллахи ар-рахмани-р-рахим!” (Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!), произнести 15 (пятнадцать) раз слова “Астагфируллах” (Я прошу прощения у Аллаха! Боже упаси!).

2. Ты должен 5 (пять) раз произнести “салават шариф” (Молитву в честь пророка Мухаммада, членов его семьи и его сподвижников): “Аллахумма салли ‘ала саййидина Мухаммад ва ‘ала аали саййидина Мухаммад би-‘адади кулли даа-ин ва даваа-ин ва барик ва саллим ‘алайхи ва ‘алайхим касиран (на третий раз следует произнести это слово “касиран” три раза) ва салли ва саллим ‘ала джами‘и ал-анбийа ва-л-мурсалин ва аали куллин аджма‘ин ва ал-хамду ли-ллахи рабби ал-‘аламин!” (О Боже! Благослови нашего саййида (предводителя) Мухаммада и членов семьи нашего саййида Мухаммада, дав лекарство от каждой болезни! Даруй свое благословение и мир ему и членам его семейства много раз! О Боже, благослови и даруй мир всем пророкам и посланникам, всем членам семьи пророка Мухаммада! Хвала Аллаху, Господу миров!).

3. Затем ты должен 3 (три) раза прочитать 112-ую суру Корана “Ал-Ихлас” (Искренность) и один раз 1-ую суру Корана “Ал-Фатиха” (Открывающая). После этого мурид должен посвятить вознаграждение от Бога, которое ему полагается за рецитацию (чтение) Корана, душам всех пророков и посланников Аллаха, мир им всем, душам всех аулийа’ («избранников Божьих») и благородных шейхов (суфиев), особенно душам Ходжа Баха’ ад-дина Накшбанда и мауланы Халида ал-Багдади нижеследующим образом:“Аллахумма салли ва авсил мисла саваби ма кара’наху ва наввир ма талавнаху ба‘да ал-кубули минна би-л-фадли ва-л-карами ила арвахи джами‘и ал-анбийа ва ал-мурсалин салавату-ллахи ва саламуху ‘алайхим аджма‘ин ва ила арвахи джами‘и ал-аулийа’ ва маша’ихи ат-турук каддаса Аллах Та‘ала асрарахум ал-‘улйа ва ‘ала ал-хусуси ила рухи рухина ва имамина ва миктада-ина имами ат-тарикати гаус ал-халкийати зу-л-файди ал-джари ва-н-нури ас-сари хазрат Хваджа Мухаммад Баха’ ад-дин Накшбанд ал-Уэйс аль-Бухари каддаса Аллах Та‘ала сирраху ва ила рухи рухина кутби аль-‘арифин зу-л-джанахайн фи-л-‘илми аз-захир ва-л-батин шейхина Халид ал-Багдади каддаса Аллах сирраху!” (О, Боже, после того, как Ты примешь с милостью Твоей то, что мы прочитали, даруй вознаграждение, полагающееся нам за это чтение, душам всех Твоих пророков и посланников, мир и приветствие от Аллаха им всем, также душам всех аулийа‘ («избранников Божьих») и шейхов суфийских тарикатов, да очистит Аллах «зеркала» их сердец, особо душе нашего имама и образца для подражания, имама тариката, спасения для созданий Божьих, обладателя истин из потока божественного излияния и света, Хваджа Мухаммада Баха’ ад-дина Накшбанда ал-Уэйси ал-Бухари, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, также душе “Полюса знающих Бога» (Кутб ал-‘арифин), обладателя тайного и явного знания, шейха Халида ал-Багдади, да очистит Аллах «зеркало» его сердца!

4. После этого ты должен прочесть “ду‘а” [молитву, которая в тексте З. Расулева приведена на старотюркском языке – пер.]: “Йа рабби бинем хэм шейхымнын кылган гибадатларын ва зикрларын кабул айлэ хасан хатима илэ хатм айлэ бинэ хэм шейхымны тарикат ва шариат аузары сабит ва мустаким айлэ ва суннат шарифа-и бинем хэм шейхымнын йадында раваджили айлэ! Аминь!” (О, Господи, прими мои и моего шейха [обряды] поклонения [Тебе] и зикры! Прими их наилучшим законченным образом! Укрепи нас в несении бремени тариката и шариата по правильному пути! Помоги мне и моему шейху в исполнении благородной сунны [пророка Мухаммада]! Аминь!).

5. Затем следует “тафаккур маут” (размышление о смерти). Тебе следует, проявляя смиренность, покорность и самоунижение, размышлять о себе, как о мертвеце, находящемся в могиле, и о делах и обстоятельствах в этой могиле.

6. “Рабита”. Мысленно сконцентрируйся на образе своего шейха, чтобы установить с ним духовную связь -рабита.

7. “Баз кашт”. Тебе следует 3 (три) раза прочесть молитву-ду‘а: “Илахи анта максуди ва ридака матлуби”. “Боже мой! Ты — моя цель! Предмет моего желания — Твое довольство мною!”

8. После этого следует приступить к занятию вукуф калби (сердечная пауза), то есть муриду следует четверть часа (15 минут) без зикра (памятования) Аллаха пребывать в состоянии таваджжух (обращенности всем своим существом к Богу), страха и почтительности перед Всевышним.

9. Затем следует приступить к зикру, вместе с тасбихом (восхвалением Аллаха), в течение [не менее] пяти минут [можно] вечером или днем.

Латаиф зикр [Части тела, куда направляются мысленно произносимые слова восхваления Аллаха (зикр)].

1. “Калб тахта кадам Адам ‘алайхи салам” (место в груди ниже левого соска) — Сердце под ногой пророка Адама, мир ему, который [пророк Адам] снабжается духовными богатствами в изобилии от нашего пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует! Это сердце испускает желтый свет, [на него] изливаются благодеяния [от Бога] и его “душой” (нафс) является “варид” (откровение свыше).

2. “Рух тахта кадам Нух ва Ибрахим ‘алайхима ас-салам” (место в груди ниже правого соска) – Дух под ногами пророка Нуха (Ноя) и Ибрахима (Авраама), мир им, которые снабжаются в изобилии духовными богатствами от нашего пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует! Этот дух испускает красный свет, является местом излияния благодеяний [от Бога] и его воздухом (хава) является “варид” (откровение свыше от Бога).

3. “Сирр тахта кадам Муса ‘алайхи ас-салам” (место выше левого соска) — Тайна под ногой пророка Мусы (Моисея), мир ему, который получает в изобилии духовные богатства от нашего пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует! Эта тайна испускает белый свет, является местом излияния благодеяний [от Бога] и ее водой является “варид” (откровение свыше от Бога).

4. “Хафи тахта кадам ‘Иса ‘алайхи ас-салам” (место выше правого соска) — “Скрытое, тайное” под ногой пророка ‘Исы (Иисуса), мир ему, который в изобилии черпает духовные богатства от нашего пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует! Это “тайное” [место] испускает черный свет, является местом излияния благодеяний [от Бога] и его огнем (нар) является “варид” (откровение свыше от Бога).

5. “Ахфа тахт кадам саййиди аль-мурсалин салла Аллаху ‘алайхи ва ас-салам” (место в середине груди суфия) – «Самое тайное и скрытое [место] под ногой пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует! Это место испускает зеленый свет, является местом излияния благодеяний [от Бога] и его землей (тураб) является “варид” (откровение свыше от Бога).

6. “Латыфа нафс” [Тончайшая бестелесная, дарованная Богом, субстанция “нафс” (души)], находится на лбу суфия, чуть впереди мозга и связана с сердцем.

7. “Латыфа джасад” [Тончайшая субстанция тела [суфия], дарованная Богом. Все части тела связаны с этой “латыфа джасад”. Зикр, произносимый этой “латыфа джасад” [в единстве с остальными местами, — “калб”, “рух”, “сирр”, “хафи”, и “ахфа”], называется “султан азкар” (царь или повелитель зикров). Человек состоит, по мнению божественного имама [Ахмада Фаруки ас-Сирхинди] и его последователей, да очистит Аллах «зеркала» их сердец (асрар), – из 10 (десяти) частей. 5 (пять) частей из “алам аль-’амр” (мира божественных повелений, потустороннего света): “калб”, “рух”, “сирр”, “хафи” и “ахфа”. Пять частей из “алам аш-шахада” (чувственного, видимого земного мира): “нафс” (душа) и четыре элемента – воздух, вода, огонь и земля.

Всего насчитывается, по мнению шейхов Халидийа (бокового ответвления от суфийского братства Накшбандийа-Муджаддидийа. – пер.), 20 (двадцать) принципов и предписаний исполнения зикра.

7 (семь) явных (внешних) предписаний

1. “Тахарат” (религиозное омовение для достижения ритуальной чистоты). Совершается для очищения тела.

2. “Хали макан” (уединенное место), где суфий - мурид должен сесть лицом в направлении г. Мекки (“кибла”). Это делается для освобождения от всяких помех, отвлекающих сознание суфия и для преисполнения его души важностью предстоящего дела (исполнения зикра).

3. “‘Акс турук” (необходимость сесть на пол, скрестив ноги, - так , чтобы ступня правой ноги находилась под голенью левой ноги). Это делается для достижения должного воздействия на сердце.

4. “Гамд аль-айн” (необходимость закрыть глаза). Это делается для освобождения сознания от посторонних мыслей.

5. “Истигфар” (Произнесение слов “Астагфируллах” – Я прошу прощения у Аллаха! Боже упаси!) Это делается для очищения от грехов.

6. Прочтение [мысленное] 112-ой суры Корана “Ал-Ихлас” (Искренность) 3 (три) раза, 1-ой суры Корана “Ал-Фатиха” (Открывающая) 1 (один раз) и молитвы-салават [см. выше] 5 (пять) раз.

7. “Истимдад арвах машаих” (Обращение за помощью к душам великих шейхов братства Накшбандийа). Это делается для подавления похоти и вожделений низменной души человека, а также для избавления от наущений шайтана-дьявола.

7 (семь) внутренних принципов и предписаний

1 (8). “Рабита маут” (Связь со смертью, то есть размышление о собственной смерти). Это делается для того, чтобы душа преисполнилась смирением и покорностью.

2 (9). “Рабита муршид” (Духовная связь с муршидом - наставником). Это делается для успешного движения по Пути [к Богу].

3 (10). “Рабита худур” (Постоянное пребывание [присутствие] сердца суфия у Бога). Это делается для достижения полной отрешенности от всего, кроме Аллаха.

4 (11). “Вукуф калби” (сердечная пауза или остановка сердца). Это делается для

отказа от всех связей и отношений, кроме как от отношения с Богом.

5 (12). “Вукуф зикри” (Пауза в зикре). Это делается для достижения дружбы, любви и чистосердечия [с Богом].

6 (13). “Вукуф ‘адади” (Остановка для исчисления). Делается для различения и исчисления.

7 (14). “Баз кашт” (Произнесение молитвы “Илахи анта максуди ва ридака матлуби” (Боже мой! Ты — моя цель! Предмет моего желания — Твое довольство мной!) Это делается для исправления намерения (цели).

15. Влияние зикра (его следствие): в начале сознание наполнится сладостью зикра (восхваления Аллаха).

16. Влияние “рабита” [последствия для суфия от реализации рабита]: в начале все тело суфия наполнится сладостью и испытает наслаждение [от исполнения зикра].

4 (четыре) двери [этапа] к Божественному

17. “Шари‘а” (“прямой, правильный путь”; шариат (мусульманский Закон); предписания ислама, авторитетно установленные в качестве обязательных для мусульман). Шариат исполняется с целью следования предписаниям Аллаха и отказа от совершения осуждаемых Аллахом поступков. Или, другими словами, шариат следует исполнять, чтобы избежать ада и попасть в рай.

18. “Тарика”4 (“дорога”, “путь”, “суфийское братство”). Тарика (или тарикат) служит средством следования Сунне пророка Мухаммада и борьбы с душой (нафс) и шайтаном. “Тарика” — это полное подчинение суфия-ученика (мурида) шейху- наставнику (муршиду) и полная обращенность мурида всем своим существом и помыслами к Аллаху. Или, другими словами, “тарика” — средство достижения полного совершенства чистоты сердца с помощью веры в Аллаха.

19. “Хакика” 5 (“истина, правда, подлинность”). “Хакика” — это отрешенность от земного мира (дунйа), и от исходов и результатов [событий этого мира]. Или, другими словами, “хакика” необходима для полного совершенствования человека и для достижения [божественных] сущностей.

20. “Ма‘рифа” [состояние “хал”, в котором пребывает ‘ариф (суфий, “знающий Истину (Бога)”]. “Ма‘рифа” – отрешенность от отрешенности, отказ от отказа, полный отказ от всего, кроме Всевышнего Аллаха. Или, другими словами, “ма‘рифа” необходима для сердечной чистоты и искренности, совершенства ‘ирфан (божественного знания) [которое постигают только совершенные, “просветленные” суфии-‘арифы]. Что касается условий исполнения зикра “нафи” и “исбат” [памятования Бога путем повторения слов “Ла илаха илла Аллаху” — Нет богов, кроме Аллаха], принятых шейхами Накшбандийа-Халидийа, да очистит Аллах “зеркала” их сердец (асрар), то их 9 (девять), из которых 7 (семь) условий являются общепринятыми и общепризнанными, а 2 (два) условия — спорными.

1. “Вукуф калби” (Сердечная пауза) — для [сконцентрированной] обращенности сердца [суфия к Богу].

2. “Хабс нафс” (Задержка дыхания) — для отвлечения от посторонних мыслей.

3. “Мулахазат хат” (Наблюдение черты) — для контроля над методом исполнения зикра.

4. “Мулахазат накш” (Наблюдение или представление образа своего сердца с выбитым на нем именем Бога “Аллах”) — для беспрерывного повторения слов “Ла илаха илла Аллаху” (Нет богов, кроме Аллаха).

5. “Мулахазат аль-ма‘на” (мысленное представление смысла [слов “Ла илаха илла Аллаху”] – для единения [с Богом].

6. Сильный удар по сердцу словами “Ла илаха илла Аллаху”! – для расширения и

укрепления сердца, чтобы очистить его от дурных и низменных качеств.

7. “Мулахазат ‘адади ал-витр” — для различения [для исчисления, чтобы за один промежуток дыхания было произнесено нечетное число зикра].

8. Зикр “Мухаммад расул Аллах” (Мухаммад — посланник Аллаха) — для достижения пророческой святости (вилайа).

9. “Баз кашт” — произнесение молитвы “Илахи анта максуди ва ридака матлуби” (Боже мой! Ты — моя цель! Предмет моего желания — Твое довольство мною! — для исправления [совершенствования] намерения.

Тавассуль-намэ

Молитва-мольба (ду‘а) к Богу посредством “силсила” [обращения к шейхам из духовной генеалогии] Накшбандийа-Халидийа, да очистит Аллах “зеркала” их сердец (асрар)! “Аллахумма йа рабби йа хайй йа каййум инни ас’алюка ан тухи калби би-нури ма‘рифатика абадан даиман би-хурмати шейхина Ахмад Дийа’ ад-дин аль-Гумушанави куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ Ахмад ибн Сулаймана ат-Тараблуси куддиса сирраху ва би хурмати кутби аль-аулийа’ маулана Дийа’ ад-дин Халид ал-Багдади куддиса сирруху уа би-хурмати кутби аль-аулийа’ маулана ‘Абдаллах ад-Дихлави ал-мулаккаби би Гулам Али куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана Шамс ад-дин Хабиб Аллах Джан Джанан аль-Мазхари куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана ас-саййид Нурмухаммад аль-Бадавани куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана Сайф ад-дин Мухсин куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ ва валидихи аль-мукаррам мабан Мухаммад Ма‘сум аль-мукаллаб би-л-‘урвати ал-уска куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ муджаддид ал-алфи ас-сани ва валидихи ал-мукаррами ал-имами ар-раббани Ахмад ас-Сирхинди ал-Фаруки куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана Мухаммад ал-Баки биллахи куддиса сиррухи ва би-хурмати кутби аулийа’ маулана Хваджа ас-Самарканди ал-Амканки куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ ва валидихи ал-мукаррами маулана ад-Дервиш Мухаммад куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ ва халихи аль-мукаррами маулана Мухаммад аз-Захид ал-Вахшари куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ муравидж ал-машраб ан-Накшбанди маулана ‘Убайд Аллах ал-Ахрар ас-Самарканди куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана Йа‘куб ал-Чархи куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана ‘Ала ад-дин ал-‘Аттар ад-Дамади куддиса сирруху ва би-хурмати имам ат-тарикати гауси ал-халифа зи-ал-файди ал-джари ва-н-нури ас-сари Хваджа Накшбанд Баха’ ад-дин ал-Бухари ал-Уэйси куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана ас-саййид Амир Кулали куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана Мухаммад Баба Саммаси куддиса сиррухи ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана хазрат ‘Азизан Хваджа ‘Али ар-Рамитани куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана Мухаммад ал-Инжир Фагнави куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ Хваджа Махи Табан маулана ‘ариф Равайкири куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана Хваджа Джихан ‘Абд ал-Халик аль-Гудждувани куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана Йусуф аль-Хамадани куддиса ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ маулана Абу ‘Али аль-Фармади куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа‘ маулана Абу ал-Хасан ал-Харкани куддиса сирруху ва би-хурмати ал-аулийа‘ маулана султан ал-‘арифин Тайфур ибн ‘Иса Аби Йазид ал-Бистами куддиса сирруху ва би-хурмати кутби ал-аулийа’ ал-хасиб аш-шариф маулана имам Джа‘фар ас-Садик радийа Аллах Та‘ала ‘анху ва би-хурмати ахада ал-фукаха ас-сабати Касим ибн Мухаммад ибн Аби Бакр ас-Сиддик радийа Аллах Та‘ала ‘анхум ва би-хурмати ас-сахаби ал-гариб маулана Салман аль-Фариси ал-мукаррами радийа Аллах Та‘ала ва би-хурмати афдали ал-аулийа’ ‘ала ат-тахкик маулана Абу Бакр ас-Сиддик радийа Аллах Та‘ала ‘анху ва би-хурмати набиййина ва расулина ва шафа‘атина саййиди ал-аулийа’ ва-л-мурсалин Мухаммад ал-Мустафа салла Аллаху Та‘ала ‘алайхи ва ‘ала алихи ва саллама аллахумма а‘тина мислахум мин аль-джазби ва ал-‘ишки ва ат-тавфики ила арвахихим лиллахи ал-фатиха”. (О Боже! О Господи! О Живой! О Вечный! Я молю Тебя оживить мое сердце светом Твоего знания навечно и бесконечно именем и во имя святости нашего шейха Ахмада Дийа’ ад-дина аль-Гумушанави, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’ (святых) Ахмада ибн Сулаймана ат-Тараблуси, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы (господина) Дийа’ ад-дина Халида ал-Багдади, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы ‘Абдаллаха ад-Дихлави по прозвищу Гулам ‘Али, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Шамс ад-дина Хабибуллы Джан Джанана Мазхара, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы, саййида Нурмухаммада ал-Бадавани, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Сайф ад-дина Мухсина, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’ (и его благородного родителя), саййида Мухаммада Ма‘сума по прозвищу “Крепчайшие узы ислама”, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, “Обновителя второго тысячелетия” (и его отца), благородного божественного имама Ахмада ас-Сирхинди ал-Фаруки, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Мухаммада Баки Биллахи, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Хваджа ас-Самарканди ал-Амканки, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’ ( и его отца), мауланы ад-Дервиша Мухаммада, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” (и его дяди), мауланы Мухаммада аз-Захида ал-Вахшара, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, глашатая братства Накшбандийа, мауланы ‘Убайд Аллаха ал-Ахрара ас-Самарканди, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Йа‘куба ал-Чархи (ал-Кархи), да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’ ‘Ала ад-дина ал-‘Аттара ад-Дамади, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости имама “тариката” “Гаус” (Спасения) аль-халифы (преемника праведных шейхов), обладателя льющихся божественных истин и сияющего божественного света Хваджа Накшбанда Баха’ ад-дина ал-Бухари ал-Уэйси, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя “Полюса” аулийа’, мауланы и саййида Амира Кулала, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Мухаммада Баба Саммаси, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы и хазрата ‘Азизан Хваджа ‘Али ар-Рамитани, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Махмуда Инжири Фагнави, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, Хваджа Махи Табана, мауланы ‘арифа Равайкири, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Хваджа Джихана ‘Абд ал-Халика ал-Гудждувани, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Йусуфа ал-Хамадани, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Абу ‘Али ал-Фармади, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа’, мауланы Абу ал-Хасана ал-Харкани, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа‘, мауланы, султана ‘арифов, Тайфура ибн ‘Иса Абу Йазида ал-Бистами, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, во имя святости “Полюса” аулийа‘, человека благородного происхождения, мауланы имама Джа‘фара ас-Садика, да будет Всевышний Аллах доволен им, во имя святости одного из “семи факихов”, Касима ибн Мухаммада ибн Абу Бакра ас-Сиддика, да будет Аллах доволен ими всеми, во имя святости “чужеземного” сподвижника (пророка Мухаммада), мауланы Салмана ал-Фариси, да будет Аллах доволен им, и во имя святости самого лучшего из аулийа’, мауланы Абу Бакра ас-Сиддика, да будет Аллах доволен им, во имя святости нашего пророка, посланника Божьего и нашего заступника, саййида (предводителя) пророков и посланников, Мухаммада ал-Мустафы (Избранного), да благословит Аллах и приветствует его и всех членов его семейства! О Боже! Даруй нам то же, что было в их влечении и любви [к божественной Истине], а также помощь в единении с их душами ради [Тебя] Аллаха! Ал-Фатиха!

Имеется 8 (восемь) принципов Пути (сулук) [к Богу], разработанных шейхом ‘Абд аль-Халиком аль-Гудждувани, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, и всеми [суфиями Накшбандийа] разделяемые:

1. “Хуш дар дам”. 2. “Назар бар кадам”. 3. “Сафар дар ватан”. 4. “Халват дар анджаман”. 5. “Баз кашт”. 6. “Наках дашт”. 7. “Яд кард”. 8. “Яд дашт”. [См. подробнее в «Книге вечных даров» в главе, посвященной жизнеописанию ‘Абд аль-Халика аль-Гудждувани. – Пер.]. Ходжа Накшбанд Бахаутдин аль-Бухари, да очистит Аллах «зеркало» его сердца, добавил еще 3 (три) принципа: 1. “Вукуф калби”. 2. “Вукуф адади”. 3. “Вукуф замани”.

Силсила (непрерывная генеалогическая цепь духовной преемственности) шейхов братства Накшбандийа, с которой связан шейх Зайн Аллах ибн Хабиб Аллах (Зейнулла Расулев).

1. Мухаммад – посланник Аллаха. 2. Абу Бакр ас-Сиддик. 3. Салман ал-Фариси. 4. Касим ибн Мухаммад. 5. Джа‘фар ас-Садик. 6. Байазит аль-Бистами. 7. Абу ал-Хасан ал-Харкани. 8. Абу ‘Али ал-Фармади. 9. Йусуф ал-Хамадани. 10. ‘Абд ал-Халик ал-Гудждувани. 11. ‘Ариф Равайкири. 12. Инжир Фагнави. 13. ‘Али Рамитани. 14. Мухаммад Баба Саммаси. 15. Амир Кулал. 16. Баха’ ад-дин Накшбанд. 17. ‘Ала ад-дин ал-‘Аттар. 18. Йа‘куб аль-Чархи. 19. ‘Убайд Аллах ал-Ахрар. 20. Мухаммад Захид ал-Вахшари. 21. Дервиш Мухаммад. 22. Хваджа ас-Самарканди. 23. Мухаммад Баки Биллахи. 24. Ахмад аль-Фаруки. 25. Мухаммад Ма‘сум. 26. Сайф ад-дин Мухсин. 27. Нурмухаммад ал-Бадавани. 28. Джан Джанан ал-Мазхар. 29. Гулам ‘Али. 30. Халид ал-Багдади. 31. Ахмад ибн Сулайман ат-Тараблуси. 32. Ахмад Дийа’ ад-дин аль-Гумушанави. 33. Зайн Аллах ибн Хабиб Аллах ан-Накшбанди (Зейнулла Расулев). Также мулла Зайн Аллах ан-Накшбанди (Зейнулла Расулев) приобщился к “силсила” братства Накшбандийа через шейха ‘Абд аль-Хакима Чардаклы (Сардаклы) шейха Шараф ад-дин-хазрата Истарлитамаки Халифа Ниязкули Муллу Муса Идриса Мухаммада Мухаммада ‘Ид Кули Ахмада Худайкули Хабиб Аллаха Хваджа ал-Харамайна (это шейх Суфий Алла(х)йар) Ахмада ал-Макки Мухаммада Ма‘сума (и так далее) Джан Джанан аль-Мазхара аш-Шахида, который приобщился к “силсила” через Мухаммада ‘Абида ас-Санами ‘Абд ал-Ахада Далил ар-Рахмана Мухаммада Са‘ида Хазан ар-Рахмана Имама ар-Раббани [Ахмад ас-Сирхинди] (и так далее) маулану Хваджа ал-Амканки ас-Самарканди, который приобщился к “силсила” через маулану аль-Махдума аль-А‘зама маулану аль-Кади (упомянут в книге “Рашахат аль-унс”) Мухаммада Захида маулану ‘Убайд Аллаха аль-Ахрара (и так далее).

Шейх аль-Газали. Также Абу ‘Али аль-Фармади приобщился к “силсила” через Абу ал-Касима-Гургани Абу ‘Усмана ал-Магзали маулану Абу ‘Али ал-Катиба маулану Абу ‘Али ар-Рузбари саййида суфиев ал-Джунайда ал-Багдади Сари ас-Сакати маулану Ма‘руфа ал-Кархи Дауда ат-Тай Хабиба ал-‘Ад Басри Кумайл ибн Зийада маулану ‘Али ибн Аби Талиба пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует!

Также Ма‘руф ал-Кархи приобщился к “силсила” через имама ‘Али ар-Рида Мусу аль-Кализа Джа‘фара ас-Садика имама Мухаммада аль-Бакира имама ‘Али Зайна ал-‘Абидин имама ал-Хусайна имама ал-Хасана а они оба приобщились к “силсила” через отца, ‘Али ибн Аби Талиба, да будет Аллах доволен им, а он через пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует! Эта “силсила” называется “золотой силсила” или “силсила ахл ал-байт” (генеалогическая цепь духовной преемственности, восходящая к семейству пророка Мухаммада. – пер.).

Некоторые молитвы-аврад (славословия Аллаху), необходимые для “идущего по Пути к Аллаху” (салика). Каждая из этих молитв имеет обоснование в хадисе пророка Мухаммада.

1. После пробуждения от сна [на рассвете] произнеси эту молитву: “Ал-хамду лиллахи ал-лази ахйана ба‘да ма амайтана ва илайхи ан-нушур” (Хвала Аллаху, который оживит нас [в Судный день] после того, как сделал нас мертвыми, и у Него состоится воскресение [людей перед Судным днем]!).

2. Также прочти утром: “Аллахумма ма асбаха би мин ни‘матин ва би ахадин мин халкике фаминка вахдака ла шарика лака фалака ал-хамд ва лака аш-шукр”. (О Боже! Каждое благо, доставшееся мне или кому-нибудь из тварей Божьих, только от Тебя одного, нет у Тебя сотоварищей! Хвала Тебе и благодарность!)

3. “Асбахна ва асхаба ал-мулку лиллахи ал-вахид ал-каххар радыйту биллахи раббин ва би-л-ислами динан ва би Мухаммад салла Аллаху ‘алайхи ва саллама набийина ва би-л-ка‘бати киблатан ва би-л-кур’ани имаман ва би-л-му’минина ихванан ва би-л-му’минати ахаватин ва ла хавла ва ла куввата илла биллахи аль-‘азыйм ва ал-хамду лиллахи ‘ала дини ал-ислам” (Мы проснулись и весь мир проснулся для Всесильного и Единого Аллаха! Я признал Аллаха своим господом, ислам – своей религией, Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, своим пророком, Каабу – киблой, Коран – ведущим [меня вперед], мусульман – братьями, а мусульманок – своими сестрами! Нет силы и могущества, кроме как от Великого Аллаха! Хвала Аллаху за религию ислам!)

4. Затем произнеси 7 (семь) раз: “Аллахумма аджирни мин ан-нари ба‘да салати ал-фаджр” (О Боже, спаси меня от [адского] огня после [совершения] утренней молитвы-салат.9

5. Произнеси 3 (три) раза: “Бисмиллахи ал-лази ла йадурру ма‘а исмихи шай фи-л-арди ва фи-с-сама’ ва хува ас-сами‘ ва ал-‘алим” (Во имя Аллаха, имя которого, будучи вместе со мной, обережет от всего [опасного] на земле и в небе! Он Всеслышащий и Всезнающий!)

6. Произнеси 3 (три) раза: “Субхана Аллах ва би-хамди ‘адади халкихи ва рида-а нафсихи ва зинати ‘аршихи ва мадади калиматихи кулла ма закараху аз-закируна ва гафала ‘ан зикрихи ал-гафилина” (Хвала Аллаху числом всех его созданий, довольством Его собой, красотой Его трона, благодатью Его слов! Хвала Ему [всегда] восхвалением славословящих Его [, несмотря] на проявления забывчивости забывающих [восхвалить Его]!)

7. Произнеси 1 (один) раз молитву “Саййид истигфар”: “Аллахумма анта рабби ла илаха илла анта халактани ва ана ‘ала ахдика ва ва‘дика ма истата‘та а‘узу бика мин аш-шарри ма сана‘ту абу-у лака би-ни‘матика ‘алаййа ва абу-у би-занби фагфирли фа-иннаху ла йагфиру илла анта” (О Боже! Ты — мой Господь! Нет богов, кроме Тебя! Ты создал меня и я Твой раб, я придерживаюсь клятвы ради Тебя, как могу. Я оберегаюсь Тобой от дурного, что я совершил. Я возвращаюсь всегда к Тебе, когда Ты одаряешь меня своей щедростью, и обращаюсь к Тебе [с просьбой о прощении] моих грехов. Воистину, никто не прощает, кроме Тебя!”

8. Прочитай 11 (одиннадцать) раз 106-ую суру Корана “Курайш”.

9. Прочти между утренней дополнительной молитвой-сунна10 и утренней обязательной молитвой-фард или после молитвы-фард 100 (сто) раз молитву-ду‘а: “Субхана Аллах ва бихамдихи. Субхана Аллах ал-‘азыйм. Астагфируллах” (Хвала Аллаху! Хвала Великому Аллаху! Я прошу прощения у Аллаха! Боже упаси!).

10. После того, как солнце подымется над горизонтом на высоту копья, соверши молитву салат ишрак, а также соверши два рака‘ата молитвы салат истихара. В конце молитв, после произнесения “таслима” (Ас-саламу ‘алайкум ва рахматулла” (Мир вам и милость Аллаха!)) прочти эту молитву-ду‘а: “Аллахумма инни астахирука би-‘илмика ва астакдирука би-кудратика ва ас’алука мин фадлика ал-‘азыйм фа иннака такдиру ва ла акдиру ва та‘ламу ва ла а‘ламу ва анта ‘аллам ал-гуйуб аллахумма ин кунта та‘ламу анна кулла кавл ва фи‘л фи хаза ал-йауми хайр ли фи дини ва ма‘аши ва акибати амри ‘аджилихи ва аджилихи фа акдирху ва йассирху ли сумма барик ли фихи ва ин кунта та‘ламу анна кулл кавл ва фи‘л фи хаза аль-йауми шарр ли фи дини ва ма‘аши ва ‘акибати амри ‘аджилихи уа аджилихи фа асрифху ‘анни ва асрифни ‘анху ва акдир ли ал-хайр хайсу кана сумма ардини бихи аллахумма кун виджхати фи кулли виджхатин ва максади фи кулли касдин ва гайати фи кулли са‘ин ва малджан ва малази фи кулли шиддатин ва хаммин ва вакили фи кулли амрин ва таваккалани таваллийа махаббат ва инайат фи кулли хал” (О Боже! Я прошу Твоего благословения Твоим знанием и прошу Тебя укрепить меня Твоей силой! Я прошу Тебя Твоей великой милостью! Воистину, Ты — Всесилен, а я немощен, Ты — все знаешь, а я — не знаю ничего! Ты — Всезнающий о всех тайнах! О Боже! Если Ты знаешь, что все [мои] слова и деяния сегодня будут мне во благо в религии, в жизни здесь и на том свете, — то помоги мне обрести [эти слова и деяния], облегчи мне деяния и благослови меня! О Боже! Если Ты знаешь, что все [мои] слова и деяния в этот день опасны для меня в религии, в жизни здесь и на том свете, — то убери их от меня и меня от них! Даруй мне благо везде! О Боже! Будь всегда стороной, куда я иду, целью, которую я преследую, желанием, которым я живу, убежищем в дни опасностей и бед, моим устремлением, моим покровителем во всех делах, куда Ты поставил меня! Даруй мне Твою любовь и заботу всегда и везде!)

11. После ежедневной предвечерней молитвы (салат ал-‘аср) произнеси 100 (сто) раз: “Астагфируллах” (Я прошу прощения у Бога! Боже упаси!).

12. После вечерней молитвы (салат ал-магриб) прочти 7 (семь) раз молитву [номер четыре — см. выше]: “Аллахумма аджирни мин ан-нар . . .” (и так далее). Затем прочти 1 (один) раз молитву (номер семь - см. выше): “Аллахумма анта рабби . . .” (и так далее). Затем прочти 11 (одиннадцать) раз 106-ю суру Корана “Курайш”.

13. Прочти после совершения последней ежеденевной пятой обязательной молитвы (салат аль-‘иша) 67-ю суру “Мулк” (Власть).

14. Расположившись в постели перед сном прочти 3 (три) раза: “Астагфируллах ал-‘азыйм ал-лази ла илаха илла хува ал-хайй ал-каййум ва атубу илайхи” (Я прошу прощения у великого Аллаха! Нет богов, кроме Него, Живого, Вечного. Я каюсь перед Ним!).

15. Положив голову на подушку, прочти 1 (один) раз молитву: “Рабби кыни ‘азабака йаума таб‘асу ‘ибадака” (Мой Господь! Спаси меня от Твоего наказания в день, когда Ты оживишь своих рабов!). Затем прочти молитву: “Аллахумма би-исмика вада‘ту джанби ва бика арфа‘уху фа-ин амсакта нафси фагфир лаха ва ин арсалта фахфазха бима тахфазу бихи ‘ибадака ас-салихин” (О Боже! С Твоим именем [на устах моих] я расположил свое тело и с ним [Твоим именем] я подыму его! Если Ты возьмешь мою душу, то прости ее! А если отпустишь ее, то храни ее, как Ты оберегаешь Твоих праведных рабов!).

16. Затем приступай ко сну, занявшись зикром сердца: перед сном прочти 1-ую суру Корана “Аль-Фатиха”, 255-ый аят “Айат ал-Курси” из 2-ой суры Корана “Ал-Бакара”, 285-ую, 286-ю аяты (предпоследние два) 2-ой суры Корана “Ал-Бакара” (“Амана расулу . . .” и так далее), 23-ий аят 59-ой суры Корана “Хашр”, 109-ю суру Корана “Ал-Кафирун”, 112-ю суру Корана “Ал-Ихлас”, последний (110-й) аят 18-ой суры Корана “Ал-Кахф” (для того, чтобы утром проснуться в нужное для тебя время).

Хотя чтение 100 (сто) раз молитвы салават [шариф]” (см. выше — в разделе, посвященном порядку исполнения зикра, как это разъяснено шейхом Зайн Аллахом ар-Расули. – пер.) – дело богоугодное, тем не менее для начинающего суфия, «идущего по Пути [к Богу] (салика) необходимо исполнять молитву «ночного бдения» (салат ат-таджаххуд) из двух рака‘атов ночью, как это подтверждается всеми суфийскими шейхами, да очистит Аллах «зеркала» их сердец!

Молитва-ду‘а [читаемая после] молитвы «ночного бдения» (салат ат-таджаххуд”

“Аллахумма лака ал-хамду кайум ас-салавати ва-л-арди ва ман фихинна ва лака ал-хамду анта малик ас-самавати ва-л-ард ва ман фихинна ва лака ал-хамду анта нур ас-самавати ва ал-ард ва ман фихинна ва лака ал-хамду анта ал-хакк ва ва‘дука ва лика’ука хакк ва кавлука хакк ва ал-джанна хакк ва ан-нар хакк ва ан-набиуна хакк ва Мухаммад салла Аллаху ‘алайхи ва саллама хакк ва ас-са‘а хакк аллахумма лака асламту ва бика аманту ва ‘алайка таваккалту ва илайка анабту ва бика хасамту ва илайка хакамту фагфирли ма каддамту ва ма аххарту ва ма асрарту ва ма а‘ланту ва ма анта а‘ламта бихи минни анта ал-мукаддим ва анта ал-муаххир ла илаха илла анта ва ла хавла ва ла кувата илла биллахи ал-‘алийй ал-‘азыйм. Ла илаха илла Аллах (10 раз) Мухаммад расул Аллах (1 раз) ила шарафи ан-наби ва алихи ва асхабихи ва машаихина лиллахи ал-фатиха. А‘узу биллахи мин аш-шайтани-р-раджим. Бисмиллахи ар-рахмани-р-рахим. Инна Аллаха ва малаикатуху йусаллуна ‘ала наби йа айуха ал-лазина аману саллу ‘алайхи ва саллиму таслиман” (О Боже! Хвала Тебе! Ты – опора небес, земли и всего, что есть в них! Хвала Тебе! Ты – повелитель и царь небес, земли и всего, что есть в них! Хвала Тебе! Ты – свет небес, земли и всего, что есть в них! Хвала Тебе! Твое обещание – истина, встреча с Тобой – истина, рай – истина, ад – истина, пророки – истина, Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, – истина, Судный день – истина! О Боже! Я предал себя Тебе, уверовал в Тебя, уповаю на Тебя, ради Тебя спорю и веду тяжбы! Прости меня за все, в чем я поспешил и в чем задержался! Прости меня за то, что утаил и что обнародовал! Ты – больше меня знаешь обо мне! Ты можешь все ускорить и задержать! Нет богов, кроме Тебя! Нет силы и мощи, кроме как от великого Аллаха! Нет богов, кроме Аллаха (10 раз), Мухаммад – Его посланник (1 раз)! Благословение блогородному пророку Мухаммаду, его семье, его сподвижникам и суфийским шейхам! Я оберегаюсь Аллахом от побиваемого камнями дьявола – шайтана! Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Воистину, Аллах и Его ангелы молятся за пророка Мухаммада! О вы, которые уверовали! Молитесь за пророка Мухаммада и приветствуйте его!)

Молитва “саййид салават”

“Аллахумма салли ‘ала саййидина Мухаммад ва ‘ала али саййидина Мухаммад би-‘адади кулли да-ин ва дава-ин ва барик ва саллим ‘алайхи ва алайхим касиран (читая молитву в третий раз скажи 3 раза “касиран”) ва салли ва саллим ‘ала джами‘и ал-анбийа ва ал-мурсалин ва али кулли аджма‘ин ва ал-хамду лиллахи рабби ал-‘аламин” (О Боже! Благослови нашего сеййида Мухаммада и членов семьи нашего сеййида Мухаммада, дав лекарства от каждой болезни! Даруй свое благословение и мир ему и членам его семьи – много раз! О Боже, благослови и даруй мир всем пророкам и посланникам, всем членам семьи пророка Мухаммада! Хвала Аллаху, Господу миров!”.

Молитва “салават манджия” (молитва за спасение) шейха Мусы “Слепого” – да очистит Аллах “зеркало” его сердца!

“Аллахумма салли ‘ала саййидина Мухаммад ва ‘ала саййидина Мухаммад салават тунджина биха мин джами‘и ал-ахвали ва ал-афати ва такда лана биха джами‘и ал-хаджат ва тутаххиру-на биха мин джами‘и ас-сайиат ва тарфа‘у-на биха а‘ла ад-дараджат ва тубаллигу-на биха акса ал-гайати мин джами‘и ал-хайрат фи ал-хайат ва ба‘да ал-мамат ва ал-хамду лиллахи рабби аль-‘аламин” (О Боже! Благослови нашего предводителя Мухаммада и членов семьи предводителя Мухаммада благословением, которым Ты спасешь нас от всех бед, разрешишь все наши заботы, очистишь нас от всех дурных поступков, подымешь нас на самый высокий уровень и поможешь нам достичь наши самые заветные желания и блага в этой и той жизни! Хвала Аллаху, Господу миров!).

Молитва “салават кадирийа”

“Аллахумма салли ‘ала саййидина Мухаммад бахри анварика ва ма‘дани асрарика ва лисани худжатика ва ‘уруси мамлакатика ва имам хазратика ва тирази мулкика ва хазаини рахматика ва тарики шари‘атика ал-муталазизи би-таухидика инсани ‘айни ал-вуджуд ва ас-сабаби фи кулли мавджуд ‘айни а‘йани халкика ал-мутакаддим мин нур дийаика салатан тадуму би-давамика ва табка би-бакаика ла мунтаха лаха дуна ‘илмика салатан тудрика ва турдихи ва турда биха ‘анна йа рабби аль-‘аламин” (О Боже! Благослови нашего предводителя Мухаммада – моря Твоего света, богатства Твоих сокровенных знаний, языка Твоего довода, украшения Твоего царства, первого в Твоем присутствии, лучшего в Твоем богатстве, кладезя Твоих милостей, пути Твоего закона, постигшего Твое Единство, сущности бытия, причины всякого существования, сущности сущностей всех Твоих созданий, выступающего началом Твоего света – благословением длительным, как Твое постоянство, благословением вечным, как Твоя вечность, которой нет конца и предела (которые известны только Тебе), – благословением, которое удовлетворит Тебя, его и нас, о Господь миров!)

Молитва “салават нур” ‘Абд ал-Кадира ал-Джилани

“Аллахумма салли ‘ала саййидина Мухаммад ас-сабик ли-л-халки нуруху ва рахмат ли-л-‘аламин зухуруху ‘ададун ман мада мин халкика ва ман бакийа ва ман са‘ида минхум ва ман шакийа салатан тастагрику ал-‘удда ва тухбиту би-л-хадди салатан ла гайата лаха ва ла мунтаха ва ла инкида салатан даиман би-давамика ва ‘ала алихи ва сахбихи ва саллим таслиман мисла залика”. (О Боже! Благослови нашего предводителя Мухаммада, свет которого и милость предшествовали созданиям и мирам, явление которого раньше всех из Твоих созданий, которые были и еще будут, кто был счастлив и кто будет из них в беде, – благословением, которое все охватит и все погрузится в него, благословением, которое не имеет предела и конца, вечным благословением, как Твое постоянство, и всем членам его семьи, его сподвижникам! Приветствуй их всех этим приветствием!)

Молитва “салават” ‘Али ибн Аби Талиба, да будет Аллах доволен им!

(Читай ее каждый день 3 (три) раза и 100 (сто) раз в пятницу)

“Салават Аллах ва малаикатуху ва анбийаихи ва расулихи ва джами‘и халкихи ‘ала Мухаммад ва ‘ала али Мухаммад ‘алайхи ва ‘алайхим ас-салам ва ар-рахмат Аллах ва баракатуху”. (Благословения Аллаха, Его ангелов, Его пророков, посланников и всех Его созданий пророку Мухаммаду и членам его семьи - мир, милость и благодать от Аллаха ему и всем им!).

Молитва “сайид салават” (читай 3 (три) раза)

“Аллахумма салли ‘ала саййидина Мухаммад ва Адам ва Нух ва Ибрахим ва Муса ва ‘Иса ва ма байнахим мин ан-набиййина ва ал-мурсалин салават Аллах ва саламуху ‘алайхим ва алихим аджма‘ин” (О Боже! Благослови нашего предводителя Мухаммада, Адама, Нуха (Ноя), Ибрахима (Авраама), Мусу (Моисея), ‘Ису (Иисуса) и всех остальных пророков и посланников Твоих – Своим благословением и миром всем им и их семьям!).

Молитва “салават” в честь нашего пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует!

“Аллахумма салли ‘ала саййидина Мухаммад саййиди ал-‘араб ва ал-‘аджам ва имам Макка ва ал-Мадина ва ал-харами ва тарджумани лисани ас-салафи ва-л-карами “ва ‘аллама ал-инсана ма лам йа‘лам” Аслуху нур ва наслуху Адам бахсуху муаххарун ва халкуху мукаддим исмуху аш-шариф мактуб ‘ала ал-лавх ал-махфуз би-йакут ал-джавхар ва ал-калам джисмуху мадфун фи ал-Мадина ал-мунаввара ва ал-харам фатуба лиман рааху ва таби‘аху ва лиман аслама. Манба‘ аш-шафа‘атихи йаум ал-хашар ва ан-надам. Манба‘ аш-шафа‘атихи ли-л-асин каилан йа рабби ас-салам “йаума йа лайта иттахамна тураба тахта ал-кадам” “Уммати уммати ва уммати йа за ал-лутфи ва ал-карам” Файунади ал-мунади мин кибали ар-рахмани ал-архами. Кабилту шафа‘атака йа набийун ал-мухтарам “Удхулу ал-джанна ла хауфа ‘алайкум ва ла хазана ва ла ‘алам” сумма радыйа Аллах Та‘ала ‘ан Абу Бакр ва ‘ан Умар ва ‘ан ‘Усман ва ‘ан ‘Али зи ал-карам. Сумма радыйа Аллах ‘ан хадими шари‘ат ал-имам ал-а‘зам. Ва салла ‘ала джамиг‘ ал-анбийа ва ал-мурсалин ва ал-хамду лиллахи рабби аль-‘аламин амин”. (О Боже! Благослови нашего предводителя Мухаммада, предводителя арабов и неарабов! Благослови его, имама священных Мекки и Медины, истолкователя языка благородных предков! “Научил [Бог] человека тому, чего не ведал он [ранее]” (Коран 96:5). Его сущность (пророка Мухаммада) – свет, а происхождение – от Адама. Он послан [Богом] последним [пророком], а создан был — первым. Его имя — благородно и написано драгоценными камнями на небесных скрижалях. Его благородное тело погребено в священном городе ал-Мадина ал-Мунаввара. Блажен тот, кто его видел, последовал за ним и покорился Аллаху! Он – источник милости и заступничества в День Воскресения и сожаления [людей по поводу своих грехов]! Он – источник заступничества и сострадания для ослушников словами: “О Господи! Мир! (Пощади!) В день, когда захочется превратиться в прах под ногами [чтобы избежать наказания Аллаха]! Моя община, моя община! [Пощади] мою общину, о Обладатель великодушия и мягкости!” И тогда воззовет голос милосердного Аллаха: “О уважаемый пророк [Мухаммад]! Я принял твое заступничество! Заходи в рай! Нет страха, печали и боли вам!” Затем Всевышний Аллах будет доволен Абу Бакром ас-Сиддиком, ‘Умаром ибн Хаттабом, ‘Усманом ибн ‘Аффаном и ‘Али ибн Аби Талибом. Затем Всевышний Аллах проявит свое довольство слугой шариата, великим имамом Абу Ханифой. Да благословит Аллах всех пророков и посланников! Хвала Аллаху, Господу миров! Аминь!)

Порядок чтения молитвы “хатм хваджаганг”

1. Произнесение 15 (пятнадцать) раз слов “Астагфирулах” (Я прошу прощения у Бога!).

2. “Рабита шейх” (Установление духовной связи с наставником-шейхом посредством концентрации сознания на образе шейха).

3. Чтение 1-ой суры Корана “Ал-Фатиха” 7 (семь) раз.

4. Чтение молитвы “салават” в честь пророка Мухаммада 100 (сто) раз.

5. Чтение 94-ой суры Корана “А лам нашрах” [груди] 79 (семьдесят девять) раз.

6. Чтение 112-ой суры Корана “Ал-Ихлас” 1 (один) раз.

7. Чтение 1-ой суры Корана “Ал-Фатиха” 7 (семь) раз.

8. Чтение молитвы “салауат” 100 (сто) раз в честь пророка Мухаммада.

9. Завершается молитва чтением суры “Ал-Фатиха” 2 (два) раза и суры “Ал-Ихлас” 1 (один раз).

Но перед исполнением важных дел, в трудные дни, когда существует угроза со стороны врагов или необходимо оберечь себя от бед и болезней, следует завершить молитву – “хатм хваджаганг”, посвятив ее султану [суфиев] Тайфуру ибн ‘Иса Байазита Бистами, Хвадже Абу ал-Хасану ал-Харкани, Хвадже Йа‘кубу Йусуфу ал-Хамадани, Хвадже ‘Абд ал-Халику ал-Гудждувани, Хвадже Баха’ ад-дину Накшбанду, да очистит Аллах “зеркала” их сердец!

“Хатм хваджаганг”

“Субхана рабби ал-‘алийй ал-а‘ла ал-ваххаб ал-хамду лиллахи хакк хамдихи ва ас-салават ас-салам ‘ала хайр халкихи Мухаммад ва алихи ва сахбихи аджма‘ин. Аллахумма баллиг ва авсыл мисла саваби ма кара-наху ва нури ма талавнаху ба‘да кабули минна би-л-фадли ва ал-карами ила рухи рухина ва табиби кулубина ва куррати а‘йунина ва дастакирина ва султанина ва сиррина ва сирри ал-ашйа-ина ва абби ал-анбийа ва калами ал-азали ва нури ал-худа ва ас-сирри ал-хидайа ва хиджаби ал-а‘зами ва талсами ал-кубра манба‘ ас-сидки ва ас-сафа афдали ал-халаики хазрат Мухаммад салла Аллаху ‘алайхи ва саллама ва ила арвахи джами‘и ал-анбийа ва ал-мурсалин салават Аллахи ва саламуху ‘алайхим аджма‘ин ва ила арвахи асхабихи ридван Аллахи Та‘ала ‘алайхим аджма‘ин ва арвахи кулли ман салака силсила ат-тарикат ан-Накшбандийа ва ал-Кадирийа ва ас-Сухравардийа ва аш-Чиштийа каддаса Аллах Та‘ала асрарахум ал-‘алийа ва ‘ала ал-хусуси ила рухи рухина ва имами-на ва миктада-ина имам ат-тарикат гауси ал-халкийа зи ал-файд ал-джари ва ан-нур ас-сари хазрат шах Накшбанд Мухаммат Баха’ ад-дин ал-Уэйс ал-Бухари каддаса Аллах Та‘ала сиррахи ва ила рухи рухина кутби ал-‘арифин гауси ал-василин йа‘суб ал-мууаххидин зи ал-джанахайн фи ‘илми аз-захир ва ал-батин шейхина ва мураббина ва миктада-ина ва каидина ила Аллахи Та‘ала аш-шейх Халид аш-шахир би-хазрати мавлана Дийа’ ад-дин каддаса Аллах Та‘ала сирраху ва ила рухи рухина кутби аулийа’ устаз устази-на ас-саййид Ахмад ибн Сулайман ал-Халиди аш-Шами ал-Хусна каддаса Аллах Та‘ала сирраху. Аллахумма идж‘ал-на мин ал-мансубин илайхим ва ал-мансубин бихим ва ал-махбубин ладайхим иннака ‘ала кулли шай-ин кадир. Аллахумма хаккик иманана ва йассир умурана ва фарридж хумумана ва укшуф гумумана ва-гфир зунубана ва-кды дуйунуна ва-нсур ‘ала а‘да-ина йа ни‘ма ал-мавла ва ни‘ма ан-насир. Аллахумма а‘нина би-л-‘илми ва заййина би-л-хилми ва акримна би-т-таква ва джаммил-на би-л-афийат. Аллахумма ахсин афийатина фи ал-умури куллиха ва аджирна хаза ад-дунйа ва ‘азаби ал-ахират. Аллахумма а‘ина ‘ала зикрика ва шукрика ва хассин ‘ибадатика. Аллахумма ваффикна лима тухиббу ва тарда мин ал-кавли ва ал-‘амал ва ал-фи‘л ва ан-нийат ва ал-худа иннака ‘ала кулли шеай-ин кадир. Аллахумма арзукна ат-тавфика ва ал-истикамат ‘ала та‘атика ва хуббика ва хубби ман йухиббука ва хубби ‘амали йакирру бина ила джаддика ва маннин ‘алайна би-л-икбали илайка ва ал-игради ‘амма сивака “Раббана атина фи-д-дунйа хасанатан ва фи-л-ахирати хасанатан ва кына ‘азаба-н-нар” “Раббана ла тазаг кулубана ба‘да из хадайтана ва хаб лана мин ладунка рахматан иннака анта ал-ваххаб” “Аллахумма гфир лана ва архамна ва арди ‘анна ва ‘ан валидайна ва ‘ан машаихана ва-рдихим ‘анна йа архами ар-рахимин. Аллахумма шарриф ва аййид ва аббид маджлис устази-на ва а‘ты суалаху ва баллиг ма-мулаху ва-р-фа‘ дараджатака аль-‘ула ва-л-ахира ва анфа‘на бихи йа архаму ар-рахимин. Аллахумма унсур ман насара ад-дин ва-хзал ман хазала ал-муслимин. Аллахумма ваффикна ва ваффик ва аййид ли гайрина амир ал-муслимин ва ваффик викалаихи ва визараихи ва улама’ихи ва ‘асакирихи ва джами‘и таби‘ихи йа архаму ар-рахимин. Аллухумма идж‘илна ва идж‘илхум хаши‘ина мутамассикина би-л-китаби ва суннати ва иджма‘а ал-уммати йа архаму ар-рахимин. Аллахумма анна нас’алука мин хайр ма са’алака минху Мухаммад набиййука ва расулака салла Аллаха Та‘ала ва саллмаа ва на‘узу бика мин шарри ма

иста‘азака минху Мухаммад набийука ва расулака салла Аллаха Та‘ала ва саллама. Алахумма йа хайй йа каййум йа бади‘ ас-самават ал-ард йа малик ал-мулк йа за ал-джалал ва ал-икрам йа ман ла илаха илла анта субханака ас’алука ан тухи кулубана ва аджсамана ва арвахана би нури магфиратика ва васлика ва би халйака абадан даиман бакийан йа Аллах йа Аллах йа Аллах “Субхана раббика рабби ал-гиззати ‘амма йасифун ва салам ‘ала ал-мурсалин ва ал-хамду лиллахи рабби ал-‘аламин”.

(Хвала Аллаху, Господу миров и Всеодаряющему! Хвала Аллаху, благословение и мир самому лучшему Его созданию, пророку Мухаммаду, его семье и всем его сподвижникам! О Боже! Даруй вознаграждение, которое Ты дашь нам после чтения нами этой молитвы и Корана, после их принятия Твоей милостью и великодушием, духу пророка, врачевателя наших сердец, радости наших очей, нашего султана, нашей сокровенной тайны и тайны всех пророков, вечного пера, света правильного пути и верного руководства, великой завесы, источника искренности и нравственной чистоты, лучшего из созданий, да благословит его Аллах и приветствует, а также душам всех пророков и посланников, мир и благословение Аллаха, а также душам сподвижников пророка Мухаммада, да будет Аллах доволен ими всеми, а также душам всех шейхов из “силсила” братств Накшбандийа, Кадирийа, Сухравардийа, Чиштия, да очистит Аллах “зеркала» их сердец, а также особенно духу нашего имама, нашей опоры, имама братства-тариката, спасения созданий, обладателя излияния божественных явлений и льющегося света [свыше], хазрата шаха Накшбанда Мухаммада Баха’ ад-дина ал-Уэйси ал-Бухари, да очистит Аллах “зеркало” его сердца, а также духу “Полюса” ‘арифов, помощи познанвших Бога и сторонников единства Бога [во всем], обладателя тайного и явного знания, нашего шейха и наставника, опоры и ведущего к Всевышнему Аллаху, шейха Халида [ал-Багдади], известного как мавлана Дийа’ ад-дин-хазрат, да очистит Аллах “зеркало” его сердца, а также духу “Полюса” аулийа’, нашего учителя, саййида Ахмада Сулаймана ал-Халиди аш-Шами, да очистит Аллах “зеркало” его сердца! О Боже! Сделай нас одними из них [великих суфиев] и любимыми ими! Ведь Ты, воистину, силен над всем! О Боже! Укрепи нашу веру, облегчи наши дела, разреши наши трудности, раскрой непонятное, прости нас за грехи, помоги облегчить бремя долгов и даруй нам победу над врагами - О лучший Господин! О лучший Помогающий! О Боже! Даруй нам знания, скромность и набожность! Одари нас целомудрием! О Боже, помоги нам успешно завершить все наши дела! О Боже, даруй нам лучшее в мире и спаси нас от наказания на том свете! О Боже, помоги нам лучше восхвалять, благодарить и поклоняться Тебе! О Боже, сподобь нас к тому, что Ты любишь из слов, дел и намерений – ведь Ты силен над всем! О Боже, даруй нам помощь, прямой путь [к Тебе], покорность к Тебе, любовь к Тебе и к тем, кто любит Тебя! Даруй нам любовь к поступкам, которые усилят нас! О Боже, даруй нам способность приблизиться к Тебе и отдалиться от всего, кроме Тебя! “Господи наш! Даруй нам благо в мире этом и в будущем и спаси нас от мук огня” (Коран, 2:201). “Господи наш! После того, как направил Ты нас на путь прямой, не отклоняй с него сердца наши. Даруй нам милость от Тебя, ибо, воистину, дарующий Ты” (Коран, 3:8). О Боже, прости нас, смилуйся над нами, будь доволен нами, нашими родителями и нашими шейхами и пусть они будут довольны нами, о самый Милостивый и Милосердный! О Боже, помоги, поддержи нас всегда на собрании моего учителя, даруй мне от него вопросы, помоги в его надежде [обучить меня], возвысь его положение и помоги нам его знанием - о, самый Милостивый и Милосердный! О Боже, помоги тем, кто помог исламу и оставь без помощи тех, кто обращался плохо с мусульманами! О Боже, помоги нам, помоги и поддержи других мусульман, помоги “повелителю правоверных мусульман”, его помощникам, наставникам, его ученым, его войску, всем его последователям - о самый Милостивый и Милосердный! О Боже, сделай нас богобоязненными, придерживающимися предписаний Корана, сунны великих “муджтахидов” - о самый Милосердный! О Боже, мы просим из благого то, что просил Твой пророк Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! - и оберегаемся Тобой от зла, от которого оберегался Твой посланник и пророк Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! О Боже! О Живой! О Великий! О Наилучший устроитель небес и земли! О Царь Царства! О Обладатель величия и щедрости! О Ты, кроме которого нет богов! Хвала Аллаху! Я прошу, чтобы Ты оживил наши сердца, тела и души светом Твоих божественных знаний, и единения с Тобой навечно, постоянно! О Аллах, О Аллах, О Аллах! “Пречист Господь твой - Господь величия. Превыше Он того, что приписывают Ему. И мир посланникам [Божьим]. Хвала Богу, Господу миров! (Коран, 37:180-182).

Генеалогия (“силсила”) пророка Мухаммада

Хазрат Мухаммад ал-Мустафа (да благословит его Аллах и приветствует) ибн ‘Абдаллах ибн ‘Абд ал-Муталлиб ® Кахр ® Малик ® Назр ® Кинан ® Хазима ® Мадрака ® Илйас ® Мазар ® Назд ® Ма‘д ® ‘Аднан .

Десять “семериков”

(Смотри комментарии десяти “семериков” у Дауда Мастура, снабженные «иснадом» и с посвящением вознаграждения (саваба) за их чтение. – З. Расулев).

Эти молитвы- “семерики” – следующие:

1. Чтение с “Бисмиллахи-р-рахмани-р-рахим” 1-ой суры Корана “Ал-Фатиха” 7 (семь) раз.

2. Чтение 255-ого аята (“Айат ал-Курси”) 2-ой суры Корана “Ал-Бакара” 7 (семь) раз.

3. Чтение 109-ой суры Корана “Ал-Кафирун” 7 (семь) раз.

4. Чтение 112-ой суры Корана “Ал-Ихлас” 7 (семь) раз.

5. Чтение 113-ой суры Корана “Ал-Фалак” 7 (семь) раз.

6. Чтение 114-ой суры Корана “Ан-Нас” 7 (семь) раз.

7. Прочти молитву-ду‘а: “Субхана Аллах ва ал-хамду лиллахи ва ла илаха илла Аллах ва Аллаху акбар. Ла хавла ва ла кувва илла биллахи ал-‘алийй ал-аль-‘азыйм. Ма ша-а Аллах кана ва ма лам йаша лам йакун” 7 (семь) раз. (Велик Аллах! Хвала Аллаху! Нет богов, кроме Аллаха! Аллах превелик! Нет сил и мощи, кроме как от великого Аллаха! То, что Аллах пожелает, будет, а то, чего Он не пожелает, – не будет существовать).

8. Прочти “салават шариф” 7 (семь) раз.

9. Прочти молитву-ду‘а: “Аллахумма гфир ли ва ли-валидаййа ва ли-джами‘и ал-му’минин ва аль-му’минат ва ал-муслимин ва ал-муслимат ал-ахйа минхум ва ал-амват” 7 (семь) раз. (О Боже! Прости меня, моих родителей и всех правоверных мусульман - мужчин и женщин, как живых, так и мертвых!)

10. Прочти молитву-ду‘а: “Аллахумма иф‘ал би ва бихим ‘аджилан ва аджилан фи-д-дини ва-д-дунйа ва ал-ахирати ма анта лаху ахл ва ла таф‘ал бина йа маулана ма нахну ахл иннака гафур ар-рахим джавд карим рауф рахим” 7 (семь) раз. (Боже! Даруй нам всем и сейчас, и позже в религии, в мире и на том свете то, что имеешь Ты, и не поступай с нами так, как мы заслуживаем [из-за грехов] – ведь Ты, воистину, Прощающий, Милосердный, Щедрый, Великодушный и Милостивый!).

Молитва- “салават”, называемая “ал-кибрийат ал-ахмар”, нашего саййида ‘Абд ал-Кадира ал-Джилани. Эта молитва содержит благодать, мольбу, движение [сердца к Богу], единство [Бога] и излияние [богоявлений в мир].

“Бисмиллахи-р-рахмани-р-рахим! Аллахумма идж‘ал афдала салаватика абадан ва ‘анма баракатика сармадан ва азка тахиййатика фадлан ва ‘ададан ‘ала ашрафи ал-хакаики ал-инсанийати ва ма‘дини ад-дака-ики ал-иманийати ва таври ат-таджаллийати ал-ихсанийати ва махбати ал-асрар ар-рахманийати ва ‘аруси аль-мамлакати ар-раббанийати васитати ‘акди ан-набиййин в мукаддами джаши аль-мурсалин в афдали ал-халаики аджма‘ин ва хамили лива-и ал-гиззи ал-а‘ляа ва малики ‘азиммати аш-шарафи ал-анса шахиди асрари ал-азали ва мушахиди анвари ас-савабики ал-аввал ва тарджиман лисани ал-кидами ва манба‘и ал-‘илми ва ал-хилми ва ал-хикм мазхари сирри ал-вуджуди ал-джузиййи ва ал-куллийй ва инсани ‘айни ал-вуджуд ал-‘улйа ва ас-суфла рухи джасади ал-кавнайни ва ‘айни хайати ад-дарайни ал-мутахаллик би-а‘ла рутби аль-‘убудиййати ал-мутахаккики би асрари ал-макамат ал-истафаиййати саййиди аль-ашрафи ва джами‘и ал-авсафи халили ал-а‘зам-хабиби ал-акрами ал-махсуси би-а‘ла ал-маратиби ва ал-макамати ал-муаййиди би-вад‘и ал-барахини ва ад-далалат ва аль-мансур би-р-ра‘би ва ал-ма‘жузат в ал-джавхари аш-шарифи ал-абадиййи ва ан-нури ал-кадими ас-сармадиййи саййидина ва набиййина Мухаммад ал-махмуд фи ал-иджад ва ал-вуджуди ал-фатихи ли кулли шахидин ва машхудин хазрати ал-мушахадати ва аш-шухуди нури кулли шай-ин ва худаху сиррин кулли сиррин ва санаху ал-лази шакакта минху ал-асрар ва инфалакат минху ал-анвар ас-сирри ал-батини ва ан-нури аз-захири ас-саййиди ал-камили ал-фатихи ал-хатими ал-аввал ал-ахрар”.

(Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! О Боже, благослови своим вечным и лучшим благословением-благодатью и приветствуй лучшим Твоим приветствием [пророка Мухаммада] самого благородного из истин человеческого рода, источника глубин веры, высоту человеческих проявлений, место излияния божественных тайн и даров небесного божественного царства, посредника пророков, идущего впереди войска посланников Божьих, лучшего из рода людского, несущего величие, покорителя бед, благородного собеседника, свидетеля тайн и света предвечности, переводчика языка вечности, источника знаний, смирения и мудрости, проявления тайны бытия во всех его частях и в целом, человека-сущности бытия (высокого и низшего), духа тела этого и того света, сути жизни на этом и том свете, созданного для самого высокого уровня и степени в поклонении, удостоившегося тайн избранных “макамат”, предводителя аристократов, содержащего в себе добродетели, великого друга [Бога], благородного любимца [Бога], которому были гарантированы самые высокие ступени из “макамат” (“стоянок” на Пути Богопознания), помогающего [верующим] в религии доводами и верными указаниями, сподобившегося [от Тебя] чудес, духовных вечных даров и вечного света, - нашего сейида и пророка Мухаммада для обучения остальных, и чтобы он был, как ключ, для каждого “шахида” (созерцающего Бога) и “машхуда” (созерцаемого). Благослови, о Боже, Мухаммада, присутствия созерцания (мушахада ва шухуд), света всякой вещи и руководителя на верный путь, тайны всех тайн, из которого Ты создал все тайны и из которого воссиял свет тайного, сокровенного и свет явного! [О Боже], благослови предводителя [людей, Мухаммада], – совершенного, открывающего и завершающего начало и конец [времени]!)

О достоинствах пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует!

Он был посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и самым уважаемым и великолепным человеком среди людей. Его лицо было красивым, овальным, белого цвета, брови были широкими, глаза – черными. Он обладал красивой бородой, широким лбом, красивыми ресницами и бровями, между которыми виднелась вена, которая набухала, когда он был в гневе. Он был широкоплечим, со стройными ногами, волосы его были иссиня черными, уши – не очень большими, а щеки – ровными. Он был сильным и очень тактичным человеком. Его лицо сияло как луна, шея была, словно продолговатый сосуд из серебра, его грудь была широкой, а локти – длинными. Он обладал широкой натурой, был уравновешенного характера, был чуть выше среднего роста. На его локтях, верхней части груди не было волос. Также не было волос на его груди и животе, разве что в виде линии от середины груди до пупка. Между его плечами на спине у него имелась печать пророчества – маленькая припухлость красного цвета размером с яйцо голубя. Он говорил ясно и красиво, с улыбкой. Он обладал величественным нравом и проницательным взглядом, да благословит его, его семью и всех его сподвижников, Всевышний Аллах и приветствует! Хвала Аллаху, Господу миров!».

Год

Сохранилась медаль «За поход в Китай 1900-1901 годов».

Сохранилась доверенность для преставления интересов на шариатском суде и решение шариатского суда.

Примечания:

А. Доверенность на представление интересов в шариатском суде.

«Кара Иукубаскуи вулсдэ Сран аулинг хатун Глнур мла Таhр кзиндан укиллк кэгзи. Шул хсусдэ км игни Клаш аулинг Гшман Уилдан аугли аилэ нзаг мнафрт тушуб хлуж аутнуб алмаки аучун ули укил аитуб уирдум аткам мла Таh мла Ахмадиар ауглина. Раслуни хатунлрга мхсус тамгэ (Тамга) салдум. Мзкурэнг укиллк кэгзи аткасинэ уиргэн уктдэ шаhдлр: Аууал Улиахмд Нзаматдин аугли, аикнчи Шихатдин Мхмдшаh аугли . Мнг дэ тукз иузнчи илдэ 1900 снэ 25нчи фибралдэ. Ушбу укиллк кагзуни шаhдин хзурндэ кбул клуб алдум Сран аулиндэ ауказнуи амам мла Таhр мла Ахмадиар (Подпись «Мустафиуф»). Кубус иаздум Клаш аулиндэ аикнчи мсжд жамг хзурндэ амам мла Таhр бн Глман Хлилуф.

Б. Пример использования доверенность на представление интересов в шариатском суде.

1. «Ауфа ауиази Кара Иакуб вулсинг Сран аулинг ауказнуи мла Таhр Ахмадиар аугли Мустафин слбиэ кзум Глнурнг укилэт уиргпн сббли укалатни кбул килуб …хлжгэ бр бузавли сфр хивани у hм ауч баш сарк аики баран аилэ, бр каз, аун тавк, бр тушак, бр иастук, бр мндр, бр чаршав уируб у hм аилли сум калнмш мhрни бхиллэб гдттки сиксут у скни хакларни аузмнг аустма аилтзам аидуб Гшман ..атдин ауглиндан хлж аутундм у hм гнд…алм аилэ иаздум бн Таhр Мстафин. Мзкурэ кзумнг аугли Мингниглини ити иашинэ …нфкэ ксуэ скни хаки сурамагр шрти аилн иаздум бн Мстафин. Иукаридэ иадараилмш мла Таhр Мстафиннг мзкур маллр ткаблнэ хлжаутнмкн …кабул клуб hм маллргэ фихр аитуб хатунм Глнур мла Таhр кзинэ хлж килдум аинабэт аучун кнда hм аилэ иаздум бн Гшман Улдан аугли .

Мабинлрндэ аулгт у мхбтлри булмаган сббли бргрэ хлж дакх килди аууал мртбэ.

Жин хлждэ хзур булган игши мхтмд глиэ шаhдлрдан: Аууал Мхмдхбиб Гзизаллаh аугли тамгэ (Тамга) салди, аикинчи Гбдлшкур мла Гбдлхким аугли тамгэ (Тамга) салди, аучнчу Гбдалжбар Гбдлкбир аугли тамгэ (Тамга) салди, дуртнчи Сран аулинг Улиахмд Нзаматдин аугли тамгэ (Тамга) салди. Саиланмш карт Сафиаллаh Рхмталлаh аугли тамгэ (Тамга) салди. Фибралнг икрми бшнчи гунндэ хлж уакх аулди».

Перевод текстов на русский язык – «Женщины (по имени) Гульнур муллы Тагирова дочери Кара Якубовской волости деревни Сайранова доверенность на представление ее интересов. По этой доверенности названный в нем мой отец мулла Тагир сын муллы Ахмадиара имеет право представлять мои интересы ввиду возникшего с моим мужем Госманом Уилдановым сыном из деревни Клячево и просит развод с ним от моего имени. Для чего прилагаю к настоящей доверенности специальную тамгу для женщин (Тамга). Доверенность вышеназванной женщины засвидетельствовали: Сначала Валиахмед Низаметдинов сын, второй сведитель Шайхетдин Мухамедшахов сын в тысяча девятисотом году 25 февраля. Данную доверенност получил при свидетелях указной имам мулла села Сайранова Тагир муллы Ахмадияра сын (подпись – Мустафиев). Удостоверяю я имам мулла второй мечети деревни Клячевой Тагир сын Гилмана Халилов».

«Уфимского уезда Кара Якуповской волости деревни Сайрановой указной мулла Тагир Ахмадияров сын Мустафин в соответствии с полномочиями данными мне моей дочерью Гульнур к разводу прошу дать одного теленка, а также троих овец с двумя ягнятами, одного гуся, одной курицы, одну постель, одну подушку, одну занавеску и оставшиеся у жениха долг по приданию в размере пятидесяти рублей взяв на себя требую развода от имени дочери у Гилмана Уилданова сына …сына моей дочери Минглигали до достижения им семилетнего возраста… оформил это исковое заявление я Мустафин. Согласившись с вышеописанными условиями развода, обязавшись предоставить требуемое имущество, жене своей Гульнур дочери муллы Тагира даю развод, для достоверности подписав все это я Госман Уилданов сын. В виду отсутствия взаимопонимания и любви между супругами даю развод впервые. Присутствующие в данном процессе бракоразвода свидетели: сначала Мухамедхабиб Газиаллахов сын тамгу приложил (тамга), Габдельшакур муллы Габделхакима сын тамгу приложил (тамга), третьим Габдельяппар Габделькаримов сын тамгу приложил (тамга), четвертым из деревни Сайрановой Валиахмед Низаметдинов сын тамгу приложил (тамга), представител старейшин Сафиулла Рахматуллин сын тамгу приложил (тамга). 21 дня февраля развод был узаконен».

Год

Сохранилась эпитафия Киргизбая Якшибаева из города Троицка.

Перевод: «…18 марта 1901-го года Киргизбай Якшибаева сына…был погребен 19 марта».

Сохранилась эпитафия села Надеждино Калтасинского района. Материал гипсобетон, письмо кириллица. Фото Н.Кирсановой.

Татьяна Кирсанова пишет о содержании данной эпитафии так –«Под ..........яг(т)имъ погребено тело раба Божи(i)я АЛЕКСЪЯ ФАТЪЕВИЧА ПЛЕСЦОВА скону 1901». Запись в метрической книге с.Надеждино:"28 октября 1901 года скончался и 30 октября похоронен на Надеждинском кладбище бирский мещанин Алексей Фаддеевич Плесцов 54 лет, умер от рака в желудке. В целом обнаружилась такая картина - благодаря тому, что в Надеждино была земская больница "7-го участка" и квалифицированный медицинский персонал, похоже, что там лечилось и много приезжих. Много зарегистрировано умерших не из Надеждино, которых по обычаю отпевали в Надеждинской церкви и хоронили на Надеждинском кладбище.

Сохранилась эпитафия №1 села Яушево Федоровского района. Фото Флюры Адаменко.

 Транскрипция: «К(зар) тгл мн дар алфнна али даралбка мшурт ал жнт ал крал мшуфа 1901 илдэ …».

Звучание на башкирском языке:

«Казар тогэл мин дарэлфэнундэн эле даралбаки мэшурт эл йэннэт эл кариэл машифэ 1901 йылда…».

Перевод на русский язык: «Совершаю полностью предписанные законом действия я перешел из мира тленного в мир вечности, требуемый по условию (попадания) в поселение рая в 1901 году…».

Сохранилась эпитафия №2 села Яушево Федоровского района. Фото Флюры Адаменко.

 Транскрипция и перевод – «Ил 1901 мартнг 9ндэ жмгэ гун алтуфи мрхумэ Бдихалжмал бнат Абра h им Абубкр хлали …\\9-го марта 1901-го года в пятничный день погребена Бадигульямал Ибрагимова дочь жена Абубакира…».

1902 год

Сохранилось украшение «тэнгкэ».

Сохранилась эпитафия из Кугарчинского района. Прочтен Р.Аккубековым.

Сохранилась эпитафия села Балтаево Туймазинского района. Фото Ахата Салихова.

 Транскрипция и перевод – «Мзин Мхмдамин Мхмдгли аугли 1902нчи илдэ уфат 89 иашндэ\\Муадзин Мухамедамин Мухамедгалиев сын умер в 1902 году в 89 лет от роду».

Сохранилась эпитафия села Яушево Федоровского района. Фото Флюры Адаменко

 Транскрипция: «(Млд)и илдэ 1901 фбрлнг 11нчи гунндэ алмтэ усан…Хбталлаh…».

Звучание на современном башкирском языке: «Милэди 1901 йылда февралденг 11нсе конендэ мэйет вэсэн…Хэбитулла…».

Перевод на русский язык: «В 1901 году от рождества Христова 11 февраля неживое, уснувшее, тело…Хибатуллы…».

Год

Сохранилась открытка с фотографией Крестьянского-Земельного банка в Уфе.

Сохранилась эпитафия села Салих Ишимбайского района с датой «1903».

Год

В январе 1904 началась Русско-японская война, окончившаяся в августе 1905 года поражением России.

Сохранилась эпитафия Гайзуллы из Уфы.

Транскрипция:

«…Гзалла h …Тугди 1885 снэ Уафат 1904 ил…».

Перевод: «…Гайзулла родился в 1885 году, умер в 1904 году…».

Сохранилась эпитафия из села Верхне-Бабаларово Куюргазинского района.

Транскрипция и перевод: «1904 снэ илдэ абрилнг 24нчи гунндэ…\\24-го дня апреля 1904-го года…»

Сохранилась эпитафия села Хажатово Чишминского района. Фото Ахата Мухаметова.

 Транскрипция и перевод – «Ал хкмалла h ашбу кбрдэ дфн аулнди 1904нчи илдэ 15-нчи аиулдэ 64нчи иашндэ мхтшиб…\\Всевышний судящий нас. В этой могиле был погребен в 64 году от роду 15 июля 1904-го года мухтасиб…».

Сохранилась эпитафия села Абзаново Зианчуринского района.

 Транскрипция и перевод – «Мхмдшриф бн Мхмдсадлч 1904нчи ил уфат. Аналла h фанала h …\\Мухамедшариф сын Мухамедсалдичин умер в 1904-ом году…».

Год.

Сохранилась эпитафия Мухамедкарима Усарова из города Троицка.

Перевод: «…28 октября 1905 года, в пятницу, Мухамедкарим муллы Мустафы сын Усаров».

Сохранилось украшение «тэнгкэ».

Сохранилась эпитафия села Тюпкильде Туймазинского района. Фото Ахата Салихова.

 Транскрипция и перевод – «Ла Ал h ала Ал h Мхмд рсулАл h . 1905нчи ил уфат Далвхд абн Бкргри 2нчи аиун 95нчи иашндэ Рхмталла h гли h а…\\Нет Бога кроме Бога, Мухамед посланник Бога. В 1905 году умер Даливахид сын Бакиргарея 2-го июня в 95 году от роду. Всепрощающий Бог велик…».

Сохранилась эпитафия села Яушевой Федоровского района. Фото Флюры Адаменко.

 Транскрипция и перевод – «Транскрипция: «hзэ алтрбт ал шрифун М(хм)дад(д)ин бн Ас(м)аг(и)л …уфат булди 85 иашндэ 1905 илдэ 21нчи маидэ…Тнгра…».

Звучание на современном башкирском языке: «Ошо торбэ шэрифун (булган) Мохэмэтдин Ибн Исмагил…уафат булды 85 йэшендэ 1905 йылда 21-нсе майза…Тэнгре…».

Перевод на русский язык: «Это место захоронения дорогого (нам) Мухаматдина Исмагилова сына…умер в 85 лет от роду 21 мая 1905 года…Всевышний…».».

Сохранилась эпитафия села Якуп Куюргазинского района. Фото Рашиды Гизатуллиной и Анисы Бикташевой.

 Транскрипция и перевод – «Транскрипция:

«hу алхлата ал баки 1905нчи ил ауктбр-нг 25нчи гунндэ уфат Шрафатдин (Бикжануф) 70 иашндэ …».

Звучание на башкирском:

«hу ал халэт ал бакый 1905-нсе йыл октябр-ннг 25-нсе кунндэ вафат Шэрэфетдин Бикйэнов 70 йэшендэ…».

Перевод на русский язык:

«Это вид (состояние) вечности В 1905-ом году октября Месяца 25-го дня помер Шарафетдин Бикжанов. В 70 лет от роду…».

Сохранилась уфимская открытка 1905 года.

Год

В Башкортостане начали проводить Столыпинскую реформу. Столыпинская аграрная реформа — обобщённое название широкого комплекса мероприятий в области сельского хозяйства, проводившихся правительством России под руководством П. А. Столыпина, начиная с 1906 года.

Сохранилась эпитафия крещенной башкирки Александры Петровны из Уфы.

 Транскрипция и перевод – «…покоится телоАлександры Петровны …вайман (сверху остатки арабописьменного текста – «кбр мрхумэ…») 26 февраля 1906 …роды».

Издали книгу «Сбр тимр иули\\Сибирская железная дорога».

Год

Сохранилась эпитафия Шафибы из села Темясево Баймакского района.

Транскрипция:

«Тамга. 1907 илдэ Шфибэ».

Перевод: «Тамга. В 1907-ом году (умерла) Шафиба».

В музеях в изобилии встречаются монеты.

Сохранилась эпитафия Мухамедсаида Мухамадуллина из села Верхне-Бабаларово Куюргазинского района. Фото Р.Ильясова.

Транскрипция:

«…1907нчи ил 4нчи маи …Мхмдсид бн Мхмдули

Аугли 54 иашндэ…».

Перевод: «...В 1907-ом году 4-го мая…Мухамедсаид Мухамедвалиев сын в 54 года от роду…».

Издали книгу «Иадз намэ\\ Книга памяти».

Сохранилось Афиша\\Объявление». Фото Э.Маулишиной.

Год

Сохранилось украшение «тэнгкэ».

Примечание: Данные башкирские украшения, изготовленные из русских монет, являются прекрасными хронологическими источниками для археологов нового времени.и

Сохранилась уфимская эпитафия.

Транскрипция: «1908 снэ 65 иашндэ».

Перевод: «В 1908-ом году в 65 лет от роду».

Сохранилась эпитафия села…Давлекановского района. Фото Ларисы Абдуллиной.

 Транскрипция и перевод – «Агузи…алрхмн…Ла алh ала алh». Перевод: «От прогнанного камнями из рая сатаны к тебе прибегаю (Всевышний). (Именем господа миластивого и) милосердаго…Нет Бога кроме Бога…».

Сохранилась эпитафия Бибисэлихи дочери Сиражетдина из деревни Карлар Ишимбайского района.Фото Хайдара Зиннатуллина.

 Транскрипция и перевод – «…Бибисалихэ бнт Сражатдин ал матуфиэ. Уфат 1908 снэт\\ Бибисалиха Сиражетдинова дочь, в ее честь написано. Умерла в 1908 году».

Год

Сохранилась эпитафия с датой из села Кутуюво Учалинского района.

  Сохранилась эпитафия села Яушево Федоровского района. Фото Флюры Адаменко.

 Транскрипция - «Кзар тгл мн дар алфнн али даралбка мшурт ал жнт ал крал мшуфа 1909 илдэ хбибэ бнтэ глам ал рбн».

Звучание на башкирском языке - «Казар тогэл мин дарэлфэнундэн эле даралбаки мэшурт эл йэннэт эл кариэл машифэ 1909 йылда хэбибэ банатэ гэллэм ал раббин».

Перевод на русский язык - «Совершаю полностью предписанные законом действия я перешел из мира тленного в мир вечности, требуемый по условию (попадания) в поселение рая в 1909 году любимому всеми Всевышнему вселенной».

Сохранилась эпитафия села Хажатово Чишминского района. Фото Ахата Мухаметова.

 Транскрипция и перевод – «Дарлбкаи рхлэт клди 1909нчи илдэ\\ Перешел в мир вечности в 1909 году».

Год

Сохранилась эпитафия села Ново Яппарово Давлекановского района.

 Транскрипция и перевод – «Гжлубтубт кбл алмут гн нфси..каталмут 28.04.(19)13 снэ иазус h и…\\....».

Сохранилась эпитафия села Тюпкилде Туймазинского района. Фото Ахата Салихова.

 Транскрипция и перевод – «Фи снат 10 март 1914, 28 рбигл аууал 1314 иумаларндэ жмгт гун мдфунт булди Хснжмал Мнгликраи кзи ансабэ гзтбну Ббжмал…\\По летосчислениям (от рождества Христова) в 1914 году марта 10 (и) по хиджре) Рабигел аууал 28 дня, в пятницу погребена Хусниямал Минглигареева дочь. (Она также) любимая дочь Бибиямала…».

Сохранилась эпитафия села Яушево Федоровского района. Фото Флюры Адаменко.

 Транскрипция и перевод – «1910нчиснэ илдэ фбралдэ 23 уфат булди…\\ 23 февраля 1910-го года умер…».

Сохранилась эпитафия села Калмашево Чишминского района. ФотоАхата Мухаметова.

 Транскрипция и перевод – «…кбри мтфин би амри гнт балами мшлг гдт хрмтли Мнглихлид бн Фтхуалла h 1910…\\(в этой) могиле похоронен…Минглихалид Фатхуллин сын в 1910…».

Сохранилась эпитафия села Худобандино (Нижняя Казарма) Зианчуринского района.

 Транскрипция и перевод – «1910 ил аиулднг 17 гунндэ\\В 1910 году 17 дня июля».

Сохранилась эпитафия села Ниазгулово Зианчуринского района.

 Транскрипция и перевод – «Ил 1910…Ла Ал h ала Ал h Мхмд рсулал h . Ала тамга\\Год 1910…Нет Бога кроме Бога, Мухамед посланник Бога. (И) нет тамги».

Год

1911-1916 годы. Второй этап столыпинских реформ в Башкортостане.

Примечание: Участник этих исторических событий Петр Петрович Коляда- "После того, как до Украины дошли слухи о свободных землях на Урале, в 1910 году община решила послать на разведку трех послов. Государство обещало бесплатный проезд по ЖД до Уфы и Оренбурга. В конце 1910 года двинулись в путь, всего было около 20 семей. Приехали в эти места (Куюргазинский район), получили земельные наделы между Бугульчаном и Ковалевкой. Хутор назвали "Пятая Ивановка". Но место оказалось неудачным, вода пришла только в один колодец, пришлось переселиться на другое место. Новый хутор назвали "Бальза".

Сохранилась эпитафия Шагисултана Мухаметшакирова из села Бураево.

Транскрипция:

«1911нчи илдэ 28нчи фбралдэ алхажи алхрамин Ша h слтан Мхмдшкр хажи аугли 48 иашндэ дарлфнадэн дарлбаки рхлт килди. Алла h тгалэ рхмт клсун. Амн.

Агузи бла h мн алшитан алржим. Бсмал h алрхман алрхим. Глмн гл h а фан у ибки учсэ рбк гу алжлл у алаграмэ».

Перевод: «28 февраля 1911 года сын хаджи, совершившего поломничество в святые места Шагисултан сын хаджи Мухаметшакира, в 48 лет от роду, от мира настоящего перешел в мир иной. Пусть Всевышний примет его. Амин.

От прогнанного из рая сатаны к тебе прибегаю Всевышний. Именем Господа милостивого и милосердого, миров этого и того, повелителя жизни и смерти».

Сохранилась эпитафия села Ишбулды Зилаирского района.

 Транскрипция и перевод – «1911-нчи ил 14 аиун\\14 июня 1911 года».

Транскрипция и перевод: «1911нчи ил 14нчи аиун\\14-го июня 1911-го года».

Сохранилась эпитафия села Хажатово Чишминского района. Фото Урала Нафикова.

 Транскрипция: "Ал мрхумти ал мдфунти мтинтэ Аллh рхунн Гбдлуарис рхлаллаh каидин кс бкиати Рихлэт килди

1911нчи илдэ 8нчи кну асадэ".

Глоссарий: "Мрхумденг Мэдфун (кылынган) мэйетендэ Аллаh руханийы Габделварис (тыр). Аллаh рухы ташлай (булэк итэ) кайдан кешененг бакыйлыгын (мэнгелеген)!? Рихлэт кылды 1911-нсе йылда 8-нсе конондэ эсад (айынынг)".

Перевод на русский язык: "В этом усопшем, В зарытом трупе представитель священнослужителей Габделварис. Дух святой дарит нам, когда вечность?! Перешел (в мир иной) В 1911 году 8-го дня месяца асада".

Примечание: На боковой поверхности прочел следующие строки.

Транскрипция: "Уасул ал тбути рихлэт килди 1909-нчи илдэ".

Глоссарий: "Васыйл аль табути рихлэт кылды 1909-нсы йылда".

Перевод на русский язык: "Прибывающий в могиле (в гробу) совершил переход (в мир иной) в 1909-ом году".

Год

Год зафиксирован итоговой записью в шэжэрэ башкир племени Кипчак.

Перевод: «Сохранивший это шэжэрэ старшина Джангир Уразбаев из деревни Мутала, ведет свою родословную к Илик-беку следующим образом: Илик-бек, его сын Бурзян-бек, его сын Алсак-бек, его сын Акназар-хан, его сын Байназар, его сын Кидрас-бек, он получил от Ивана Грозного старшинство, его сын Сарыбай, его сын Уразбай (Джангир говорит, что Уразбай наш четвертый отец). Согласно этому шэжэрэ от Кипчака до старшины Джангира 21 поколение. В 1912 году, когда я видел старшину Джангира, ему было около 70 лет. После этого он умер. Здесь рассказ кончился».

В итоговой записи шэжэрэ башкир племени айли год зафиксирован следующей надписью.

Перевод: «В 1912 году, в 4-ый день апреля закончил запись я, владелец тетради Миникул, сын Джанберды Габдельнасыров из деревни Мердаш, да будет это всем известно».

Сохранилась эпитафия Минглиямала Шарафетдиновой дочери из села Идрисово Альшеевского района.

Транскрипция:

«1912нчи илдэ Априлнг 7нчи гунндэ Уфат булди Мнгли Жмал Шрафатдин Кзи Гмр Ахмт ауглинг жмгти… ».

Перевод: «В 1912 году 7-го апреля померла Минглиямал Шарафитдинова дочь, супруга Гумера Ахметова сына…».

 Сохранилась эпитафия города Уфы.

 Транскрипция и перевод – «Мркдт алмрхумт Фатмт бикэ Слиман кзи тугли «Тивкилива». Мрхумэ Слимгри мфти жмгти Ауфадэ 46 ил гмр итуб узинг млги булган иуртларинг уаридатндан аушбу мсжтни у диниэ нзратни дуамэ аидр у шрти блэ укф аитуб калдрди. 1912.20. VI илдэ 87 иашндэ уфат. Ала h мэ нур кбд h абну. Ал Амин\\ Могила покойной Фатимы Салимяновой дочери «в девичестве Тевкелева. Покойная является женой муфтия Салимгарея. Она прожив 46 лет в Уфе приобрела свое место прибежища, заранее сказав пожелание продолжения дела муфтиата. Умерла 20 июня 1912года в 87 году от роду. Да пусть не разойдется Божественное свечение (над этой могилой). Амин».

Год

Сохранилась эпитафия села Яппарово Давлекановского района.

 

Транскрипция: «Гжлу бтубт кбл алмут агл нфсни…алмут 28\ IIII \13 снэ иазди… ».

Перевод: «Поспешно, без покаяния прими (это) мертвое тело…28 апреля 1913 написал…».

В музеях хранятся монеты.

Русифицированная медаль «За храбрость» Образца 1913 года.

В музейных коллекциях можно встретить значки Уфимской городской думы.

Сохранилась эпитафия села Салих Ишимбайского района. Фото Х.Зиннатуллина.

 Транскрипция и перевод – «Снэ 1913 априлдэ уафати…\\В год 1913 в апреле (время его) смерти…».

Сохранились листки отрывного календаря 1913 года. Найдены и сфотографированы Х.Зиннатуллиным в Ишимбайском районе.

Листок с публикацией сообщения об обезьянах, вяжущих шали.

Транскрипция и перевод – «Транскрипция и перевод – ««Шал тукуми маимллр. hндстан сахлндэ аулан фбрикэлэрдэ куб маимллр шал ашлилр. Буларнг аустндан фкт дурт биш кши гнэ карабтурадр. Аурман, у таулр арасндэ ауинаб аусэ турган маимллрнг балалрн тутуб китрлр дэ фабрикдэ ашлитурган карт маимллр арасинэ кртуб ибэрэлэр. Алар шундэ шал тукргэ аугрэнэлр. Агр ардн брси аусаллануб аибдэшлрун бурчи башласэ, анг алдинэ бр кэчэ китруб суиалр. Маимл шундн куркб гбрт ала ашкэ чнлаб кршэдр\\ «Разве вяжут шали обезьяны. В фабриках, находящихся на побережьях Индостана многие обезьяны вяжут шали. Над ними присматривают только четыре-пять человек надсмотрщиков. Свободно рожденных в лесах и горах маленьких обезьян ловят и приносят к обезьянам, которые уже работают на фабриках. Они там и учатся вязать шали. Если кто-нибудь из них возгордившись начинать отлынивать от работы и беспокоит своих товарищей, перед ним приносят в жертву козу. Обезьяна, увидев это становится послушной и начинает добросовестно работать».».

Листок с указание выхода и заката солнца.

Год

Случилось восстание башкир вотчинников села Итбуково (современный Урген Зианчуринского района) Орского уезда Оренбургской губернии. Краевед Надергали Акъюлов выполнил сохранные копии документов восстания.

 

 

 

 

 

Мой двоюродной дед, брат моего родного деда Камалетдина -  Зианбердин Шаяхмет, наряду с муллай Ахматбакием Акъюловым и Султанбаевым …был среди руководителей этого последнего башкирского восстания времен колониального периода. Отец мой Бикбулат рассказывал, как его отец Камалетдин, т.е.мой дед, повел свою семью в Баймакские каторги, куда были определены пожизненно и Шаяхмет Зианбердин, и …Султанбаев. Шли, говорит отец, пешком. Старшие сестры Юмабика и Гулсасак остались присматривать за хозяйством, а его и младшую сестру Алсасак (другие имена Кунсасак, она же Венера) родители взяли с собой. Сестра Алсасак только ехала на ручной тележке, все остальные шли пешком. Вот на такой тележке, или на «башкирской коляске» тех времен, и путешествовала в свое время ныне уже покойная моя сестра Алсэсэк, пусть земля и ей, и отцу моему Бикбулату, и моим родным теткам Юмабике и Гульсасак, будет пухом, а души их покоятся в раю.

Сохранилась эпитафия Мухаметхужи Хуснитдинова сына из села Ишмухаметово Федоровского района.

Транскрипция: «1914 ил …уфат алмрхум Мхмдхужэ Хснатдин аугли 95 (иашндэ). Иазди …мдзин…».

Перевод: «в 1914 году…умер покойный Мухамедхужа Хуснитдинов сын в 95 лет от роду…написал…муадзин…».

Сохранилась эпитафия села Гумерово Ишимбайского района. Фото А.Мухаметова и Х.Зиннатуллина.  

1) Транскрипция №1 -

 
«Нзмэ бутуун грмэ намэ азлди аиршди амраббани глэ тслим аилисэ хкмэ аман тэзи рилан йани»

2) Транскрипция №2:

«Ал ржигн гфур бэтги тач…ашди Аллаh Тгаллаh…иашндэ 1914нчи илдэ …».

Звучание на башкирском:

1). «Назыймэ ботен кэримэ нэмэ эзлэне. Ирештем раббани гэлиэ тэслим эйлэсэ хокме аман тазэ рэйлэн йэне». 2). Ал рэжигун гэфур битиге (язылган) таш…ашты Аллаh тэгэллэгэ…йэшендэ 1914-нсе йылда…».

Перевод на русский: 1). «Написанное всё великое он искал. Я хотел Всевышнего Великого подарка его суда безопасного, чистого, заботящегося о душах». 2). «Об испрашиваемом прощении этот писаный камень…вознёсся к Всевышнему…лет от роду в 1914 году…».

Примечание: Гумерово (Бузя) по V ревизии состояла из 11 домов с 74 жителями.

Сохранилась эпитафия села Верхне-Бабаларово Куюргазинского района. Фото Рамиля Ильясова.

Транскрипция и перевод:

«1914 ил 29нчи снтбр…\\1914 год 29-го сентября…».

Сохранилась эпитафия одного из сел Давлекановского района. Фото Ларисы Абдуллиной.

Транскрипция и перевод – «Мркд Динмхмд мзин Сртлануф. Тбулди 1914нчи ил\\Могила Динмухамет муадзина Сыртланова. Найдено в 1914 году».

Издали книгу – переводы из Корана.

В 1907, 1908, 1911, 1912, 1915 годах в Казани издавалось сочинение под названием الاتقان فى ترجمة القرآن Ал-иткан фи тарджамат ал-Кур'ан на арабском и татарском языках. Автором книги был имам и мударрис из деревни Яхшыбай Уфимской губернии Мензелинского уезда Ал-Хамиди, Шайхулислам б. Асадулла.

Сохранилась эпитафия села Урген (Итбуково) Зианчуринского района.

 Транскрипция и перевод – «1894. Гбдалрхман…».

Год.

Сохранилась фотографии Ризаитдина Фахреддинова 1915 года в гостях у сына в селе Зианчурино (Бэкэтар).

Сохранилась и эпитафия муфтия Султанова.

Транскрипция - «…мфти аласлам хажалхрмин Мхмдиар бн Мхмдшриф Слтануф. 1915 илда 14иундэ 79 иашндэ уфат….».

В школьных музеях встречаются монеты этого года.

 

 

Сохранилась эпитафия деревни Суюшево Кугарчинский район, автор Г.Юмагужина.

Транскрипция: «…хзрт…дултшh…38 иашндэ. Тамга. 1915-нчи илдэ».

Звучание на башкирском: «…Хэзрэт …Дэулэтшэ…38 йэшендэ. Тамга. 1915нсе йылда».

Перевод на русский: ...хазрат (его преосвященство) …Давлетша… в 38 году от роду. Тамга. в 1915-ом году».

Примечание: В 1795 г. в д. Суюшево было 11 дворов с населением в 70 человек.

Сохранилась эпитафия села Балтаево Туймазинского района. Фото Ахата Салихова.

 Транскрипция и перевод – «Гбдалла h бн Хсн мдфун фи 1915 – 19 маи.Эглэ тгаалла h \\Габдулла Хасанов сын погребен 19 мая 1925 года. Алла h велик».

Сохранилась эпитафия села Ямансары Куюргазинского района. Фото Ахата Мухаметова.

  Транскрипция и перевод – «Мрхум Гзизаллаh Заидаллаh аугли Насибаллин Уфат 21 иашндэ».

Перевод – «Покойный Газизулла Зиндуллин сые Насибуллин умер в 21 лет от роду».

Прочтения боковых текстов: «Нуиабр башндэ\\В начале ноября», «1915нчи илдэ\\ 1915 году» и «Кзан губи(рнс)н(г) …ауиази\\ «Казанской губернии…уезда»».

Год

Сохранились украшения «тэнгкэ».

Сохранилась эпитафия Буляка Хатираллина из села Татыр Баймакского района.

Транскрипция:

«1916. Тамга. Булак Хтралла h . Ттр».

Перевод: «1916. Тамга. Булак сын Хатираллы (из села) Татыр».


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 700; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!