Критерии оценки стихотворного перевода.



Приложение  

К приказу № 16-ОД от 21.01.2019г.

ПОЛОЖЕНИЕ

О муниципальном конкурсе на лучший поэтический перевод с английского, немецкого, французского языков «На языке детства».

Общие положения

Муниципальный конкурс поэтического перевода с английского, немецкого, французского языков «На языке детства» проводится Управлением образования администрации Петровского района, МКУ «Методико-правовой центр МОУ Петровского муниципального района», МУК «Централизованная библиотечная система Петровского муниципального района Саратовской области», Детско-юношеской библиотекой имени писателя Сергея Михалкова, методическим объединением учителей иностранного языка г. Петровска и Петровского района.

Цели Конкурса

2.1. Расширение поликультурного пространства и системы поликультурного образования.

2.2. Развитие личности, поддержка творческого потенциала детей и юношества, укрепление коммуникативных связей.

Задачи Конкурса

3.1. Воспитание уважения учащихся к иноязычной культуре, приобщение к художественным  ценностям зарубежной литературы.

3.2. Создание дополнительных условий для развития и реализации творческих способностей обучающихся образовательных организаций и педагогов в области литературной культуры.

3.3. Выявление и поддержка одаренных детей в области языкового образования.

3.4.  Распространение опыта организации творческой деятельности в образовательных организациях.

 

Условия участия в Конкурсе

4.1. Принять участие в Конкурсе могут учащиеся муниципальных образовательных организаций г.Петровска и Петровского района

- 1 возрастная группа - 5 - 6 классы;

- 2 возрастная группа - 7 - 8 классы;

- 3 возрастная группа - 9 - 11 классы.                                                                                               

4.2. Количество участников конкурса не ограничено, участие в конкурсе бесплатное.

4.3.На Конкурс принимаются переводы стихотворений с английского, немецкого, французского на русский язык. Одно стихотворение – один перевод. (Приложение № 3).

4.4. К участию принимаются переводы, не публиковавшиеся ранее на русском языке.

4.5. К участию в конкурсе допускаются только переводы, выполненные лично заявителем. В случае установления факта плагиата нарушитель отстраняется от участия в конкурсе.

4.6. Заявки и работы (тексты переводов) для участия в Конкурсе подаются от учреждений в организационный комитет до 30 января 2019г. на электронный адрес nataliyakashheeva@yandex.ru c пометкой КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ (Приложение № 1).

4.7. Заявки на участие в разных возрастных категориях на каждого участника оформляются отдельно, по форме согласно приложению к Положению.

4.8. Заявки и работы, поступившие позднее  30 января 2019 г. не принимаются.

4.9. В течение трёх рабочих дней после получения организаторами конкурсной работы участник получает по электронной почте официальное подтверждение о включении работы в конкурс, либо мотивированный отказ.

 

Порядок проведения конкурса.

Конкурс поэтического перевода с английского, немецкого, французского языков «На языке детства»  проводится в 2 этапа:

1 этап (заочный, до 30 января 2019 г.) – оценивается поэтический перевод стихотворения  зарубежного поэта, согласно критериям (Приложение № 2).

2 этап (очный, 8 февраля 2019 г.) – представление переведённого текста: чтение на русском языке публично.

 

Подведение итогов Конкурса.

6.1. Итоги Конкурса утверждаются приказом на основании протокола жюри конкурса по секциям:

· Английский язык (в каждой возрастной категории);

· Немецкий язык (в каждой возрастной категории);

· Французский язык (в каждой возрастной категории).

6.2. Победители и призеры в каждой секции награждаются грамотами Управления образования администрации Петровского района.  

 

                                                                                      

 

 

Приложение № 1

Форма заявки

на участие муниципальном конкурсе на лучший поэтический перевод с английского, немецкого, французского языков «На языке детства».

 

В организационный комитет муниципального конкурса на лучший поэтический перевод с английского, немецкого, французского языков «На языке детства».   Заявка
Секция  
Название работы  
Фамилия, имя, отчество участника (полностью)  
Образовательная организация, класс (название полностью в соответствии с Уставом)  
Фамилия, имя, отчество, должность руководителя (полностью)  
Контактный телефон, адрес электронной почты (руководителя)  

 

«____» ______________ 2019 г.

            (дата подачи заявки)

 

Приложение № 2

к Положению о муниципальном конкурсе

на лучший поэтический перевод

 с английского, немецкого,   французского языков                           

«На языке детства».

 

Критерии оценки стихотворного перевода.

Критерий Баллы (всего 30)
Наличие размера, ритма, 5
Наличие рифмы 5
Передача стилистических приемов стихотворения (эпитеты, сравнения, метафоры, олицетворения, гипербола, синонимы, антонимы, повторы, параллельные конструкции и пр.) 5
Соответствие перевода содержанию оригинала 5
Передача общей атмосферы и настроения стихотворения 5
Правильность, ясность, точность, чистота и изобразительность речи переводчика 5

Приложение № 3

                                                 к Положению о муниципальном конкурсе 

на лучший поэтический перевод

 с английского, немецкого, французского языков                        

«На языке детства».

Английский язык


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 120; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!