М.В. Ломоносов «Ода на взятие Хотина» - произведение классицизма.



Классицизм представлял себе литературу как точную науку — Ломоносов, систематизировавший русское стихосложение и создавший теорию стилей и жанров, сам предложил их канонические образцы: «Ода на взятие Хотина» была приложена к ломоносовскому «Письму о правилах российского стихотворства» как наглядное пособие. Во многом опираясь на допетровскую традицию, Ломоносов построил свою оду по западным образцам. Её обязательные (впредь до Державина) черты — схема рифмовки, десятистрочная строфа, четырёхстопный ямб, торжественный повод, обязательная символическая генеалогия монарха (Пётр I и Иван Грозный являются с небес, чтобы одобрить продолжение своих трудов). Библейские и античные образы и фразеология, представление царицы в образе земной богини, прославление российской державы, не просто одержавшей локальную победу, но торжествующей во вселенских масштабах. Именно с хотинской оды многие (например, Белинский) ведут летоисчисление русской литературы.
В этой оде (см. её полный текст) М. В. Ломоносов описывает реальную обстановку сражения русской армии с турками при Ставучанах (1739), закончившегося взятием важной османской крепости Хотина (близ границ Молдавии). (См. Русско-турецкая война 1735-1739).
Русская армия уже двое суток воевала в окружении, противник атаковал ее днем и ночью с флангов и с тыла, турецкие батареи вели непрерывный огонь, но все атаки отражались с большим уроном для, турок.
Штурм укрепленного лагеря произошел 17 августа. Русские войска под командой фельдмаршала Миниха произвели силами пяти полков демонстрацию на правом фланге турок и обрушили главный удар на левое крыло турецкого расположения. Победа была полной, с небольшими потерями в личном составе.
Подробные сведения были напечатаны газетами, и Ломоносов располагал ими, приступив к работе над одой. Он ясно представил себе позиции сторон, трудность для русских войск, расположенных в низине, штурмовать горы, на которых укрепились турки, проследил ход сражения и обо всем этом написал в стихах, не скупясь на великолепные поэтические сравнения:
Корабль как ярых волн среди,

Которые хотят покрыты,

Бежит, срывая с них верьхи,

Претит с пути себя склонити,

Седая пена вкруг шумит,

В пучине след его горит, –

К российской силе так стремятся,

Кругом объехав, тьмы татар;

Скрывает небо конский пар!

Что ж в том? Стремглав без душ валятся.
Следующая строфа посвящена характеристике наступательного порыва русской армии:
Крепит отечества любовь

Сынов российских дух и руку,
а затем опять идут сравнения. Поэт живописует штурм горы под артиллерийским обстрелом турок. Слух, спешивший во все концы, оказался приказом к атаке, бой начался:
Не медь ли в чреве Этны ржет

И, с серою кипя, клокочет?

Не ад ли тяжки узы рвет

И челюсти разинуть хочет?

То род отверженной рабы.

В горах огнем наполнив рвы,

Металл и пламень в дол бросает,

Где в труд избранный наш народ

Среди врагов, среди болот

Чрез быстрый ток на огнь дерзает.
Гиперболическое упоминание об огнедышащей горе Этне, в чреве которой кипят медь – синоним артиллерийских снарядов – и сера – намек на адское происхождение этого варева. Строка «Металл и пламень в дол бросает» обыкновенно признается одной из удачнейших у Ломоносова.
Сверяясь с реляцией, можно видеть, как тщательно следует ей поэт. Полки русской армии прорываются сквозь турецкие укрепления, –
И путь отворен вам пространный.
Впереди Хотин, до которого лишь несколько верст. Тем временем
Скрывает луч свой в волны день,
Оставив бой ночным пожарам.
Штурм закончился вечером. Лагерь пылал в огне. Турки бежали, разбитые наголову:
Взят купно свет и дух татарам.
Ломоносов не путает в порыве поэтической вольности – «все равно магометане» – национальных наименований: в реляции сказано, что на стороне турецких войск сражалось до 40 тысяч татар.
Ближайшая задача армии выполнена, лагерь взят. Войска ведут перегруппировку для выполнения последующей задачи – движения на Хотин. Эта пауза кажется поэту подходящей для того, чтобы ввести в текст оды фантастическую картину встречи двух русских царей и полководцев – Петра I и Ивана Грозного, выражающих свое удовлетворение действиями русской армии. Такого рода вызов теней из царства мертвых был уже испытанным литературным приемом, и Ломоносов не проявил тут особой оригинальности. Тем не менее нужно отметить историческую оправданность соединения этих двух имен, о чем они сами докладывают читателю:
Герою молвил тут герой:
«Не тщетно я с тобой трудился,
Не тщетен подвиг мой и твой,
Чтоб россов целый свет страшился.
Чрез нас предел наш стал широк
На север, запад я восток.
На юге Анна торжествует,
Покрыв своих победой сей».
Свилася мгла, герои в ней.
Не зрит их око, слух не чует.
Так устанавливается преемственность политики императрицы Анны с ее наиболее значительными предшественниками и придается дополнительный вес победе под Хотином.
Эта ода открывает в творчестве Ломоносова серию упоминаний о Петре I и откликов на его начинания и реформы. Отныне Петр I становится главным героем поэзии Ломоносова, о нем будет думать поэт, обращая свои стихи к сидевшим на троне монархиням, его труды во имя родины будет ставить в назидание русским царям. В художественном изображении Ломоносова Петр I предстает существом высшего порядка, образ его грандиозен и принимает вид полубога.


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 1569; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!